Лекарь отнял руку от запястья Цзи Гуйчу. От потрясения он чуть не потерял свой и без того негустой головной убор.
— Это… это… настоящее чудо!!
Ни закат солнца, ни лунное затмение, ни парящий в небесах фиолетовый дракон не могли сравниться с тем потрясением, которое испытал лекарь, почувствовав изменение пульса Цзи Гуйчу.
Четвертый принц родился слабым, с самого рождения был болезненным, вырос на лекарствах. Его тело было хрупким, и любое действие оборачивалось для него тяжелыми последствиями.
Каждый раз, когда лекарь осматривал Цзи Гуйчу, он испытывал сожаление.
Если бы в детстве с четвертым принцем не обращались так жестоко, у него, возможно, был бы шанс.
Но судьба принца была полна невзгод, и он упустил все возможности на спасение.
Этот четвертый принц, этот безумец, был обречен на скорую смерть…
Однако сейчас лекарь был крайне удивлен.
Пульс Цзи Гуйчу, который раньше был слабым и неровным, словно вот-вот должен был остановиться, теперь стал ровным и сильным, будто засохшее дерево вдруг ожило, а в кромешной тьме забрезжил слабый свет. У него появился шанс.
Лекарь не мог в это поверить и снова приложил пальцы к запястью Цзи Гуйчу.
Чем дольше он проверял пульс, тем больше изумлялся.
Что же произошло?
Тем временем Цзи Гуйчу отдал распоряжения, и слуга проводил Су Цзяоюй в покои.
Ее привели в сяньфан.
Как только открылась резная дверь, украшенная цветами и облаками, из-за ширмы вышла служанка со слезами на глазах. — Третья принцесса! — воскликнула она.
Су Цзяоюй остановилась, удивленно посмотрела на служанку и поспешила к ней. — Что ты здесь делаешь?! — воскликнула она.
В комнате была не кто иная, как личная служанка Су Цзяоюй, Цяоин.
— Принцесса! — Цяоин, увидев Су Цзяоюй, разрыдалась, не в силах вымолвить ни слова.
— Принцесса…
— Принцесса…
— Какая же у вас тяжелая судьба… — рыдала она.
Су Цзяоюй решила дождаться, пока Цяоин выплачется, и только потом расспрашивать ее.
Цяоин рыдала довольно долго. Ее плач, доносившийся из покоев, привлекал внимание слуг резиденции принца. Они уже начали думать, что там что-то случилось.
Су Цзяоюй чуть не уснула, пока Цяоин не потрясла ее за плечо.
— Принцесса, почему вы такая сонная? Вы, наверное, голодная и усталая… — снова зарыдала Цяоин.
— Неужели Цзи Гуйчу вас мучил?!
Су Цзяоюй, протирая глаза, вынула беруши. — Нет.
«Мой болезненный супруг не так мучителен, как твой плач».
Решив, что Цяоин уже достаточно поплакала, Су Цзяоюй спросила: — Ну все, хватит плакать. Расскажи, что случилось. Почему ты не во дворце Инь? И как ты оказалась в резиденции принца раньше меня?
Цяоин вытерла слезы платком и рассказала Су Цзяоюй, что произошло. Оказалось, что после того, как Су Цзяоюй в красном платье приехала в военный лагерь Цзи Гуйчу, верные слуги Сянь-ванхоу, включая Цяоин, тайно последовали за армией Цзи Гуйчу.
Услышав это, Су Цзяоюй вздрогнула.
Следовать за армией Цзи Гуйчу?
Их ведь могли принять за шпионов?
Вспомнив людей с окровавленными лицами, отравленных ядом Ши Чжэнь, Су Цзяоюй в ужасе потрогала свое лицо, а затем лицо Цяоин.
— Цяоин, с тобой все в порядке? — с беспокойством спросила Су Цзяоюй.
