Шэнь Жу вскрикнула, и Чэнь Ши поспешно прикрыл её собой.
Шэнь Цзя повисла вниз головой — мужчина, набросивший на неё мешок, перекинул её через плечо. Лицо его было скрыто повязкой, так что разглядеть черты было невозможно. Взвалив ношу, он тут же бросился бежать.
Шэнь Жу наконец опомнилась, оттолкнула Чэнь Ши и бросилась в погоню.
— Младшая сестра! Люди! На помощь!
Именно в этот момент подошла праздничная процессия. Несколько сотен монахов несли на плечах статуи Будды, окропляя улицу водой. За ними следовали тысячи верующих, играя на музыкальных инструментах и распевая песни. Улица мгновенно наполнилась шумом и гамом, так что вскоре там стало не протолкнуться.
Куда уж слабой женщине Шэнь Жу было угнаться за крупным и сильным мужчиной? Да и книжник Чэнь Ши был ненамного сильнее.
К тому же сопровождавших их служанок и слуг Шэнь Цзя, сочтя их помехой, отправила в чайную. Теперь рядом не было ни одного помощника.
В конце концов, им оставалось лишь беспомощно смотреть, как похититель уносит Шэнь Цзя на плече всё дальше и дальше.
-
Вскоре после того, как на неё накинули мешок, Шэнь Цзя сообразила, что похитителем, должно быть, был Хуай Юй. Поэтому она не стала кричать и покорно позволила унести себя.
Только вот почему этот негодник действовал не по плану?
Они же договаривались, что он просто переоденется разбойником и напугает её на улице, чтобы дать господину Чэню возможность проявить себя. А он вместо этого похитил её и помчался прочь быстрее собаки. Неизвестно, сможет ли Чэнь Ши вообще её догнать, не говоря уже о том, чтобы спасти?
Шэнь Цзя сидела в душном мешке, и настроение у неё было прескверное.
Неизвестно, сколько времени прошло, но она почувствовала, что её пересадили на лошадь. Конь понёсся вскачь, и от тряски у неё разболелся желудок.
Шэнь Цзя больше не могла терпеть и наконец закричала во всё горло:
— Стой! Быстро остановись! Если не остановишься, меня стошнит! Меня сейчас правда стошнит, уэээ…
Лошадь остановилась. Шэнь Цзя вместе с мешком сбросили на землю. Она перекатилась и от боли злобно выругала Хуай Юя.
Мешок развязали. Шэнь Цзя поспешно высунула голову, жадно глотая свежий воздух, и увидела перед собой незнакомое мужское лицо.
Шэнь Цзя замерла:
— Ты кто?
Мужчина присел перед ней на корточки и похлопал её по щеке хлыстом:
— Госпожа Шэнь, рад встрече. Меня зовут Ли Юн.
Шэнь Цзя предположила, что этот человек — подчинённый Хуай Юя.
Она поднялась с земли, попрыгала на месте, чтобы размять затекшие ступни, и спросила:
— А где ваш господин?
Ли Юн усмехнулся:
— Зачем госпоже Шэнь спрашивать? Неужели надеетесь упросить господина отпустить вас? Советую оставить эту мысль. Лучше послушно следуйте за нами.
«…»
Шэнь Цзя посмотрела на него с лёгким недоумением.
«Братец, ты не слишком ли вжился в роль?»
Шэнь Цзя огляделась. Кроме Ли Юна, здесь было ещё четверо мужчин верхом на лошадях. Вероятно, их тоже подослал Хуай Юй.
«Чтобы разыграть этот спектакль, он не поскупился на расходы. Маленькая Звезда Бедствий — настоящий друг», — подумала она.
— Куда мы направляемся?
— В поместье Сян в Южном Городе.
«Так далеко? Неудивительно, что понадобились лошади».
Шэнь Цзя нахмурилась. Она знала это поместье Сян — известный в столице заброшенный дом, к тому же считавшийся нехорошим местом.
Когда-то это была частная резиденция влиятельного евнуха времён покойного императора. Позже, по указу нынешнего государя, дом конфисковали, а старый евнух повесился на балке, использовав белую шёлковую ленту. С тех пор поместье опустело. Говорили, что там водятся привидения, и жители столицы боялись приближаться к этому месту. Лишь нищие да воры иногда тайком пробирались туда на ночлег.
«Что же задумал Хуай Юй?»
Пока Шэнь Цзя размышляла, она увидела, что Ли Юн снова раскрыл мешок, собираясь натянуть его ей на голову. Она в изумлении отскочила в сторону.
— Ты что делаешь?
Ли Юн холодно ответил:
— Госпожа Шэнь, я же сказал: советую вам послушно сотрудничать с нами, иначе вам придётся несладко.
Шэнь Цзя потеряла дар речи:
— А разве я сказала, что не буду сотрудничать? Поместье Сян в Южном Городе, верно?
Она выхватила у него хлыст, ухватилась за луку седла и взобралась на лошадь.
В отличие от знатных девиц столицы, которые редко покидали свои покои, Шэнь Цзя умела ездить верхом — её научил дядя, который в детстве даже подарил ей маленького рыжего жеребёнка.
Как только она уселась в седле, Ли Юн тоже попытался взобраться на лошадь, очевидно, намереваясь ехать с ней вдвоём.
Шэнь Цзя пришла в ярость и хлестнула его хлыстом:
— Что делаешь? Как смеет какой-то вонючий мужик прикасаться ко мне? А ну слезай!
На лице Ли Юна остался кровавый след от удара. Он возмущённо и растерянно возразил:
— Но лошадь всего одна!
Шэнь Цзя отрезала:
— А мне какое дело? Советую тебе быть со мной поуважительнее, не то я всё расскажу твоему господину!
Ли Юн, прижимая руку к лицу, застыл в изумлении:
— Ты знаешь моего господина?
— Ещё бы! — Шэнь Цзя фыркнула и посмотрела на него сверху вниз. — У нас с твоим господином очень близкие отношения, мы с ним в одной лодке. Разозлишь меня — разозлишь и его. Сам думай, как тебе поступать!
Слова «близкие отношения» были не так просты. У Ли Юна зародились подозрения: неужели у этой Шэнь Цзя что-то с Молодым Маркизом?
Вспомнив привычку Шангуань И волочиться за женщинами, он подумал, что это вполне возможно. К тому же эта вторая госпожа Шэнь была весьма красива — как раз в его вкусе.
Но тогда зачем он её похитил? В тот день он ничего об этом не говорил…
«Постойте, — подумал Ли Юн, — разве эта вторая госпожа Шэнь не должна быть любовницей Маленькой Звезды Бедствий? Неужели эта женщина настолько ветрена, что сидит на двух стульях?»
Голова Ли Юна шла кругом. Тем временем Шэнь Цзя легонько пришпорила коня и поехала в сторону Южного Города.
Неужели на свете бывают заложники, которые так охотно сотрудничают с похитителями?
Ли Юн почесал затылок, совершенно сбитый с толку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|