Глава 7. Похищение (Часть 1)

Глава 7. Похищение

Время пролетело незаметно, и наступило восьмое число четвёртого месяца — Праздник Омовения Будды.

Это был День рождения Будды. Во времена правления покойного императора Му-цзуна, который почитал даосизм и подавлял буддизм, слепо веря магам-заклинателям, буддисты в столице не смели открыто выражать свою веру. Однако нынешний император Яньхэ не слишком вмешивался в религиозные вопросы подданных. Поэтому Праздник Омовения Будды в столице с каждым годом становился всё более пышным и оживлённым, часто продолжаясь с начала четвёртого месяца до Праздника Двойной Пятёрки в пятом месяце.

Храмы Дацыэнь, Данэнжэнь и Далуншань считались тремя главными государственными храмами столицы. В этот день на площади перед храмами устраивали молебны, приглашали высокочтимых монахов для чтения сутр, а затем проводили церемонию Омовения Будды.

Так называемое «Омовение Будды» заключалось в том, что деревянную статую Будды поливали сверху ароматной водой, смешанной со сладким сиропом. После церемонии монахи и монахини на золотых и медных подносах выносили изображения Пятисот Архатов для шествия. Впереди двигалась четырёхколёсная повозка с золотой статуей Будды. Монахи и монахини с ивовыми ветвями в руках шли по улицам, окропляя всех вокруг. Считалось, что те, на кого попадёт священная вода, должны произнести буддийскую гатху, и тогда весь год им будет сопутствовать удача, мир и здоровье.

Шэнь Цзя была атеисткой и не интересовалась скучным занятием — толкаться в толпе и слушать проповеди монахов. Она лишь потащила Чэнь Ши и Шэнь Жу гулять по улицам.

Она бы с радостью избавилась от Шэнь Жу, но пригласить Чэнь Ши одного было бы затруднительно, так что пришлось немного потерпеть.

Втроём они остановились у уличного лотка с поделками. Поскольку сегодня был Праздник Омовения Будды, продавались в основном глиняные фигурки Будды и Гуаньинь, дарующей сыновей. Эти фигурки были наивными, простоватыми и милыми, и их было забавно разглядывать.

Шэнь Жу внимательно их изучала, держа в руках две фигурки и, казалось, сравнивая, какая лучше.

Сегодня она была одета в светло-зелёный бэйцзы с рукавами-пипа и лунно-белую юбку мамянь. Весь её облик был утончённым и изысканным, словно она была чистой, неземной орхидеей. Её тонкая белая шея была покрыта едва заметным пушком.

Чэнь Ши увидел, что она не может решиться, и уже хотел сказать, что если ей нравятся обе, то стоит купить обе, но тут кто-то потянул его за рукав.

Он опустил голову и увидел улыбающееся лицо Шэнь Цзя. Он невольно замер.

Возможно, из-за того, что у них были разные матери, сёстры Шэнь были совсем не похожи.

Шэнь Жу была высокой, стройной, с овальным лицом.

Шэнь Цзя же была пониже и немного полнее. У неё было круглое, как серебряный таз, лицо и большие влажные «лисьи» глаза с чуть приподнятыми уголками, придававшие ей вид неискушённой кокетки. Когда она смотрела искоса, в её взгляде появлялось что-то озорное.

Если старшую сестру можно было сравнить с уединённой дикой орхидеей в горной долине, то младшая больше походила на пышный и властный пион, сияющий яркой, очевидной красотой.

Шэнь Цзя достала листок бумаги и протянула ему, застенчиво сказав:

— Господин Чэнь, это тот рецепт, который я обещала вам в прошлый раз.

— Ах… благодарю вас, — Чэнь Ши не ожидал, что она помнит об этом, и поспешно взял листок. Рецепт был написан на узорной бумаге, и если принюхаться, можно было уловить лёгкий изысканный аромат.

Шэнь Цзя порылась в рукаве и достала ещё и зелёный ароматический мешочек.

