На острие (Часть 2)

К ее удивлению, Линь Цзые с облегчением вздохнул, свернул в трубку квитанции об арендной плате и, улыбаясь, сказал:

— Пусть я и буду неблагодарным байяньланом, но как бы хорошо ко мне ни относилась резиденция хоу, это не сравнится с благодарностью за рождение и воспитание, которую я испытываю к инян. С этого момента я могу называть ее матерью.

До наступления темноты Линь Митан привела Линь Цзые на гору. Она устроила Юэ Момо и Сыюнь спать в своей комнате, а освободившуюся комнату предоставила матери и сыну. Слуга, сопровождавший Линь Цзые, разместился на ночь под навесом.

Юэ Момо и Сыюнь приготовили ужин. Госпожа Чжоу поспешно встала рядом с Линь Митан, чтобы положить ей еду.

— Инян, садитесь. В Монастыре Уединенной Горы нет таких строгих правил, как в резиденции. К тому же, вы были так близки с моей матерью, вы самый родной мне человек в резиденции хоу, — она взяла госпожу Чжоу за руку и усадила ее на стул рядом с собой.

Госпожа Чжоу посмотрела на нее, вспомнив очень похожую внешне Чжаоян Чангунчжу. Ее глаза мгновенно покраснели. Она опустила голову, вытерла уголки глаз платком и вздохнула:

— Я думала, что в этой жизни мне больше не удастся возжечь благовония в память о Чангунчжу.

Линь Митан слегка нахмурилась. Неужели госпожа Чжоу уже подумывала о циншэн?

Лицо Линь Цзые помрачнело, и он объяснил:

— Бабушка на словах наказала инян переписывать сутры взаперти, но на самом деле давно договорилась с отцом, что она должна искупить вину смертью (и сы се цзуй). Даже предлог нашли: мол, семья Линь должна продемонстрировать крайнее смирение, чтобы погасить гнев дворца. Но на самом деле главная причина в том, что они выместили на инян злобу из-за дела дяди.

Линь Митан упустила этот момент. Изначально она хотела спасти госпожу Чжоу из-за У Хайюнь. Теперь, когда Линь Июй отправляли во дворец, У Хайюнь наверняка затаила обиду и не простила бы госпожу Чжоу.

Но Линь Цинмао… Госпожа Чжоу все-таки родила ему единственного сына.

Она криво усмехнулась. Ее мать умерла не своей смертью, а он уже на следующий год женился на Се Вэньи. Разве такой человек будет заботиться о жизни и смерти наложницы? Похоже, самоубийство госпожи Чжоу в прошлой жизни тоже было совершено по его воле.

— Второй брат, инян, вам лучше как можно скорее покинуть Юнъань. Хотя пожар в резиденции хоу устроила я, но ваше совместное исчезновение неизбежно вызовет у них подозрения.

Линь Цзые согласно кивнул. Госпожа Чжоу схватила Линь Митан за руку:

— Цзюньчжу, пойдемте с нами. Хоуе изначально хотел отправить вас во дворец. Если они узнают, что вы притворялись больной, они точно этого так не оставят. Теперь, когда приданое Чангунчжу у вас в руках, они не дадут вам спокойной жизни.

— Верно, — Линь Цзые поднял на нее глаза и продолжил: — Сяосы, пойдем с нами.

Юэ Момо и Сыюнь переглянулись и посмотрели на Линь Митан. Это была хорошая возможность: взять приданое Чангунчжу и уехать далеко-далеко, подальше от этих коварных людей, чтобы жить своей свободной жизнью.

— Нет, со мной вы будете в еще большей опасности, — она сделала небольшую паузу и слегка улыбнулась: — К тому же, у меня есть дела, я пока не могу покинуть Юнъань.

Она вежливо отказалась от предложения Линь Цзые и госпожи Чжоу, но внутри у нее все трепетало, словно пойманная птица.

Ночью, лежа в постели, она прижала руку к сильно бьющемуся сердцу. На самом деле она жаждала покинуть город Юнъань.

Линь Митан повернулась лицом от кровати, свернулась калачиком, обняла колени и спряталась под одеяло.

Завтра нужно будет проводить Линь Цзые и госпожу Чжоу из города.

Сначала семья Линь думала, что госпожа Чжоу просто сбежала под шумок пожара. Но когда на следующий день к вечеру Линь Цзые, отправившийся в восточную часть города собирать арендную плату, так и не вернулся, они послали людей на поиски и только тогда узнали, что мать и сын ушли вместе.

Линь Цинмао был в ярости, словно у него шел дым из семи отверстий (цицяо шэн янь), но не смел поднимать шум и привлекать внимание. Ему пришлось тайно послать людей из резиденции искать их по гостиницам и трактирам города. Куда делась госпожа Чжоу — неважно, но Линь Цзые нужно было найти во что бы то ни стало!

Старая госпожа Хоу была вне себя от беспокойства. Узнав, что Линь Цзые сбежал с госпожой Чжоу, прихватив более трехсот лянов арендной платы, она в смятении споткнулась о каменную ступеньку и сильно ушибла ногу, получив большой синяк.

Беда не приходит одна (у лоу пянь фэн лянь е юй): пожар уничтожил большую часть театрального павильона, а в третьей ветви семьи сгорел только один флигель, но Уши весь день пролежала без сил.

Только узнав, что старая госпожа повредила ногу, она была вынуждена пойти ее навестить, но стояла в комнате вялая, словно деревянный истукан.

Фонари перед воротами резиденции хоу горели всю ночь. Старая госпожа Хоу с крайне недовольным лицом прислонилась к кровати-архату (лохань чуан) и гневно воскликнула:

— Чего хорошего можно ожидать от людей из низкого сословия! Хорошего сына воспитала Чжоуши! Семья Линь зря растила его больше десяти лет, он никогда не ставил меня, свою бабушку, ни во что!

Все в комнате пытались ее успокоить. Спустя некоторое время ее гнев немного утих. Старая госпожа с напряженным лицом вздохнула:

— Наша резиденция хоу не обеднеет из-за этих трехсот лянов! Мелочные людишки! Когда они окажутся в безвыходном положении (цзоутоу улу) и приползут просить помощи, вышвырните их всех вон!

В потускневших глазах Уши внезапно мелькнул огонек, и к ней разом вернулась вся ее обычная энергия. В ее глазах блеснул хитрый расчет. Она подошла к старой госпоже и сказала:

— Матушка, театральный павильон нужно ремонтировать. Деньги резиденции хранятся в цяньчжуане. Не лучше ли вернуть вещи, отправленные в Монастырь Уединенной Горы?

Она усердно массировала плечи старой госпоже Хоу и добавила:

— Именно в такое время нельзя позволять людям смеяться над нами. Мы должны как следует отремонтировать театральный павильон, чтобы все снаружи видели: наша резиденция хоу — неприступная крепость (тунцян теби), и что бы ни случилось, мы можем справиться с этим спокойно.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение