Глава 3: Несравненный господин, это ты? (Часть 2)

Тёмная фигура, казалось, разозлилась. Она ударила ладонью по Замку из Чёрного Железа и повернулась, чтобы уйти, но тут услышала его вопрос:

— Это ты подослала убийц, которые были в темнице эти дни?

— Нет, — раздался низкий голос Шу Нань. — Любое действие оставляет следы. Я не дам Ли Яньчэню ни единой зацепки против меня.

Никто не хотел упускать прекрасную возможность убить Ли Яньчэня. Шу Нань не нужно было никого нанимать — и без неё нашлось бы бесчисленное множество людей, желающих воспользоваться этим шансом. То, что её втянули в это и бросили в темницу, было в пределах её ожиданий, и даже тем, чего она ждала.

Целью поездки Шу Нань было спасение её учителя.

Полгода назад Сю Жань объезжал разные государства, убеждая их объединиться. Казалось, фронт сопротивления Ли Яньчэню уже сформировался, но в самый критический момент Ли Яньчэнь применил тактику «чтобы поймать разбойников, сначала поймай главаря» и схватил Сю Жаня, доставив его в Тайюань.

Альянс мгновенно лишился лидера. Ли Яньчэнь воспользовался этим, чтобы разбить их поодиночке, нападая на разные страны и громя их армии, пока те не склонили головы в знак подчинения.

Кто правит Поднебесной, кто возвышается, а кто падает — об этом позаботятся другие. Если не Ли Яньчэнь, то кто-нибудь ещё. Шу Нань никогда не интересовалась подобными вопросами.

Но человек перед ней оказал ей услугу, и она была вынуждена вмешаться в это мутное дело.

Она сунула за пазуху проволоку, которую дал ей молодой лекарь у городского рва под предлогом наложения лекарства, и подняла голову, осматривая устройство темницы.

В слабом ночном свете было видно, что руки и ноги Сю Жаня скованы цепями, его свобода передвижения сильно ограничена.

Камера примыкала к твёрдой скале. Без ключа, если только не пробить скалу, отсюда было не выбраться, даже имея крылья.

— Сколько вас пришло? — хрипло спросил Сю Жань.

— Только я и младший ученик Юнь. Он в Императорской медицинской академии, — понизив голос, ответила Шу Нань.

Тот сидел, согнув колени. Его высокая фигура долго молчала в темноте, затем он глухо произнёс:

— Ты никогда не сталкивалась с реалиями жизни, не умеешь действовать гибко, не понимаешь интриг и обмана глубокого дворца, у тебя нет житейского опыта… Боюсь, ты погубишь себя прежде, чем спасёшь меня.

— Прошло полгода. Достаточно, чтобы научиться, — коротко ответила она.

Сю Жань вздохнул и спросил, читала ли она книги.

Она кратко перечислила, что за полгода изучила «Книгу Песен», «Книгу Обрядов» и «Книгу Перемен», «Летопись Вёсен и Осеней», военные трактаты… и даже дворцовые тайны.

Тот спросил снова:

— Бэйчэнь не мог согласиться помочь тебе стать принцессой без условий. Каковы были их условия?

— Помочь им выкрасть «Свиток Драконьего Вознесения», — прямо ответила она.

Ходили слухи, что Ли Яньчэнь непобедим в битвах и неудержим в наступлениях именно благодаря этому «Свитку Драконьего Вознесения». Говорили, что в нём записаны таинственные и загадочные военные шифры, и тот, кто им владеет, сможет один противостоять сотне и обратить любое поражение в победу.

Раньше никто не верил в подобные небылицы, но по мере того, как Тайюань постепенно завоёвывал господство, а Ли Яньчэнь оставался непобедимым, люди начали отчаянно искать эту книгу. По надёжным сведениям, она находилась у Ли Яньчэня.

Поэтому, будь то получение ключа для спасения Сю Жаня или добыча «Свитка Драконьего Вознесения», ей нужно было сначала приблизиться к этому регенту, а в идеале — завоевать его доверие!

Насколько же это было трудно!

Сю Жань предупредил её, что раз она покинула школу, его жизнь и смерть больше не имеют к ней никакого отношения, и велел ей немедленно уходить.

— Услуга есть услуга, прошлое есть прошлое. Я не люблю быть в долгу, — её голос был жёстким и холодным.

Прежде чем попасть в Тайюань, Шу Нань испробовала всевозможные способы спасти его, но все они оказались безуспешными.

После долгих раздумий она решилась на рискованный шаг — выдать себя за четвёртую принцессу Бэйчэнь и отправиться для брачного союза.

Хотя этот статус и так мог принадлежать ей по праву, ей пришлось заплатить огромную цену, чтобы беспрепятственно проникнуть в Тайюань.

Всё потому, что десять лет назад, когда она была в отчаянном положении, Сю Жань не только спас ей жизнь, но и помог найти путь в тот момент растерянности.

Увидев сквозь пробивающийся свет, что конечности Сю Жаня скованы цепями толщиной в запястье, Шу Нань почувствовала тяжесть в груди.

Пять лет назад в погоне за свободой она нарушила заветы предков своей школы и покинула её. Но долг ученицы, долг за полученные знания — рано или поздно ей придётся его вернуть.

По её расчётам, второй обход стражи должен был скоро начаться. Время поджимало. Она наклонилась и положила у двери паровую булочку (маньтоу). В этот самый момент она вдруг услышала, как в глубине коридора кто-то пробормотал всем известное имя — Одинокий Дым.

Говоривший, казалось, беседовал с кем-то и случайно упомянул это имя.

Что здесь делает Ли Яньчэнь в такое время?!

Учитель и ученица быстро переглянулись в темноте. Сю Жань отшвырнул маньтоу ногой и взглядом поторопил её уходить.

Шу Нань наклонилась, подобрала булочку с пола и, словно ветер, растворилась в темноте.

Вскоре после этого там, где проходил Ли Яньчэнь, зажглись огни.

Золотые драконы на его чёрном одеянии с девятью драконами извивались в свете и тени, такие живые, будто готовы были ожить в любой момент. В левой руке он держал конверт, за ним следовало несколько человек. Он неторопливо остановился перед дверью.

— Я тут услышал кое-что интересное, — медленно начал Ли Яньчэнь, но не уточнил, что именно.

Сю Жань сидел, согнув колени. Хотя ему уже перевалило за тридцать, его черты лица оставались такими же правильными, как у двадцатилетнего.

Он медленно повернул голову, на его губах играла презрительная усмешка:

— Мятежный сановник и предатель! Ты думаешь, схватив меня, ты помешаешь другим убеждать государства объединиться против «Ли»?

— Что ж, прекрасно. Бэньван ждёт этого с нетерпением, — Ли Яньчэнь мерно постукивал конвертом по левой ладони, его тон резко похолодел. — Ты думаешь, Бэньван схватил тебя, потому что боится, что твоё красноречие способно перевернуть мир?

Если бы это было так, он скорее убил бы его, а не держал до сих пор.

Сердце Сю Жаня ёкнуло. Он догадался об истинной цели регента и попытался увести разговор в сторону:

— Чрезмерно самонадеянный человек обычно считает себя всемогущим.

— Эти слова Бэньван возвращает тебе в полной мере.

Всего лишь побеждённый противник. Ли Яньчэнь не собирался тратить на него слова.

Почему он вдруг решил прийти сюда?

Он вспомнил прошлогоднее цветение Фениксовых деревьев, как женщина в темноте ночи сжимала зубы от боли, рвала вату, но не издавала ни звука. Вспомнил их страсть, а затем кровавую схватку в темноте, где каждый удар был смертельным. Это была самая безжалостная и свирепая женщина, которую он когда-либо встречал!

Но она сбежала. Позже он слышал, что она умерла от яда, проникшего в костный мозг, что её тело покрылось грязными червями, а трупный смрад отравил целую деревню… Он не верил.

Ли Яньчэнь крепче сжал конверт. Его серые глаза долго оставались мутными, прежде чем снова обрели спокойствие. Желание делиться интересными новостями пропало.

Уходя, он заметил на полу остатки тонких белых волокон. Он медленно поднял их и потёр между большим и указательным пальцами.

Он снова поднял глаза, его взгляд стал острым, как у волка. Казалось, даже воздух в коридоре застыл.

— Не говори мне, что это притащила мышь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Несравненный господин, это ты? (Часть 2)

Настройки


Сообщение