Глава 14 - часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Цимин нес по одной бочке на каждом плече, собираясь спускаться в подвал, когда Цзян Мяомяо вдруг тихо вскрикнула.

— Ты ранен!

На его сильной правой руке красовался огромный волдырь, размером почти с половину ладони. Раньше его скрывала одежда, и она этого не замечала.

Лу Цимин опустил голову, взглянул и сказал: 

— Ничего, сам пройдет.

— Нет уж, так не пойдет. Если ты умрешь от болезни, разве я не попаду в беду? Сядь.

Цзян Мяомяо усадила его на стул, принесла спрей и мазь от ожогов и, как он когда-то ухаживал за ней, стала тщательно и аккуратно наносить их.

Тонкие, нежные женские пальцы едва касались кожи, даря легкую прохладу.

Лу Цимин, то ли от усталости, то ли от смущения, опустил голову и молчал.

Цзян Мяомяо не знала до тех пор, пока не увидела, и, увидев, была поражена.

Его тело было покрыто ранами: ожоги от горячего масла, царапины от зомби, порезы от стекла. Если присмотреться, его повреждения были даже серьезнее, чем у нее, но крови было меньше, и выглядело это не так драматично.

Она очень беспокоилась: 

— У тебя на теле раны, и ты обмазан кровью зомби, не заразишься ли ты?

Лу Цимин не беспокоился об этом, но ему было любопытно, как она отреагирует.

— Если я заражусь, что ты будешь делать?

Ее лицо выражало полное смятение и боль.

— Не знаю. Когда ты станешь зомби, я точно не смогу тебя победить. Но выгнать тебя до того, как ты превратишься, тоже как-то нехорошо. Может... сначала запру тебя?

Лу Цимин проворчал: 

— Какая же ты бессердечная женщина.

Цзян Мяомяо беспомощно ответила:

 — Ну что ты предлагаешь?

— Мы знакомы так долго, неужели ты не можешь дать мне хорошую еду перед смертью? В древности приговоренным к смерти давали последнюю трапезу.

— Логично, — Она отложила мазь от ожогов. — Тогда я сейчас пойду тебе готовить? Говори, что хочешь, не стесняйся.

Лу Цимин, отмахнувшись, снова щелкнул ее по лбу.

— Глупышка, в этой жизни у тебя, наверное, не будет шанса это сделать. Только в следующей.

Цзян Мяомяо разозлилась от его щелчка и хотела ответить, но, глядя на его израненное тело, не решилась.

Намазав раны, Лу Цимин, не отдыхая, сразу же принялся перетаскивать вещи.

Цзян Мяомяо тоже хотела помогать, но он, посчитав ее слишком слабой, велел не вмешиваться, а лишь спланировать, что стоит переносить, а что нет.

Она принялась ходить по вилле.

Места в подвале было мало, и много вещей туда не поместилось бы, а Лу Цимин один не мог поднять слишком тяжелые предметы.

Поэтому такие вещи, как кровать, шкаф, столы и стулья, были отброшены в первую очередь.

Затем слишком тяжелые, которые было трудно переносить, например, газовый баллон.

И, наконец, бесполезные вещи, такие как кондиционер, стиральная машина, холодильник и этот чертов генератор, тоже не переносились.

Обойдя все, она составила список.

Вода, еда, одежда, одеяла, топливо, фонарики.

Все это были предметы первой необходимости.

Хотя список был максимально упрощен, одних только ста с лишним бочек воды было достаточно, чтобы изрядно попотеть.

Цзян Мяомяо, видя, как Лу Цимин работает раненый, и чувствуя, что ей неловко бездельничать, заметила маленькую тележку, которую они привезли из супермаркета, и ее осенило.

Когда Лу Цимин вышел из подвала, собираясь нести очередную бочку с водой, она подкатила тележку.

— Давай поставим бочки сюда, а потом вместе спустим их вниз.

Тележка могла вместить как минимум четыре бочки воды за раз, что значительно экономило силы по сравнению с тем, чтобы нести их на плечах.

Лу Цимин бросил на нее редкий одобрительный взгляд и переложил уже взваленную на плечо бочку в тележку.

Вдвоем они работали сообща и почти целый день ушел на то, чтобы перевезти всю воду в подвал и аккуратно расставить бочки вдоль стен.

У них не было сил готовить, поэтому они просто съели по упаковке саморазогревающегося риса и легли спать на несколько часов.

Проснувшись, они не обратили внимания на то, день сейчас или ночь, и продолжили работать, наконец перенеся все вещи из списка.

Движение зомби снаружи усиливалось, а Золотозадый в комнате тоже стал необычайно буйным.

Проходя мимо двери, Цзян Мяомяо отчетливо слышала его вой.

Дальше предстояло запечатать вход.

Вход в подвал находился рядом с кухней виллы и представлял собой небольшую деревянную дверь.

За ней были ступеньки, ведущие вниз.

Деревянная дверь была обычного качества, из самого простого композитного материала. Человек посильнее мог бы ее выбить одним ударом, так что рассчитывать на нее как на защиту от зомби было нереально.

Лу Цимин обыскал виллу и остановил взгляд на ванне в главной спальне.

Ванна была чугунной, покрытой слоем керамики, чрезвычайно прочной и способной выдержать вес четырех человек одновременно.

К тому же она была огнестойкой и водонепроницаемой; можно сказать, что сломать ее было бы крайне сложно, если только не использовать экскаватор.

Конечно, она была и тяжелой. Лу Цимин прикинул, что весит она не менее 90 кг.

Но ее высота и площадь были примерно такими же, как у маленькой двери, что делало ее идеальной заменой.

Тележкой воспользоваться было невозможно, поэтому он нашел связку веревок, привязал их к ванне и стал изо всех сил тащить ее наружу.

Цзян Мяомяо тоже пришла на помощь, и, приложив все свои силы, они, обливаясь потом от усталости, наконец оттащили ванну в подвал.

Лу Цимин также снял одну из дверей, чтобы заделать щели.

Он встал у входа и спросил:

 — Тебе еще что-нибудь нужно взять? Если нет, я сейчас запечатаю, и открыть до того, как волна зомби пройдет, будет нельзя.

Она внимательно подумала, что все необходимое уже взято, и покачала головой.

Лу Цимин уже собирался запечатывать, но тут ему что-то пришло в голову. Он побежал в гостиную и принес пластиковую бутылку с цветущей персиковой веткой.

Персик обладал удивительной жизненной силой; хотя ветку срезали давно и просто поставили в воду, она не только не завяла, но даже выпустила несколько крошечных бутонов.

Цзян Мяомяо взяла бутылку и удивленно спросила: 

— Зачем ты это принес?

Уголки губ Лу Цимина слегка приподнялись.

— Потому что она красивая и приятно пахнет. Разве тебе не нравится?

Им предстояло жить в полной изоляции от мира, где даже солнечный свет будет недоступен. Иметь рядом эту персиковую ветку, напоминающую о яркой весне снаружи, казалось неплохой идеей.

Цзян Мяомяо вдохнула аромат цветов и поставила бутылку на бочку с водой.

Лу Цимин в последний раз взглянул наружу, затем отвел взгляд, поставил ванну вертикально, чтобы заблокировать дверь, прибил ее деревянными планками, снятыми с другой двери, и закрасил щели краской, оставив лишь узкую, тоньше пальца, щель для вентиляции.

В подвале царила кромешная тьма, а звуки зомби доносились издалека, словно из другого мира.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение