Глава 2
Эти сумбурные мысли лишь промелькнули в голове Лян Цин, и она тут же отбросила их. С тоской взглянув на озеро, которое было так близко, она подавила желание показать небу средний палец и повернулась к внезапно появившемуся животному.
Это был гнедой конь. Выйдя из леса, он лишь мельком взглянул на Лян Цин, а затем, не обращая на неё внимания, подошёл к берегу и склонил голову, чтобы попить воды.
Если бы это был просто конь, Лян Цин не стала бы так много раздумывать и уж точно не отказалась бы от попытки вернуться назад.
Конь появился сбоку от Лян Цин, и она легко разглядела, что на его спине кто-то сидит. Хотя виден был лишь силуэт, по длинным ногам, бессильно свисающим к стременам, было ясно, что это одежда не из её времени.
Кожаные сапоги, обмотанные вокруг голеней, наручи, длинный халат.
Более того, из спины человека, лежащего ничком на коне, торчала стрела. Судя по его раненой фигуре и позе, это не было инсценировкой. Одного этого было достаточно, чтобы Лян Цин не могла обманывать себя, будто это актёр, снимающийся в исторической драме посреди глухого леса.
Как врач, Лян Цин не могла проигнорировать раненого, даже если он уже был мёртв. Её профессиональная этика не позволяла этого.
В этом месте, похоже, давно не ступала нога человека. Берег озера был усеян камнями, покрытыми мхом, и никакой тропинки здесь не было. Лян Цин, спотыкаясь, приблизилась к коню. Вероятно, домашние лошади не боятся людей — заметив её, конь даже сделал пару шагов навстречу.
Издалека он не казался таким уж большим, но вблизи, в сравнении с ней, Лян Цин поняла, что этот конь был необычайно крупным, раза в два больше тех, на которых она каталась во время путешествия в Юньнань.
Опасаясь, что он может лягнуть, если она подойдёт слишком резко, Лян Цин остановилась в двух шагах от него и осторожно протянула руку. Ухватившись за свисающие с шеи поводья и убедившись, что конь не сопротивляется, она потянулась к запястью человека на его спине, чтобы проверить, жив ли он.
Жив, пульс есть.
Но состояние, похоже, было неважным. Лян Цин посмотрела на свою ладонь, окрасившуюся в красный цвет.
Человек на коне был одет в тёмную одежду, поэтому издалека ничего не было видно. Но вблизи стали заметны тёмные пятна — это была кровь. Вероятно, ранение стрелой в спину было не единственным.
Лян Цин огляделась. Она не спешила снимать человека с коня, а взяла поводья и повела его вдоль берега.
Перед тем как попасть сюда, Лян Цин жила в разгар лета. На ней были только майка и шорты, а сверху — тонкая белая накидка от солнца. То ли из-за того, что это был горный лес, то ли время года было другим, но через некоторое время Лян Цин, одетая в мокрую одежду, почувствовала холод. Её губы, прежде розовые, начали бледнеть.
Спасти человека было важно, но здесь не было даже укрытия от ветра и дождя. Судя по комплекции мужчины на коне, если она снимет его сейчас, переместить его потом в другое место будет нелегко.
Глухой лес, ночёвка под открытым небом… Температура уже была невысокой, а ночью, вероятно, станет ещё ниже. Как бы человек не умер от холода раньше, чем от ран.
К счастью, пройдя немного, Лян Цин нашла место между двумя большими камнями, стоящими друг напротив друга. Немного расчистив его, она повернулась, чтобы помочь человеку слезть с коня.
Но…
Конь был высоким, мужчина — тяжёлым. Лян Цин просто не могла его сдвинуть…
Если просто столкнуть его вниз, то мужчина, который и так еле дышал, скорее всего, разобьётся насмерть.
Лян Цин подумала и решила, что ей придётся стать «живой подушкой».
Сначала немного подтолкнуть мужчину с одной стороны к другому боку, затем перейти на другую сторону и попытаться стащить его вниз. Когда он начнёт падать, Лян Цин подхватит его снизу.
Хотя она была на восемьдесят процентов уверена, что её просто придавит, другого выхода не было.
Идея была неплохой, но осуществить её оказалось сложно. Лян Цин боялась толкнуть слишком сильно и сбросить его, поэтому лишь осторожно подталкивала, затем переходила на другую сторону, чтобы посмотреть, можно ли его стащить. Если нет — возвращалась и снова толкала.
Не рассчитав силу, Лян Цин долго кружила вокруг коня, как муха. Гнедая морда коня, наблюдавшего за её действиями, тоже качалась из стороны в сторону.
— Братец-конь, не двигайся! — испуганно воскликнула Лян Цин, поддерживая руками уже накренившегося человека. — Твой хозяин разобьётся из-за тебя!
Неизвестно, понял ли конь её слова или нет, но как только Лян Цин договорила, он внезапно опустил переднюю часть туловища, и после её возгласа «Ай!» задняя часть тоже опустилась.
Оказалось, конь согнул ноги и опустился на колени.
Таким образом, спина коня, которая раньше была на уровне её головы, теперь оказалась на уровне её пояса.
Лян Цин: «…»
Глядя на большого гнедого коня, который повернул к ней голову и фыркнул, Лян Цин вдруг почувствовала, что её только что презрительно унизило животное.
Жизнь невыносима!
Почему ты такой умный!
Лян Цин раздражённо закатила глаза. К счастью, человек, нуждающийся в срочной помощи, вернул её внимание.
Мужчина, уже накренившийся вбок, тут же начал соскальзывать из-за движений коня. Лян Цин не могла поднимать тяжести, но удержать что-то сил у неё хватало. Быстро сменив упор на объятие, она удержала сползающего на землю мужчину, не дав ему упасть на спину и усугубить ранение от стрелы.
Уложив мужчину на бок, Лян Цин начала снимать с него одежду, чтобы осмотреть раны.
На мужчине были простые доспехи, защищавшие грудь и спину. Жизненно важные органы не пострадали. Основные раны были на левой ноге, сбоку на поясе и та самая стрела в спине.
Раны на ноге и поясе были наспех перевязаны полосками ткани, а на сами раны было насыпано какое-то порошкообразное вещество.
(Нет комментариев)
|
|
|
|