Ли Яньчэнь неторопливо встретился с ней взглядом и равнодушно сказал:
— Вот так ты относишься к своему спасителю?
Она всегда помнила холодное ожидание в его глазах перед тем, как он её спас. Словно он хотел в чём-то убедиться.
Его проверки в отношении неё никогда не ослабевали.
Или, возможно, он никогда по-настоящему не доверял никому из своего окружения, включая всех этих сомнительных друзей, присутствующих сегодня.
Видя её молчание, Ли Яньчэнь одной рукой с силой вытащил её на берег и усадил.
Выбравшись из воды, Шу Нань выглядела ещё более жалко.
Всё, что должно и не должно было быть видно, стало видно. Она равнодушно взглянула на мужчину, наблюдавшего за происходящим, и, скрестив руки на груди, прикрылась.
Ли Яньчэнь так и стоял в воде, его взгляд, словно нить, следовал за ней. Женщина была подобна лотосу, вышедшему из воды, изящная и прозрачная. На её белоснежной шее висели капли воды, словно жемчужины. Лёгкая одежда полуприкрывала её, открывая чарующий вид.
Он застыл, помолчал немного, затем полуулыбаясь сказал:
— Похоже, лапша из Бэйчэнь действительно питательна. Ты очень красива.
Он не просто посмотрел, но и сделал дерзкое замечание о её развитой фигуре.
Шу Нань всё-таки была женщиной, и услышав это, конечно, рассердилась. Иначе в тот день она бы не стала без раздумий пинать его ногой!
Ли Яньчэнь получил сильный удар в грудь, глухо кашлянул пару раз и, вместо того чтобы рассердиться, рассмеялся.
Наконец-то он увидел на её лице и в глазах иное выражение. Даже если это был гнев от смущения, это было интереснее, чем прежняя пустота.
— Тебе нравится пинать людей, — сказал он.
Лицо Шу Нань стало ещё холоднее: — Ты очень дерзкий.
Не в первый раз сталкиваясь с её дерзостью, Ли Яньчэнь не рассердился и равнодушно сказал:
— Бэньван не Лю Сяхуэй. Перед красавицей я просто говорю правду.
Шу Нань последовала его примеру, её взгляд скользнул сверху вниз, и в конце концов смело остановился на определённом месте Ли Яньчэня. Она насмешливо улыбнулась:
— Ванъе, вы действительно искренни.
Под искренностью она подразумевала его мужскую натуру.
Лоб Ли Яньчэня внезапно дёрнулся, он не мог вымолвить ни слова. В этой ситуации, хотя в нём и бушевала страсть, он всё же не был настолько…
Её слова так сильно его задели, что он долго не мог заговорить. Наконец, посмотрев ей в глаза, он низким голосом сказал:
— Тогда смотри внимательно. Похож ли Бэньван на того, кого ты себе представила…
Сказав это, он сделал вид, что собирается встать, всем своим видом показывая необузданность.
В конце концов, у них была одна ночь… Шу Нань не могла сравниться с ним в бесстыдстве. В итоге она первая отвела голову, глядя в далёкое голубое небо, словно погрузившись в свои мысли.
Но тот не позволил ей уклониться, протянул руку, насильно повернул её лицо к себе и холодно сказал:
— Почему ты не увернулась, когда конь обезумел?
— Сила грома и молнии, — Шу Нань безэмоционально посмотрела в его глубокие глаза. — Не было сил увернуться.
Ли Яньчэнь отпустил её и сам выбрался на берег. Он поднял глаза, осматриваясь:
— А только что у тебя было достаточно сил, чтобы пнуть меня?
— Становлюсь сильнее, встречая сильного противника, — сказала Шу Нань, повернувшись к нему спиной.
Долго не услышав ответа, она с недоумением повернула голову и почувствовала, как перед глазами всё потемнело. Чёрный плащ тут же упал ей на голову.
Шелестящий голос Ли Яньчэня снова раздался:
— Всего лишь взглянула пару раз, а уже ненавидишь меня как врага? Разве ты не говорила, что влюбилась в меня с первого взгляда?
Услышав, что кто-то приближается издалека, Шу Нань не стала церемониться, быстро завернулась в его плащ, поднялась и сознательно отступила на полшага. Опустив глаза, она внимательно оценила ситуацию, затем подняла голову и сказала:
— Дядюшка сказал, что племянница-невестка недостойна.
За эти дни он понял, что она не из тех, кто любит спорить. Ли Яньчэнь подозревал, что она использует все свои немногочисленные колкости только на него.
Он спросил её, как она хочет ему служить.
Она, помня его слова, ответила: «Дядюшка сам сказал, что племянница-невестка ещё недостойна», тем самым вернув ему его же слова.
Она дразнила его словами, не стесняясь дерзких поступков, а теперь снова отталкивает его за тысячу ли?
Вчера она так стремилась к нему, а сегодня тут же отпихнула ногой?
Ли Яньчэнь полуприкрыл глаза, глядя на неё. В его взгляде чередовались свет и тень.
Ха, впервые в жизни меня обманула женщина.
Нет, в прошлый раз это была Одинокий Дым.
Подумав так, он постепенно перестал улыбаться, и даже его взгляд покрылся толстым слоем пыли.
В этот момент подошли Се Чиюй и другие. Маленький император внезапно воскликнул:
— Дядюшка, ты ранил руку? Лекаря, скорее позовите лекаря!
— Пустяковая рана, ничего страшного, — мягко успокоил его Ли Яньчэнь.
— Мы ещё даже не начали играть, а ты уже ранен? — раздался голос Се Чиюя.
Шу Нань слегка запнулась, её взгляд медленно опустился вниз. Только сейчас, когда плащ Ли Яньчэня не закрывал её, она заметила, что вся его левая ладонь в крови.
Переведя взгляд на берег, она увидела, что на траве тоже есть кровь. Листья этой травы были острыми, как ножи, и жёсткими. Он только что сильно схватился за неё, должно быть, сильно порезался. Она незаметно нахмурилась.
Обычно в таких случаях лекари всегда дежурят. Шу Нань взглянула в сторону Ли Яньчэня. Юнь Ци перевязывал его рану. Рядом с ним стояло ещё несколько женщин, каждая — несравненная красавица.
Эти женщины не жили в резиденции Ванъе, и Шу Нань раньше их не видела.
Ладонь Ли Яньчэня была сильно порезана, но он вёл себя так, будто ничего не произошло. Когда одна из женщин подала ему воду, он наклонился, отпил из кувшина, и на его губах играла редкая, чарующая улыбка. В его облике сквозила зловещая аура, отчего лицо женщины, подававшей воду, покраснело, и она не могла отвести от него восхищённого взгляда.
Когда Ли Яньчэнь поднял глаза и встретился с взглядом Шу Нань, она ответила ему выражением «Действительно не испытывает недостатка в женщинах!», невозмутимо наблюдая, как он маневрирует среди этого «цветочного сада».
Их взгляды встретились, и множество женщин тут же повернулись в их сторону.
— Кто это? Из-за неё Ванъе ранился, — с ревностью пожаловалась одна из них.
Никто не ответил на этот вопрос, даже Ли Яньчэнь, казалось, ждал ответа.
— Шу Нань? Это действительно ты?
Резкий голос нарушил тишину. Пришедшая сбежала с крутого склона, схватила Шу Нань и дважды повернула её, радостно воскликнув:
— Ты меня не помнишь? Три года назад я сопровождала отца и старшего брата в посольстве в Бэйчэнь, и ты даже показала мне своего маленького волчонка.
После того как девушка задала этот вопрос, к ней подошли ещё несколько человек:
— Принцесса, вы меня помните? В том году я тоже приезжала и даже попросила у вас книгу.
— И я! Перед отъездом я тайком взяла сокровище твоего старшего брата. Он потом не сердился?
Ли Яньчэнь, которого она видела краем глаза, менялся быстрее, чем переворачивалась страница книги. В его глазах сейчас снова появилось то же выражение, что и при их первой встрече — полное жара, обжигающее и испытывающее.
Он был подобен льву, готовому к прыжку. Как только добыча попадала в ловушку, он тут же стремительно набрасывался, не давая ей ни малейшего шанса на сопротивление или оправдание.
Несколько лет назад… Руки Шу Нань под плащом сжались в кулаки, ладони покрылись холодным потом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|