— И вот ещё… Этот мешочек я вышила сама. Внутри полынь, мята, дудник, гвоздика… всё это травы, отпугивающие комаров, очищающие воздух, снимающие жар и сырость, но при этом не имеющие неприятного запаха. Скоро наступит долгое влажное и жаркое лето. Если будете носить его с собой, комары вас не побеспокоят.

Выслушав её, Чэнь Ши помрачнел.

Рецепт — это ещё ладно, но вот ароматический мешочек… это было действительно неуместно.

Он был обручён с Шэнь Жу. После свадьбы Шэнь Цзя стала бы его свояченицей. Если бы посторонние узнали, что младшая сестра жены подарила зятю ароматический мешочек, это неизбежно вызвало бы сплетни.

Чэнь Ши взглянул на Шэнь Жу, которая всё ещё выбирала фигурку Гуаньинь, затем отвёл взгляд и серьёзно сказал Шэнь Цзя:

— Вторая госпожа, благодарю вас за вашу доброту, но, по-моему, мешочек — это лишнее.

Слова Чэнь Ши прозвучали для Шэнь Цзя как гром среди ясного неба.

Почему он не хочет? Как он смеет отказываться?

Шэнь Цзя всё ещё пребывала в шоке и сомнениях, когда стоявшая рядом Шэнь Жу вдруг сказала:

— Возьми.

— Что? — изумлённо обернулся Чэнь Ши, подумав, что ослышался.

Шэнь Жу мягко повторила:

— В конце концов, это знак внимания младшей сестры. Господин Чэнь, примите его.

— Но это же…

Чэнь Ши очень хотел объяснить особое значение такого подарка, как ароматический мешочек, но, увидев мягкое, но не терпящее возражений выражение лица Шэнь Жу, проглотил слова отказа.

Он повернулся к Шэнь Цзя:

— В таком случае, благодарю вторую госпожу.

Он протянул руку, чтобы взять мешочек у Шэнь Цзя.

Шэнь Цзя, сама не зная почему, инстинктивно сжала его крепче. Ей вдруг расхотелось его отдавать.

Хотя мешочек и не был драгоценностью, она всё-таки вышила его сама. Она не была искусна в рукоделии, и пока вышивала этот мешочек, исколола себе все десять пальцев до опухоли. Она даже своему дяде никогда ничего не вышивала.

Они замерли, оба держась за уголок мешочка.

Чэнь Ши недоумённо посмотрел на неё.

Увидев его удивлённый взгляд, Шэнь Цзя вдруг опомнилась. Что она делает? Она быстро разжала пальцы.

Чэнь Ши взял мешочек, повертел его в ладони и, наконец, улыбнулся:

— Спасибо, эта утка очень хорошо вышита.

«…»

Уголки губ Шэнь Цзя дрогнули.

Она вышила уток-мандаринок, а не обычных уток! И не одну, а двух!

Напротив, за лотком с масками, Ли Юн с отрядом людей уже был готов к действию.

Поскольку идея была его, Шангуань И поручил именно ему возглавить похищение Шэнь Цзя. Отряд прятался за лотком и в толпе прохожих, уже давно наблюдая за троицей на другой стороне улицы.

Один из помощников спросил:

— Господин Ли, которая из них вторая госпожа Шэнь?

«Откуда мне знать?» — подумал Ли Юн. Он никогда не видел сестёр Шэнь в лицо. Знал только, что старшая дочь помолвлена с чжуанъюанем Чэнь Ши. Но сколько он ни наблюдал, так и не смог разобрать, которая из девушек — будущая жена Чэнь Ши, а которая — цель их похищения.

Плохо будет, если схватят не ту. Нельзя же похищать обеих.

Видя, что троица собирается уходить, Ли Юн, весь в поту, в мгновение ока нашёл выход и, вскочив, громко крикнул:

— Шэнь Цзя!

Шэнь Цзя, раздосадованная, услышав своё имя, раздражённо обернулась, но не увидела никого, кроме снующих туда-сюда прохожих.

— Кто меня зовёт?

Шэнь Цзя недоумённо огляделась по сторонам. Внезапно у неё потемнело в глазах — на голову ей набросили мешок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Похищение (Часть 1)

Настройки


Сообщение