Цяоин не понимала, почему принцесса трогает ее лицо. — Не волнуйтесь, принцесса, со мной все хорошо, — ответила она.
Су Цзяоюй подумала: «Ах да, если бы с Цяоин что-то случилось, она бы не смогла так громко плакать».
— Мы с Лун-даге и другими следовали за армией Цзи Гуйчу, чтобы защитить вас, принцесса. Если бы с вами что-то случилось, мы бы сразу же вас спасли.
— Но…
— Люди Цзи Гуйчу быстро нас обнаружили и хотели прогнать. Но я сказала, что я — личная служанка третьей принцессы, что она не может спать без меня, что ей нужна моя забота. Тогда они оставили меня и сказали ждать вашего возвращения, чтобы я могла позаботиться о вас.
«Ты рассказала им про то, что я не могу спать одна?»
«Надеюсь, Цзи Гуйчу об этом не узнает».
«А то супруг решит, что я слишком капризная».
Су Цзяоюй посмотрела на идеально чистый потолок.
Видя, что с Су Цзяоюй все в порядке, Цяоин немного успокоилась.
— Хотя Лун-даге и других не пустили, меня оставили… В общем, принцесса, теперь, когда я здесь, можете не волноваться! Я обязательно позабочусь о вас! Вам здесь будет так же комфортно, как и во дворце Инь.
Цяоин щебетала, как птичка.
— Принцесса? Принцесса? Почему вы молчите? Я снова могу служить вам! Разве вы не рады?
Су Цзяоюй не знала, хорошо это или плохо, что из всех слуг осталась только эта глупышка Цяоин.
— Принцесса, почему вы не отвечаете? Неужели Цзи Гуйчу вас напугал? — Цяоин снова начала всхлипывать.
Су Цзяоюй поспешно взяла ее за руку. — Цяоин, спасибо тебе. Но в следующий раз не говори так много при посторонних. Просто скажи, что ты моя личная служанка.
— Не за что, принцесса. Покойная королева просила нас заботиться о вас. Ваши слова слишком лестны для меня, — ответила Цяоин, преданно сжимая руку Су Цзяоюй.
В этот момент Су Цзяоюй заметила что-то в рукаве Цяоин. Присмотревшись, она увидела, что это платки. Если бы кто-то не знал, он бы подумал, что Цяоин, не найдя себе здесь места, решила торговать платками на рынке.
«Зачем Цяоин прячет столько платков в рукаве?» — подумала Су Цзяоюй.
— Цяоин, почему ты вытирала слезы платком? — спросила Су Цзяоюй, вспомнив непривычно изысканное поведение служанки. — Раньше ты всегда вытирала их рукавом.
Лицо Цяоин вытянулось.
— Принцесса, местные слуги сказали, что если я что-нибудь испачкаю, мне отрубят руки и ноги, выколют глаза и отрежут нос.
Эти слова звучали ужасно.
Су Цзяоюй вздрогнула, ее веки задрожали, ресницы затрепетали.
— Н-наверное, тебя просто пугают, — неуверенно проговорила она.
— Я… я не знаю, но, принцесса, здесь действительно страшно.
Две девушки дрожали от страха.
— Принцесса, почему здесь так чисто? Это так странно! — воскликнула Цяоин. — Неужели этот демон Цзи Гуйчу убил здесь много людей и теперь поддерживает чистоту, чтобы скрыть следы?
Слова Цяоин, словно начало страшной сказки, заставили Су Цзяоюй задуматься.
Вспомнив страх в глазах людей, видевших резиденцию принца, она невольно поддалась настроению Цяоин.
В ее голове всплыли истории из книг о сверхъестественном: рассказы о змеях-оборотнях, о лисах-оборотнях.
Огромный змей, принявший облик человека, выходит замуж за ученого и каждую ночь высасывает из него жизненную силу.
Лиса, превратившаяся в красавицу, очаровывает ученого и не отходит от него ни днем, ни ночью, тайно лишая его жизни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|