Глава 4 (Часть 2)

Забыв о ране, он резко поднялся, чтобы уклониться от Лян Цин.

Конечно же, такое резкое движение не могло не отозваться болью в ране.

Даже если бы он и смог сдержать стон, эта внезапная боль заставила Цзи Нина замереть, слегка нахмурившись. Лян Цин, оставшись стоять с протянутой рукой, даже почувствовала фантомную боль.

Лян Цин была рада, что встретила в этом месте благородного мужчину, а не какого-нибудь разбойника, но то, что он избегал ее как огня, сильно осложняло ситуацию.

Он и так был тяжело ранен, зачем же еще отказываться от помощи? С точки зрения Лян Цин, эта чрезмерная щепетильность ничем не отличалась от желания умереть.

Пусть эта «золотая жила» и была слегка повреждена, это была единственная опора для Лян Цин, и она не могла позволить ей сломаться.

Видя, что Цзи Нин замер, видимо, сдерживая боль, Лян Цин не стала настаивать. Вместо этого она взяла свою одежду, сушившуюся на камнях, и, поймав взгляд Цзи Нина, ушла в лес.

— Куда вы идете? — спросил Цзи Нин, глядя на хрупкую фигуру Лян Цин.

Но на этот раз Лян Цин его проигнорировала.

Цзи Нин, опасаясь, что она может столкнуться с опасностью в лесу, хотел было последовать за ней, но из-за большой кровопотери и раны, сделав всего пару шагов, почувствовал головокружение.

— Чжуй Фэн, — позвал он, чувствуя, что теряет равновесие.

Рыжий конь, все это время бродивший неподалеку, услышав свое имя, тут же подошел.

Цзи Нин оперся на бок коня, закрыл глаза и через некоторое время пришел в себя. Но Лян Цин уже и след простыл.

Он не понимал, как такая девушка, как Лян Цин, оказалась в таком месте, как Наньсишань. Все в ней казалось странным и подозрительным. Но она спасла ему жизнь, и он не мог допустить, чтобы с ней что-то случилось.

Даже днем Наньсишань не был безопасным местом, особенно для женщины.

Когда Цзи Нин, превозмогая жгучую боль в ране, сел на Чжуй Фэна и собрался отправиться на поиски Лян Цин, она вышла из леса, держа в руках красно-коричневый плащ.

Хотя на ней были майка, шорты и накидка от солнца, открывающие длинные, белые ноги, изящную шею и часть груди, этот наряд не сильно отличался от предыдущего. Цзи Нин, увидев ее, на мгновение растерялся, не зная, куда девать глаза.

Лян Цин же, глядя на важного с виду, но на самом деле бледного и ослабленного мужчину верхом на высоком коне, гневно округлила глаза и, совершенно забыв о приличиях, закричала:

— Слезай немедленно!

Она всего лишь переоделась, а он уже решил свести счеты с жизнью?!

Когда-то в Юньнани она заплатила двести юаней за получасовую прогулку на лошади, которую вел погонщик. На следующий день у нее так болели ноги и спина, что казалось, будто они ей не принадлежат. А лошадка, на которой она каталась, была размером с осла, так что можно представить, насколько тряской была эта поездка.

Тем более на таком высоком коне, как Чжуй Фэн.

Если даже в низкой машине так трясет, то езда на огромном грузовике, должно быть, похожа на американские горки.

А кататься на американских горках сразу после операции — это чистое самоубийство.

— Быстро слезай! Хочешь остаться без почек и без жизни?!

Не беда, что он не понимает ее слов. Гневное выражение ее лица красноречивее любых слов.

Цзи Нин, вероятно, впервые в жизни столкнувшись с такой яростью со стороны хрупкой девушки, на мгновение опешил, а затем, увидев, как Лян Цин с горящими глазами быстро приближается к нему, спешился.

— Девушка…

Видя, что она подошла к нему в таком виде, Цзи Нин нахмурился и потянулся к плащу в ее руках, но на этот раз Лян Цин не позволила ему взять его.

Она переоделась, надеясь, что Цзи Нин привыкнет к ее внешнему виду. Разгуливать в эротическом белье перед малознакомым мужчиной, пусть даже и понарошку, она не могла, но в обычной одежде — другое дело.

Однако сейчас Лян Цин решила действовать радикально.

Шлепнув Цзи Нина по руке, она бросила плащ на землю, сделала шаг вперед и обняла его за тонкую талию. Когда он попытался отстранить ее, она отступила назад, затем решительно обняла его за шею, притянула к себе и быстро поцеловала в бледное, красивое лицо. Наконец, отпустив его, она схватила его руки, которыми он пытался ее оттолкнуть.

Все эти действия были выполнены так быстро и плавно, что Цзи Нин просто остолбенел.

Несмотря на то, что он не понимал ее слов, Лян Цин, глядя ему в глаза, полные удивления, сказала:

— Посмотрел, обнял, поцеловал, за ручку подержал. Всю выгоду получил, хочешь ты этого или нет. Так что будь мужиком, а не кисейной барышней! Что такого, если я тебе помогу? Кусок мяса от тебя не отвалится.

— А если ты боишься, что я к тебе привяжусь, то зря. Даже если я с тобой сейчас пересплю, тебе за меня отвечать не придется!

Конечно, она осмелилась сказать это только потому, что он ее не понимал.

Несмотря на свою наблюдательность, Цзи Нин не мог понять смысл этого потока слов.

Однако одно ему было ясно: глядя на женщину, которая, закончив говорить, без стеснения взяла его за руку и повела к озеру, он понял, что это не было признанием. В ее взгляде, обращенном к нему, не было ни любви, ни застенчивости.

Попытавшись выдернуть руку из ее мягкой ладони, которая была на пару размеров меньше его собственной, и почувствовав, как она еще крепче сжала ее, Цзи Нин догадался:

— Девушка…

— Замолчи! — сердито сказала Лян Цин. — Что такого в том, чтобы подержаться за руки? Я еще и обнять тебя могу!

С этими словами она перехватила его запястье, закинула его руку себе на плечо и, прижавшись к нему, обняла за талию.

Ее благоухающее тело уверенно поддерживало пошатывающегося Цзи Нина.

Цзи Нин был обычным человеком, и, хотя он и занимался боевыми искусствами, он не был сделан из железа. Сейчас, ослабленный кровопотерей и лихорадкой, он был как никогда слаб. Иначе как бы такая хрупкая девушка, ростом ему едва до подбородка, смогла так легко управлять им, воином?

Теперь, после всех этих действий, он наконец понял, почему Лян Цин так себя вела. Она просто была недовольна тем, что он из-за своей щепетильности отказался от ее помощи.

Цзи Нин слегка изменился в лице и тихо произнес:

— Девушка, вам не стоит так утруждаться.

— Не понимаю, молчи, — отрезала Лян Цин, заметив сквозь рваные штаны проступившую на повязке кровь. — Терпеть не могу людей, которые не берегут себя.

Цзи Нин, которого отругали на непонятном языке и несправедливо обвинили: «...»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение