Глава 12. Состязание (Часть 2)

— Тогда он, должно быть, еще лучше ездит верхом, — пробормотал Цяо Цзинь.

— Это еще не точно, — подумала Линь Душуй. Вначале ее действительно учил отец, но по-настоящему она овладела верховой ездой, только когда отправилась на северную границу.

Цяо Цзинь без умолку болтал с ней, пока не стемнело и на улицах не зажглись фонари. Наконец, они добрались до поместья генерала.

Как только они разместили лошадей в конюшне, пришла служанка из Павильона Изящного Жилища и сообщила, что Старая госпожа Линь приглашает всех на семейный ужин.

Линь Душуй и Цяо Цзинь отправились к ней. Старая госпожа Линь, глядя на них своим затуманенным взглядом, покачала головой:

— Вы так похудели!

Старая госпожа Линь сидела во главе стола, госпожа Линь и Линь Дуцюань — по правую и левую руку от нее, Чэнь Ши — рядом с Линь Дуцюанем, Линь Душуй — рядом с матерью, а Цяо Цзинь — рядом с Линь Душуй.

Это был строгий порядок, который нельзя было нарушать.

Цяо Цзинь рассеянно сел за стол, разглядывая блюда. Здесь были и столичные деликатесы, и блюда южной кухни — на любой вкус.

Старая госпожа Линь поинтересовалась здоровьем Линь Душуй и Цяо Цзиня. Услышав, что они оба чувствуют себя хорошо, она немного успокоилась и, повернувшись к Линь Дуцюаню, спросила:

— Выяснили, кто отравил Душуй?

— Нет, — покачал головой Линь Дуцюань. — Следы отравителя теряются. А Тоугуцин — это яд с северной границы. Нашим людям трудно там что-либо разузнать.

— И противоядие пока…

Ответ был предсказуем, но Старая госпожа Линь все равно переживала за внучку.

Линь Душуй была отравлена уже год назад, а отравитель до сих пор не найден. Как тут не волноваться?

Настроение за столом упало. Линь Дуцюань и Линь Душуй попытались сменить тему разговора, к ним присоединились госпожа Линь и Чэнь Ши, и, наконец, на лице Старой госпожи Линь появилась улыбка. Узнав, что Цяо Цзинь сегодня катался на лошади, она с улыбкой спросила, как у него дела.

Семья Линь была семьей военных, и Старая госпожа Линь в молодости тоже была личностью. Она не разделяла столичных предрассудков о том, что куньцзэ не должны ездить верхом, и была гораздо более открытой в своих взглядах.

— Мне далеко до сестры, — послушно ответил Цяо Цзинь.

— Но если я буду усердно тренироваться, то обязательно ее догоню!

Старая госпожа Линь рассмеялась. «Как ты можешь ее догнать? Между вами — пропасть», — подумала она.

Остальные тоже засмеялись. Цяо Цзинь, не понимая шутки, тоже улыбнулся, и гнетущая атмосфера рассеялась.

После ужина подали чай для полоскания рта. Когда все собрались расходиться, Старая госпожа Линь, прищурившись, попросила Линь Дуцюаня и Линь Душуй остаться.

Линь Дуцюань и Линь Душуй сели по обе стороны от нее.

— Император болен, — сказала Старая госпожа Линь, ее голос был полон тревоги. — Первый и третий принцы борются за власть, пытаясь привлечь на свою сторону придворных. Они не обойдут вниманием и нашу семью. Будьте осторожны и не вмешивайтесь в их дела. Дуцюань, тебе нужно держаться подальше от сторонников обоих принцев и не позволять им влиять на тебя.

— Хорошо.

— Я слышала, что Душуй скоро отправится на шели. Не переусердствуй, береги свое здоровье. И навести вторую сестру. Ей сейчас нелегко.

Линь Душуй кивнула.

Старая госпожа Линь удовлетворенно улыбнулась.

Вдруг Линь Душуй вспомнила кое-что и спросила:

— Это ты велела готовить для Цяо Цзиня лечебные отвары?

— Да, — ответила Старая госпожа Линь. — Он недавно получил метку, его организм ослаблен. Ему нужно восстановить силы.

Линь Душуй вспомнила, как Цяо Цзинь морщился, выпивая горькое лекарство, и улыбнулась.

— Эти отвары такие горькие, что он почти ничего не ест и похудел.

Старая госпожа Линь не ожидала, что ее доброта обернется во вред. «Но он же сегодня хорошо поел, с аппетитом», — подумала она.

— Ладно, пусть не пьет, если не хочет. Я пришлю ему что-нибудь вкусненькое.

— Хорошо.

Линь Душуй вышла из Павильона Изящного Жилища. Оказалось, что госпожа Линь, Чэнь Ши и Цяо Цзинь ждали ее снаружи.

— О чем вы так долго говорили? — спросил Цяо Цзинь, пиная камешек.

— Ни о чем особенном, — ответила Линь Душуй. — Бабушка сказала, что тебе больше не нужно пить лекарство.

— Правда?

— Да.

Глаза Цяо Цзиня заблестели в лунном свете. Он радостно зашагал вперед.

...

Шэнь Си вернулся домой поздно ночью. Он с досадой отвел взятую напрокат лошадь в конюшню и, глядя на единственное пустое стойло, где раньше стоял его белый конь, почувствовал, как в нем снова поднимается гнев. Он пнул кормушку, бросил хлыст слуге и пошел прочь.

Проходя мимо одного из дворов, он увидел свет в окнах и две фигуры.

Это был его отец, Шэнь Сюйсюнь, и советник.

Шэнь Си хотел было войти и поприветствовать отца, но вдруг услышал обрывок их разговора:

— В последние дни в городе видели жунов. Похоже, это не торговый караван…

Через несколько дней шели началось. Длинная процессия двигалась по горной дороге, словно огромный дракон, обвивающий склон горы.

Впереди, в императорской колеснице, ехал Император Чжоу Юань.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Состязание (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение