Государство Тайюань, третий год правления Цзяньнина. Весна. Зимний снег растаял, всё живое пробуждалось.
В городе Линцзян кипела жизнь, улицы были полны людей и повозок, снующих с юга на север. По дороге гнали около сотни заложников, толкая их вперёд, словно пленников.
Шу Нань была одной из них. Солдат несколько раз сильно ударил её по руке железным прутом. Она пошатнулась и чуть не упала под колёса промчавшейся мимо повозки.
Крюк на пруте оставил на её руке длинную кровоточащую царапину. Тёмная кровь тут же брызнула, окрасив белую одежду в красный цвет. Она почувствовала, как онемела половина тела.
Не выказав никаких эмоций, она лишь мельком взглянула на солдата, нанёсшего удар, и, опустив голову, молча постаралась скрыться в середине толпы.
— Чего уставились? Мягко говоря, вы заложники, а грубо — просто пленники!
— И не воображайте себя принцами и принцессами! Кто ещё, твою мать, будет хныкать, того я лично зарублю одним ударом!
Бородатый офицер выглядел свирепо. Он толкал и пинал людей, а тех, кто ему не нравился, безжалостно избивал палкой. От беспорядочных ударов кожа лопалась, вызывая ужас у окружающих.
Полчаса спустя они оказались у городского рва. Вдоль берега пышно цвели Цветы Феникса, их ярко-красные лепестки, словно закатное облако, окрашивали полнеба.
Шу Нань стояла у подножия стены, её левая рука бессильно повисла. От потери крови лицо стало бледным, как бумага. Несмотря на это, она не издала ни стона, лишь опустила глаза, погружённая в свои мысли.
Внезапно перед ней появились изящные сапоги. Некто остановился прямо перед ней и, казалось, не собирался уходить.
Она с недоумением подняла голову и встретилась с парой тёмных, непроницаемых глаз. Лёгкий свежий аромат, исходящий от мужчины, ударил ей в лицо. Он стоял так близко, что можно было разглядеть его длинные ресницы.
Это дыхание… Сердце Шу Нань внезапно ёкнуло, и она с трудом подавила желание отступить назад.
Мужчина, не обращая на неё внимания, поднял её руку и стал рассматривать кровоточащую рану.
То ли от тепла его руки, то ли от сокращения мышц, рука Шу Нань слегка дрожала.
Он взял у императорского лекаря горячее полотенце, вытер тёмную кровь вокруг раны и, не задавая лишних вопросов, начал наносить лекарство. Его движения были совсем не деликатными, даже грубоватыми.
Порошок неожиданно посыпался на рану, и Шу Нань от боли так стиснула зубы, что задергалась вся рука. Она невольно попыталась отдёрнуть её.
Но мужчина не позволил ей вырваться. Взглянув на её бледное лицо, он неторопливо передал пузырёк с лекарством лекарь и, накладывая повязку, небрежно спросил:
— Из какой страны?
Его голос напоминал шелест ветра в сосновом лесу.
Именно этот шелест, подобно древнему небесному грому, ударил Шу Нань в голову. На мгновение её душа словно покинула тело, и она не сразу смогла ответить.
В глазах окружающих девушка явно была напугана до смерти.
— Бэйчэнь, — медленно произнесла Шу Нань.
— Фамилия Шу из Бэйчэнь? — Мужчина, казалось, не придал значения её ответу. Закончив накладывать первый слой повязки, он терпеливо принялся за второй.
Когда он снова заговорил, Шу Нань вновь отвлеклась, на этот раз надолго. Кровь в её жилах похолодела.
Она обладала феноменальной памятью на голоса. Этот тон, одновременно нежный и безжалостный, она уже слышала раньше!
В прошлом году, под цветущими Фениксовыми деревьями, в Малом Ночном Павильоне, окутанном непроглядной тьмой, мужчина на высоком ложе под красным пологом шептал ей на ухо ласковые слова. Они не видели лиц друг друга.
Тогда он прижал её руку, переплетя их пальцы, и, наклонившись к её уху, тихо прошептал:
— Ты уже всю вату выдернула. Так крепко держишься, первый раз?
Тембр его голоса был точно таким же, как сейчас!
Всего полчаса назад Шу Нань вместе с другими заложниками прибыла к подножию императорского города.
Высокие карнизы зданий были искусно украшены, всё располагалось в строгом порядке. Каждая деталь, каждое изображение зверя выглядело живым.
Пятнистая нефритовая черепица на крышах словно демонстрировала многовековую историю Государства Тайюань и его славные достижения.
Перед городскими воротами протекал ров шириной в несколько чжанов. Был сезон цветения, и Цветы Феникса на противоположном берегу, словно гроздья пылающего огня, окрашивали полнеба. Мимолётный взгляд — и перед глазами представала необузданная, величественная красота.
Где она видела подобное в последний раз?
Шу Нань на мгновение задумалась, и те, кто боялся смерти, оттеснили её вперёд.
Медливших людей грубо толкнули сзади раздражённые солдаты, и все пошатнулись. В суматохе кто-то наступил ей на пятку, и она потеряла туфлю…
Не успев нагнуться, чтобы найти её, она почувствовала, как по её босой ноге прошлись бесчисленные шаги… Казалось, с неё содрали слой кожи. Жгучая боль мгновенно пронзила всё тело, на лбу выступил холодный пот.
Но даже тогда она не издала ни звука, лишь едва заметно нахмурилась. Когда толпа схлынула вперёд, она инстинктивно опустила голову в поисках туфли. Едва заметив грязную обувь, лежащую перед парой сапог, она услышала рядом оглушительный крик:
— На колени!
Этот голос был полон паники и страха, он напоминал кряканье утки, которую схватили за шею.
Резкий звук ударил Шу Нань по правому уху, вызвав кратковременный дискомфорт. В её глазах мелькнула тень.
Из-за этой секундной задержки она опоздала на полшага. Когда все вокруг уже упали на колени, она всё ещё стояла на самой высокой точке моста — в белой одежде, наполовину пропитанной кровью, босая, в жалком и особенно заметном виде.
Она не успела разглядеть прибывшего, как снова раздался гневный рёв:
— Смерти ищешь? Тебе велели встать на колени!
Затем её сильно ударили под колено, ноги подкосились, и она тяжело рухнула на колени. Кости глухо стукнулись о землю, подняв в воздух несколько лепестков.
На этот раз боль была пронзительной. Шу Нань стиснула зубы.
Прибывший молча взошёл на каменный мост и шаг за шагом приблизился. Перед её глазами возникла пара изящных парадных сапог из синего атласа. На их поверхность упало несколько лепестков, добавляя картине некую поэтичность. Судя по размеру обуви, это был взрослый мужчина.
Он стоял очень близко к Шу Нань, полы его одежды время от времени касались её лица, принося с собой слабый, едва уловимый аромат.
В отражении чистой воды она увидела, как он повернул голову и обвёл взглядом головы коленопреклонённых, словно кого-то искал.
Возглавлявший конвой офицер, стуча зубами, заискивающе произнёс:
— Ванъе, простите! Бэйчжи не знал, что Ванъе сегодня будет проезжать здесь, и не успел увести людей. Простите, что эти грязные люди оскорбили ваш взор! Бэйчжи заслуживает смерти!
Уголок глаза Шу Нань слегка дёрнулся. В Тайюане такой страх и трепет внушал не нынешний Юный Император, а регент Ли Яньчэнь.
С тех пор как он отказался от легкодоступного трона и стал регентом, он начал активно собирать войска и вести завоевательные войны, последовательно покорив несколько соседних государств. Его амбиции по захвату Поднебесной становились всё очевиднее.
Это даже вызвало волну покушений под лозунгом «Убить пса Ли», но все они закончились лишь тем, что «герои ушли и не вернулись».
Бесчисленные храбрые души пали от Меча Красной Зари этого коварного сановника. Тела убийц либо вешали, либо скармливали собакам, либо разрубали на куски, вызывая у людей лишь вздохи сожаления.
Последствием этих неудавшихся покушений стала ещё более безумная кровавая месть: все земли, по которым проходила железная конница Ли Яньчэня, включались в состав его Государства Тайюань.
Многие малые государства, ещё не завоёванные им, в страхе спешили преподнести ему горы золота и серебра, и даже отправляли своих принцев и принцесс в Тайюань в качестве заложников, чтобы купить себе временную передышку.
Именно так эти многочисленные заложники и оказались в Тайюане.
(Нет комментариев)
|
|
|
|