Глава 6: Провокация у павильона

Нин Тяньгэ долго беседовала с Нин Хуанем и обедала вместе с ним. К тому времени, как она снова вышла из кабинета, ветер и снег снаружи немного утихли.

Небо было пасмурным, покрытым густыми облаками. Изредка на меховую накидку падали отдельные снежинки, трепеща и задерживаясь там, долго не тая.

Нин Тяньгэ медленно шла по снегу. Мягкий снег под ногами тихонько скрипел, и время от времени слышался звонкий треск сухих веток под снегом, которые она наступала.

В этот момент ее сердце было спокойно. Жаль, что это спокойствие вскоре было нарушено.

— О, это не наш ли Старший Брат? Какая редкость! Почти год не выходил из двора, верно?

Сбоку, из павильона у озера неподалеку, внезапно раздался звонкий голос, подобный пению иволги.

Нин Тяньгэ остановилась, медленно обернулась и равнодушно посмотрела на изящную девушку, опиравшуюся на колонну павильона.

За год девушка стала еще красивее. В ее пышности чувствовалась легкая незрелость, словно нераскрывшийся бутон лотоса, ждущий самого яркого момента в жизни, чтобы полностью раскрыть свою красоту.

Сейчас она, скрестив руки на груди, не скрывала легкого презрения в глазах. Слегка подняв подбородок, она смотрела на нее с высокомерием.

Нин Цайши, дочь второй супруги. Хотя формально она была рождена от наложницы, ее мать была приемной дочерью Чжэньго Гуна, а Чжэньго Гун, в свою очередь, был отцом Императрицы. По сути, даже наследный принц называл ее младшей сестрой. Имея такую поддержку, она, естественно, чувствовала свое превосходство, особенно перед Нин Тяньгэ, чья мать умерла при родах, а сама она целыми днями сидела с лекарствами. Это чувство превосходства было особенно сильным.

— Ой, это и правда Старший Брат.

Из-за колонны выскочил еще один человек, лет тринадцати-четырнадцати. Парчовый халат и мех норки делали его губы алыми, зубы белыми, а внешность весьма привлекательной. Однако скрытая насмешка на его лице портила его облик. — Старший Брат не отдыхает в своей комнате, а вышел гулять в такую снежную погоду. Осторожнее, не простудись.

Нин Тяньгэ собиралась поздороваться с ними, но после таких слов приветствие стало излишним. Она просто кивнула им и повернулась, собираясь уйти.

— Стой!

Изящное лицо Нин Цайши помрачнело, и она крикнула: — Старший Брат, младшие братья и сестры из добрых побуждений хотят поговорить со Старшим Братом, а Старший Брат даже слова не проронил. Разве это не невежливо?

Лицо Нин Тяньгэ было мрачным. Она шаг за шагом шла вперед. Ради лица отца она могла не обращать на них внимания.

— Сестра, мне кажется, Старший Брат так давно никого не видел, что разучился говорить. Зачем тебе на него сердиться? Не боишься уронить свое достоинство?

Позади Нин Цзэсюань говорил с злорадством.

— Верно, я совсем забыла. Эх, с такой матерью, чья личность неизвестна и которая не знает стыда, что можно ожидать от ее отпрыска?

Нин Цайши слегка прикрыла вишневые губы, смеясь изысканно и по-женски. Ее смех еще не успел рассеяться в воздухе, как с другого конца двора раздался яростный голос Нин Хуаня.

— Мерзавцы!

Почти одновременно с этим голосом раздались два звонких, четких шлепка. Быстрых, ловких, настолько быстрых, что люди не успели среагировать.

— Ты... ударил меня?!

Нин Цайши закрыла лицо руками, на ее лице было полное неверие. Щеки горели от боли.

Нин Цзэсюань рядом стоял с открытым ртом. Как Нин Тяньгэ подошла? Он даже не успел разглядеть, только увидел вспышку белого света, и его сестра получила две пощечины.

Разве он не мог и шагу ступить? Как он мог бежать так быстро? И откуда у него взялась сила, чтобы ударить так сильно?

В этот момент мозг Нин Цзэсюаня совершенно не работал.

— Да, я ударил именно тебя.

Нин Тяньгэ равнодушно сказала: — Раз твоя мать не научила тебя правилам поведения, я научу.

— Ты!

Нин Цайши была в ярости и волнении. Увидев быстро идущего Нин Хуаня, она указала на Нин Тяньгэ и пожаловалась: — Папочка, он ударил меня, еще и ругал! Послушай, послушай, он даже ругал матушку!

Лицо Нин Хуаня позеленело. Он даже не взглянул на лицо Нин Цайши и холодно сказал: — Кто был прав, а кто виноват только что, я слышал предельно ясно. Немедленно извинись перед своим Старшим Братом!

— Извиниться?!

Нин Цайши закричала: — Папочка, это меня ударили! Почему я должна извиняться перед ним?

— Отец.

Нин Тяньгэ, опираясь на искусственную гору перед павильоном, была бледна, ее тело покачивалось. Из ее рта даже пошла кровь. — Только что я слишком разволновался, кажется, это вызвало обострение старой болезни. Я... кхм-кхм, хотел бы откланяться.

Выражение лица Нин Хуаня слегка изменилось. Он глубоко вздохнул, подавляя гнев в сердце. — Хорошо, я провожу тебя обратно.

— Нет, я сам вернусь.

Нин Тяньгэ, опираясь на искусственную гору, выпрямилась и, шатаясь, медленно побрела прочь, оставив позади боль и печаль Нин Хуаня, гнев и возмущение Нин Цайши, а также недоумение Нин Цзэсюаня.

Она поступила импульсивно, чуть не раскрыла свою тайну. Пришлось заставить внутреннюю силу повредить себя и сплюнуть кровь, чтобы сестры и братья не заподозрили ничего. Но несмотря ни на что, она не могла позволить никому оскорблять ее мать.

Мать, которую она видела лишь один раз в этой жизни, и которая умерла, рожая ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Провокация у павильона

Настройки


Сообщение