Глава 1: Замена невесты (Часть 2)

Во дворе собрались старые соседи семьи Цю, простые жители улицы. Никто из них никогда не видел таких щедрых сановников и уж тем более не присутствовал при подобной сцене.

Все невольно замолчали, уставившись на управляющего Вана и его спутников — «знатных господ».

Цю Лань, конечно, тоже была удивлена. За долгие годы она сварила немало лекарств для сестры, но в основном это были обрезки и кусочки корня женьшеня. Целый корень такого размера она видела впервые.

Однако, в отличие от чистого любопытства окружающих ее дядюшек и соседей, у Цю Лань были свои мысли.

Ей показалось, что внезапный визит управляющего Вана и его притворная любезность не могли не вызывать подозрений.

Ведь с тех пор, как она себя помнила, она даже не видела лица своего так называемого старшего дяди. Могла ли такая чужая семья оказать помощь в трудную минуту?

Подумав об этом, Цю Лань с сомнением подняла глаза и, глядя на управляющего Вана, который был намного выше ее, спросила: «Благодарю управляющего Вана за беспокойство и женьшень, но зачем вы привели с собой столько людей?»

Управляющий Ван закрыл ларец с женьшенем и многозначительно сказал: «Госпожа А Лань — умная девушка. Этот женьшень драгоценен и редок, наш господин не хотел с ним расставаться».

— Но у господина всего одна дочь, не то что у Второго господина, чей дом полон процветания. Поэтому он хотел бы позаимствовать дочь у Второго господина.

— Госпожа А Лань талантлива и умна, уже носит взрослую прическу, и до совершеннолетия ей осталось совсем немного. Если она согласится перейти в семью нашего господина как приемная дочь, то не только столетний женьшень, но и любые другие драгоценные тонизирующие средства будут ей по плечу.

Он снова усмехнулся: «К тому же, если госпожа А Лань согласится на удочерение, она, естественно, сможет выйти замуж за молодого господина равного ей по статусу. Это в тысячу раз лучше, чем выйти замуж за простолюдина в этой грязной дыре».

Слова «грязная дыра» внезапно вызвали крайнее недовольство у наблюдавших соседей, но управляющий Ван не обратил на это внимания, глядя прямо на Цю Лань: «Госпожа А Лань, Второй господин содержит такую большую семью, он слишком устал за свою жизнь».

— Если его нога сломана, то сдать императорские экзамены в будущем будет еще труднее. Вы должны подумать и о Втором господине.

Не успели эти слова прозвучать во дворе, как из дома вдруг донесся звук падения чего-то тяжелого.

Все обернулись на звук и увидели, что очнулся Цю Маоянь, которому перебило ногу. Волоча сломанную ногу, он, спотыкаясь, вышел из дома, схватил стоявшую у двери метелку из перьев и швырнул ее в управляющего Вана.

Бросая метелку, он громко кричал и ругался: «Вон! Убирайтесь вон!»

— Этот… негодяй Цю Тайцзэн! У него есть брачный договор с наследником Резиденции Чжэньго Гуна, но он не хочет отдавать замуж свою родную дочь и позарился на нашу А Лань!

— И не мечтай!

Цю Маоянь распалялся все больше: «Это он скупил весь женьшень в городе? Думал, что если поманит меня возможностью сдать экзамены, я из-за личной выгоды продам ему дочь?»

— И это человек, читавший книги мудрецов? Как он мог до такого додуматься? Он опозорил всю семью!

Ругательства разносились среди собравшейся толпы.

Во дворе среди наблюдавших соседей поднялся гул.

Не говоря уже о том, кто был этот пришедший, само поведение Цю Маояня сегодня было совершенно неподобающим.

В прошлом старый ученый Цю, хоть и не достиг высоких чинов, был человеком обширных знаний и превосходных моральных качеств, настоящим благородным мужем, чьи слова не расходились с делом.

Но этот безумец, размахивающий метелкой из перьев и изрыгающий ругательства, — где же его прежняя мягкость, доброта, скромность и сдержанность?

Переговариваясь, все наконец поняли суть дела: оказалось, что брачный договор с Резиденцией Чжэньго Гуна довел до бешенства доброго ученого Цю.

Соседи тут же начали перешептываться и гудеть.

Сначала какой-то ребенок спросил: «А что это за наследник такой? Уже женат, что ли, раз за него замуж не идут?»

Стоявший рядом человек поспешно ответил: «Дурень, в столице много князей-гунов, каждый из них — важная шишка. Даже служить привратником в резиденции гуна — это удача, заслуженная в прошлой жизни».

Тут же из толпы раздался другой голос: «Вы не знаете наследника Чжэньго Гуна, Шэнь Чжао? В былые времена в столице говорили, что одно его появление предвещало кровопролитие. Он убивал и конфисковывал имущество, и глазом не моргнув».

— Слышал, что этот Шэнь Чжао сначала служил в пограничной армии. Сколько врагов он убил — неизвестно, но по возвращении в столицу он точно преуспел в конфискациях и причинении вреда людям. Связаться с другой резиденцией гуна — это большая удача, но связаться с Резиденцией Чжэньго Гуна — тут уж молись о спасении.

— Посмотрите, хотя сам Шэнь Чжао, возможно, и не так уж силен в бою, он своим высокомерием погубил немало людей. Но у Небес есть глаза, все его кровавые долги накапливались, и два года назад пришла расплата, не так ли?

— В Резиденции Чжэньго Гуна умер старый гун. Новый гун, Шэнь Хэжун, едва унаследовав титул, перенес удар. А следом и этот Шэнь Чжао — столкнулся с местью врагов, не смог защититься, и ему перерезали сухожилия на руках.

— Я еще слышал, как у лапшичной обсуждали, что «тот из Резиденции Чжэньго Гуна» живет затворником, а потом еще и подхватил странную болезнь. Теперь, даже если он и жив, то стал калекой. Поговаривают, что для лечения он должен есть человеческую плоть и пить человеческую кровь, но чем больше лечится, тем хуже ему становится. Похоже, жить ему осталось недолго.

Многие, услышав это, не могли скрыть ужаса на лицах: «Амитабха, вот грехи, грехи-то какие».

— Какие бы грехи ни были, они — высокопоставленные чиновники и знать. Мы — грязь под ногами, они — облака в небе. Даже если бы мы захотели заболеть их болезнью, нам до их небес не добраться.

— Зачем стремиться к таким небесам? Выйти за него замуж — это же верная смерть!

— Обе дочери — его родные кровиночки. К тому же, ученый Цю больше всего любит своих девочек. Как он может согласиться отправить А Лань в такое место ради этого смертельно опасного богатства?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Замена невесты (Часть 2)

Настройки


Сообщение