Нельзя допустить, чтобы армия Цзи Гуйчу вошла в город.
В городе остались жители Инь.
— Немедленно извинись перед третьей принцессой! — Фунян схватила Су Хуэймин за ухо.
В глазах Су Хуэймин мелькнуло недовольство, но под давлением Фунян она неловко извинилась перед Су Цзяоюй.
— Третья принцесса, простите за мою невоспитанность. Моя дочь Хуэймин… — притворно сочувствующим тоном начала Фунян.
Су Цзяоюй проигнорировала их.
Фунян смутилась.
Лицо Су Хуэймин исказила гримаса.
Что это значит?!
Полное игнорирование.
Это было еще обиднее, чем извинения.
Су Цзяоюй не хотела тратить на них время. Она остановила Инь-вана, который собирался наказать кучера: — Отец, сейчас есть более важные дела.
Ее отец, хоть и любил ее, часто принимал неверные решения, особенно после смерти матери.
На отца нельзя было положиться, приходилось действовать самой.
— Есть ли еще повозки? — спросила Су Цзяоюй кучера.
— Нет… Все лошади реквизированы для армии, сейчас ничего не найдем, — сокрушенно ответил кучер. — Осталась только… только повозка, запряженная волом.
— И на том спасибо, — сказала Су Цзяоюй.
Она попрощалась с Инь-ваном и Инь-ванхоу и, приняв на себя ответственность за судьбу царства, отправилась навстречу опасности, поджидавшей ее за городскими стенами.
Она больше ни разу не взглянула на Су Хуэймин.
Су Цзяоюй уехала. Инь-ван и Инь-ванхоу вернулись во дворец, чтобы обсудить что-то важное.
Су Хуэймин, прижимая руку к покрасневшей щеке, непонимающе посмотрела на Фунян.
— Матушка, почему ты ударила меня?
— Зачем ты унижаешь меня перед ней?!
Перед глазами Су Хуэймин возникло лицо Су Цзяоюй. Сердце Су Хуэймин сжалось от зависти. Они обе были принцессами Инь, но Су Цзяоюй была так прекрасна. Даже в простом красном платье она выглядела так, словно на ней свадебный наряд небесной феи.
Она завидовала Су Цзяоюй.
Ее красоте, любви, которую она получала, положению, происхождению, всем возможностям.
Она завидовала ей во всем!
После смерти старшей принцессы Инь родилась Су Хуэймин.
Какое-то время Су Хуэймин наслаждалась любовью Инь-вана и покойной королевы, считая себя самой любимой принцессой.
Но с рождением Су Цзяоюй все изменилось.
Любовь Инь-вана и королевы теперь принадлежала Су Цзяоюй.
Все в царстве Инь постоянно напоминали Су Хуэймин, что она всего лишь дочь наложницы, что она недостойна, что все, что у нее есть, по праву принадлежит Су Цзяоюй, законной принцессе.
— Если бы я тебя не ударила, ты бы все испортила! — сказала Фунян, осматривая лицо Су Хуэймин.
— Дай-ка я посмотрю, не осталось ли следов. Твое лицо — твое главное оружие. Тебе еще нужно очаровать наследного принца Чжао. Ты должна крепко держаться за него.
Су Хуэймин нахмурилась: — Матушка, я не какая-то певичка.
— Хорошо, хорошо, я не то сказала.
— Матушка, зачем ты заставила меня извиняться перед Су Цзяоюй? Она даже не оценила этого! — возмутилась Су Хуэймин.
— Ты думаешь, я не вижу, что ты задумала? Все это я уже проходила, — Фунян снова ущипнула Су Хуэймин за ухо и усмехнулась. — Не торопись!
— После отъезда Су Цзяоюй ты станешь единственной принцессой Инь. До твоей свадьбы остался еще год. В течение этого года ты можешь делать в Инь все, что захочешь. А что толку Су Цзяоюй от замужества с Цзи Гуйчу?
— Су Цзяоюй тебе не ровня. Цзи Гуйчу — безумец, которого все боятся. Он демон, одержимый войной и убийствами. Скорее всего, Су Цзяоюй просто умрет в его постели.
— А ты станешь женой наследного принца Чжао. Пусть и наложницей, но ты будешь принадлежать Тяньцзы. Разве Су Цзяоюй, вышедшая замуж за безумца, может сравниться с тобой?
Услышав эти слова, Су Хуэймин успокоилась, и выражение зависти на ее лице сменилось самодовольством.
— Ты такая умница! Не знаю, как тебе это удалось, но ты очаровала наследного принца Чжао, и он сам принес императорский указ о браке. Инь — всего лишь вассальное государство, и выйти замуж за наследного принца Чжао — это невероятная удача, — Фунян хихикнула.
Вспоминая, как ей удалось добиться помолвки с наследным принцем Чжао, Су Хуэймин почувствовала укол совести.
Но Су Цзяоюй уже вышла замуж за Цзи Гуйчу.
Какая разница, что на самом деле она заняла место Су Цзяоюй и украла ее жениха?
Это всего лишь возмездие.
Су Цзяоюй вышла замуж за безумного Цзи Гуйчу и, скорее всего, будет им замучена до смерти. Она никогда не узнает, что наследный принц Чжао на самом деле хотел жениться на ней.
Су Хуэймин усмехнулась. Наконец-то Су Цзяоюй больше не сможет ничего у нее отнять.
За городскими воротами.
Су Цзяоюй сидела в повозке, запряженной волом, которая медленно двигалась по дороге. Советник в синем одеянии ехал рядом на коне.
— Отныне вы — жена четвертого принца, его уважаемая супруга, — сказал он.
— Вторая принцесса Инь — злобная женщина. Похоже, она доставила вам немало хлопот. Если пожелаете, царство Цан может избавить вас от нее.
Су Цзяоюй испугалась.
— Как вы смеете такое говорить?! Это моя сестра! — воскликнула она.
Если позволить советнику убить вторую принцессу Инь, то королевская семья Инь станет легкой добычей для Цан.
Предложение советника, которое на первый взгляд казалось заботой, на самом деле было ловушкой.
Советник, услышав резкий голос Су Цзяоюй, сначала опешил, а затем с удивлением посмотрел на нее.
Он ожидал увидеть хрупкую красавицу, но она оказалась совсем другой.
— Прошу прощения, я не подумал, — сказал он.
Советник проникся уважением к своей будущей принцессе.
— Позвольте дать вам несколько советов. Принц очень брезглив и чувствителен к запахам, ароматам, пыли…
— Кроме того, у принца есть особые требования к еде и быту. Если вам удастся добраться до столицы Цан живой, вы узнаете обо всем подробнее.
Советник так долго перечислял все правила и предостережения, что у Су Цзяоюй закружилась голова.
Цзи Гуйчу…
Похоже, он очень сложный человек.
Су Цзяоюй невольно поморщилась.
— Я поеду вперед и сообщу принцу о вашем прибытии.
Подъезжая к военному лагерю, советник пришпорил коня и ускакал вперед, оставив повозку Су Цзяоюй медленно катиться по дороге.
Солдаты в железных доспехах стояли по обе стороны грязной дороги, их лица выражали суровость. Они казались пришельцами из другого мира. Черные перья на знаменах царства Цан развевались на ветру, создавая зловещую атмосферу.
Су Цзяоюй подняла глаза.
Вдали она увидела фигуру.
Кто-то вышел ей навстречу.
Он стоял против заходящего солнца, и черты его лица были неразличимы. Су Цзяоюй показалось, что он очень высокого роста.
Она подумала:
Это ее муж.
Должно быть.
Жестокий демон.
(Нет комментариев)
|
|
|
|