Шэнь Чжао заметил все мелкие движения Цю Лань.
На его лице мелькнула мимолетная усмешка, и он снова мягко произнес:
— Раз уж ты училась играть в шахматы, это очень кстати.
— У меня на книжной полке, на третьем уровне справа, есть книга шахматных партий. Будь добра, найди ее для меня.
Цю Лань послушно пошла искать и действительно увидела на полке книгу «Шахматная партия тысячи духов». Она взяла ее, как велел Шэнь Чжао, и принесла к кровати.
Шэнь Чжао небрежно взял ее, но не спешил открывать.
Он поднял взгляд на Цю Лань:
— Я не разбираюсь в шахматах, от одного взгляда на эту книгу голова болит.
— Помощник министра Цю — превосходный игрок, он даже играл во дворце с Его Величеством и Императорской благородной супругой. Полагаю, ты училась лично у него, так что, естественно, играешь неплохо.
— Не научишь ли ты меня паре-тройке начальных ходов? А?
Цю Лань замерла и несколько мгновений стояла неподвижно.
Она совершенно не умела играть в шахматы.
Эти клетки и черно-белые фигуры были для нее и вполовину не так интересны, как чай, фрукты, суп или лапша.
Ее настоящий отец, Цю Маоянь, действительно владел искусством шахмат и живописи. Но в бедном переулке Южного города семья Цю едва сводила концы с концами, кому там было дело до того, чтобы притворяться ценителем изящного?
Поэтому, кроме чтения, письма и основ морали, Цю Маоянь ничему ее не учил.
Только что Цю Лань в спешке хотела отговориться от Шэнь Чжао и соврала в глаза, будто прекрасно владеет всеми четырьмя искусствами. Она не ожидала, что эта брошенная фраза окажется таким хвастовством.
Теперь она не могла отступить и, естественно, оказалась в затруднительном положении. Ей оставалось лишь инстинктивно взглянуть на Шэнь Чжао.
Но в тот момент, когда их взгляды встретились, Цю Лань показалось, что у нее рябит в глазах.
Ей почудилось, будто в уголках глаз Шэнь Чжао медленно собирается насмешливая улыбка, ставящая ее в неловкое положение.
Цю Лань немного помялась, боясь, что Шэнь Чжао что-то заподозрит, и смогла лишь с трудом выговорить:
— Это… нельзя.
Шэнь Чжао посмотрел на ее лицо, искаженное улыбкой, которая была хуже плача, и спросил, прекрасно зная ответ:
— Почему нельзя?
Цю Лань осенило:
— Шахматы — это фамильное мастерство моего отца… В этом деле постигнешь одно — постигнешь все. Нельзя этому учить кого попало.
— Иначе в будущих партиях можно будет найти уязвимое место, и один ход разрушит всю игру, тогда ни о каком мастерстве и речи быть не может.
Цю Лань крепко сжала губы, ее миндалевидные глаза были полуприкрыты и опущены, а брови нахмурены сильнее, чем у восьмидесятилетней старухи.
Ее встревоженный вид почти кричал: «Я лгу».
Шэнь Чжао отвел взгляд и с притворным сожалением сказал:
— Раз так, я, конечно, не буду настаивать.
— Жаль только, что, боюсь, я так и не научусь играть в шахматы, пока жив.
Сердце Цю Лань сжалось от его слов. Ей показалось, что она ведет себя как злодейка, нарочно создающая трудности.
Она протянула ему стакан воды и виновато прошептала:
— Не говорите таких слов.
— Вы хорошо кушайте, а когда поправитесь, я попрошу моего отца лично вас научить.
— Он играет в шахматы лучше всех, никто из соседских дядюшек не может его обыграть.
Шэнь Чжао терпеливо выслушал серьезную чепуху Цю Лань, затем медленно поднял брови, глядя на нее с явным недоверием.
В конце концов, все, кроме этой «барышни из семьи Цю», знали, что Цю Тайцзэн был известным во дворце бездарем в шахматах.
Много лет назад, на большом дворцовом пиру, Цю Тайцзэн, только что сдавший провинциальные экзамены, пришел во дворец со своим дедом. Поддавшись порыву, он стал играть с кем-то на спор и на глазах у всего двора потерпел сокрушительное поражение.
Но, к счастью, он был человеком здравомыслящим и умел вовремя остановиться. Если бы в конце концов кто-то не вмешался, он бы чуть не проиграл даже нефритовую кисть с таблички своего деда, Великого секретаря павильона Вэньюань.
С тех пор Цю Тайцзэн больше ни с кем не играл в шахматы, но слава о его «превосходном мастерстве» действительно стала притчей во языцех.
Цю Лань не знала этих дворцовых историй. Видя недоверие Шэнь Чжао, она принялась жестикулировать руками и ногами, чтобы убедить его:
— У моего отца шахматных книг — стопка высотой с кровать! Если вы захотите учиться, я принесу их все вам показать.
— Я всегда держу свое слово.
— Только поправляйтесь как следует, и я буду учиться вместе с вами. Хотя я играю очень сильно, но вы не бойтесь, я дам вам фору в пять камней. Если не получится, то и в десять можно.
С кровати донесся тихий смешок Шэнь Чжао.
Цю Лань не знала, что ее уже твердо считали самозванкой, а не госпожой из семьи Цю, и недоумевала, почему Шэнь Чжао смеется.
Возможно, оттого, что она часто видела улыбку Шэнь Чжао, Цю Лань почувствовала, что жизнь в этом месте не так уж и плоха.
Она тоже улыбнулась ему:
— Я буду кормить вас каждый день, а вы будете просыпаться почаще, хорошо?
— Чтобы выздороветь, нужно хорошо питаться.
————————
Пламя свечи медленно покачивалось у изголовья кровати.
Ночь была уже глубокой, но Шэнь Чжао не выказывал ни малейшей усталости.
Загородная вилла стояла в горах, и во двор часто задувал ветер. Хотя днем небо было ясным, с наступлением ночи поднялся ветер, который завывал и гудел, не давая покоя.
Время давно перевалило за час Быка (1-3 часа ночи). Днем Шэнь Чжао съел две пиалы каши, которой его накормила Цю Лань, а вечером — приготовленный ею сладкий десерт. Сейчас, воспользовавшись тем, что в комнате никого нет, он задумчиво прохаживался у окна.
Приготовленные Цю Лань персики с периллой и имбирем были очень сочными и освежающими.
Хотя лето еще не наступило, Цю Лань все же смогла достать персики.
Она боялась, что ему приестся еда, и он будет плохо спать ночью, поэтому специально приготовила что-то легкое, освежающее и приятное на вкус.
Ломтики персиков для десерта были пропитаны светло-красным соком, выжатым из листьев периллы, к ним был добавлен мелко нарезанный молодой имбирь, и даже в пиале они источали легкий аромат периллы.
Что касается вкуса, то он тоже уникально выделялся среди других сладких супов.
Возможно, из-за того, что при мариновании добавили леденцовый сахар и рисовый уксус, свежая сладость персиков раскрылась полностью. Сок был освежающим на вкус, кисло-сладким, с чрезвычайно богатыми оттенками — сразу чувствовалось, что это блюдо приготовлено с душой.
Наверное, уже очень давно о нем так тщательно не заботились. Шэнь Чжао на мгновение показалось, что он действительно неизлечимо болен и находится при смерти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|