Глава 8 (Часть 3)

Мы были так похожи. Обе думали, что будем одиноки всю жизнь, и уже привыкли к этому одиночеству. Но стоило неожиданно появиться теплу, которого мы так долго были лишены, как оно, пусть и едва заметное, начало согревать наши иссохшие сердца. Мы так привыкли друг к другу, что уже не могли представить себе холодную постель.

Но эта душевная связь делала нас слишком зависимыми друг от друга. Могли ли наши сердца, так долго закрытые от мира, без опаски открыться навстречу друг другу? Была ли эта искренняя привязанность нерушимой или хрупкой? И как долго она продлится?

Мы не задавались этими вопросами.

После наступления комендантского часа весь дворец погружался во тьму. Я осторожно гасила свечу в лампе у кровати, затем в темноте пробиралась к постели Ли Шу, поднимала край одеяла и ложилась рядом. Мы не сразу засыпали. Тихие ночи были идеальным временем для разговоров. Иногда в ночной тишине можно было услышать стрекот насекомых за окном, шелест листьев на ветру, далекие шаги дворцовой стражи. Но никто не слышал наших шепотков, смеха и тихих песен в этом укромном уголке дворца.

Вскоре все стихало.

Несмотря на кромешную тьму, мы могли говорить обо всем, не стесняясь, возможно, потому, что не видели лиц друг друга.

Ли Шу очень интересовалась моим родным южным городком. Она просила меня рассказывать о людях, обычаях, местных песнях и необычных историях. Но в маленьком городке не так много интересного. В конце концов, я стала пересказывать Ли Шу истории, услышанные от аптекаря Чжан-чжанши.

Из отрывочных рассказов Ли Шу я, наконец, узнала о её жизни — о двадцати пяти годах, проведенных во дворце. Это удовлетворило мое давнее любопытство.

Ли Шу родилась в семье чиновника, она была незаконнорожденной дочерью правителя Ечжоу. Ечжоу — древний приграничный город на востоке Цю, расположенный на берегу моря. Но отец Ли Шу не хотел жить спокойной жизнью в провинции. У него была более высокая цель — перебраться в столицу и получить там должность. У простого чиновника не было ни влиятельных покровителей, ни богатства, поэтому его мечта казалась недостижимой. Но, видя, как хорошеет с каждым днем его младшая дочь, он понял, что появился шанс. Ли Шу стала его сокровищем. Он тратил на нее огромные суммы, нанимал лучших учителей. С утра до вечера она занималась музыкой, каллиграфией, живописью, этикетом. Как говорила сама Ли Шу, её детство прошло за тесным столом в кабинете, и было скучным и безрадостным. Но эти жертвы принесли свои плоды. В шестнадцать лет Ли Шу отправили во дворец, где она быстро завоевала расположение императора. Семья Ли Шу переехала в столицу, а её отец получил должность пятого ранга.

— Знаешь, почему я стала такой… ни живой, ни мертвой?

— спросила Ли Шу, её голос был ровным и спокойным.

Я молчала, лежа рядом с ней. Я не могла ничего спрашивать, только крепко сжимала её холодную руку.

— Шесть лет назад моего отца посадили в тюрьму за коррупцию, конфисковали имущество, а всю семью отправили на каторжные работы в Наньманьчжанчжоу. До сих пор не знаю, живы они или нет,

— продолжила Ли Шу после паузы. В её голосе не было ни капли эмоций, словно она рассказывала о чем-то постороннем. Меня поразило это спокойствие.

Я продолжала молчать, и Ли Шу тоже не произносила ни слова. Воцарилась гнетущая тишина. Наконец, её нарушил горький смешок.

— Ци Синь, все мои двадцать шесть лет — это бесконечное заточение. Меня лишь однажды выпустили из одной тюрьмы, чтобы перевести в другую, еще большую. Наверное, я никогда не увижу мир за стенами дворца. В детстве мне не разрешали выходить из кабинета, пока я не закончу уроки. Я родилась на берегу моря, но даже не представляю, как оно выглядит. Мои братья и сестры могли ездить с отцом на морские прогулки, а мой мир ограничивался пространством от кабинета до моей комнаты. Моим единственным развлечением было смотреть на небо через узкий просвет во внутреннем дворе. Я думала, что, когда мне исполнится шестнадцать, я обрету свободу, избавлюсь от родительской опеки и начну новую жизнь. Как же я была наивна! Этот дворец — место, где перемалывают людей в порошок. Попав сюда, уже невозможно выбраться. Он страшнее, чем мой дом,

— Ли Шу повернулась ко мне.

— Я хочу сбежать отсюда. Я не хочу всю жизнь гнить в этой клетке. Ци Синь, до встречи с тобой я думала, что через несколько лет этот дворец превратит меня в чудовище, которое я сама не узнаю. Но ты показала мне, как прекрасен мир за его стенами. Ты дала мне надежду, помогла понять, что жизнь — это не только бесконечное терпение, что в ней есть место радости. Даже если мне суждено остаться здесь навсегда, твоё присутствие — это самый большой дар небес. Знаешь, я тебе очень завидую. Ты столько всего видела, путешествовала одна, у тебя столько историй, ты знаешь столько всего о медицине. А я… Что толку в моем образовании? Я всего лишь пустая оболочка в красивой одежде.

В её словах была бесконечная горечь.

— Ли Шу, ты действительно хочешь покинуть дворец?

— спросила я.

— Покинуть дворец? Это слишком смелая мечта. Я просто хочу увидеть мир за его стенами перед смертью. Но даже это желание, кажется, недостижимо,

— вздохнув, ответила Ли Шу.

— Ли Шу, ты обязательно выйдешь из дворца. Все возможно,

— твердо сказала я.

— Опять ты шутишь. Ладно, не будем об этом. Поздно уже, давай спать,

— Ли Шу рассмеялась, словно я сказала что-то очень смешное. Затем она зевнула, похлопала меня по плечу и повернулась на другой бок.

В ту ночь я не сомкнула глаз. Безумное желание Ли Шу прочно засело у меня в голове.

Ли Шу хочет покинуть дворец? Хорошо. Мы сделаем это вместе!

Эта мысль пришла ко мне за одну ночь. Тогда, в свои неполные восемнадцать лет, я не понимала, как трудно осуществить этот план, какую цену придется за это заплатить.

Я думала только о том, что мы с Ли Шу обязательно выберемся из этого ужасного места. Неважно как.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение