О произведении

«Заговор Феникса: Завлечь Супругу в Покои» Автор: Мо Цин Чан Фэн

Описание:

Сильная героиня + Сильный герой + Романтика

Она — великий «сын» министра, он — седьмой принц при дворе.

Она обладает несравненным умом, он — поразительным талантом и блеском. Столкнувшись, они вызвали искры, летящие во все стороны…

Пытается преградить ей путь?

Она дергает за пояс его личного телохранителя.

Посылает ей красавчика?

Она находит ему... необычное применение в своих тренировках мечом.

Пытается разузнать ее тайны?

По поводу и без повода она устраивает ему пожар, большой или маленький — по настроению.

У него есть план Чжан Ляна, у нее — лестница через стену. Он бессилен, а она наносит ответный удар.

— С таким телосложением, как у Вашего Высочества, даже если искать мужчину, следовало бы найти кого-то покрепче. Только так можно достичь эффекта восполнения Инь и укрепления Ян.

Когда встречаются две столь же хитрые лисы, это союз сильных, взаимный обман, расчет или взаимное восхищение?

Это игра, встретившая своего противника, «синий друг», встретивший «красную подругу», или текущая вода, нашедшая родственную душу?

В конце концов…

Кто же это, давший обещание ценой в тысячу золотых, решительно вступил в конфликты между государствами, лишь чтобы помочь одному человеку обрести эту бескрайнюю землю?

И кто же это, манипулировавший властью и интригами, разрабатывавший стратегии шаг за шагом, но не пожалевший перевернуть мир ради нее?

— Хочешь отнять ее у меня?

— Хорошо, обменяй на свою жизнь!

【Некий Принц】:

— Мир по большей части скучен. Нелегко найти кого-то, кто составит компанию, чтобы не было слишком одиноко. Как я могу легко отпустить тебя?

— Ваше Высочество, выйдите, поверните налево, идите прямо. Там много людей ждут, чтобы развеять ваше одиночество.

【Некий Глава Павильона】:

— А-Ци, ты уже видел и трогал мое тело. Я не против, если ты 'заберешь' меня полностью.

— Я против.

Хотя ты и мой Старший Брат, я считаю, что раздеваться, залезать в постель к женщине и намеренно подталкивать свое тело ей в руки — это не мужское поведение.

— Моя репутация очень важна. Как бы то ни было, ты должна взять за меня ответственность.

— Прости, но меня не интересуют те, кто сам набивается.

【Некий Ван】:

— Даже не думай отделаться от меня, разве что убьешь меня одним ударом меча. Смотри, мое лицо подобно весеннему цветку, глаза — утренней луне, я так прекрасен, что сотрясаю мир смертных, совершенен и безупречен. Ты действительно сможешь это сделать?

— А по мне, у тебя оленья голова и мышиные глаза, длинная морда и клыки. Убить тебя — значит сослужить добрую службу тысячам юных дев.

【Некий Юаньчжэн】:

— Я знаю, что нормально, когда мужчинам нравятся женщины. На самом деле, я тоже очень не люблю «отрезанный рукав», но ради тебя я готов «отрезать».

— Ты единственный наследник в своей семье. Я не могу сделать то, что «прервет твой род». За это будет возмездие.

【Некий Монарх】:

— Ты хочешь мои земли? Хорошо!

Если ты согласишься стать моей Императрицей, я непременно отдам тебе свои земли в качестве свадебного дара, сделаю небо и землю нашими сватьями и лично преподнесу своих людей и свое государство.

— Твои земли я возьму, но положение Императрицы мне не нужно.

— В таком случае, прошу прощения, но я не могу просто так отдать свадебный дар.

— Если не отдашь, разве я не смогу взять силой?

Краткое описание в одном предложении: Эта книга — история о том, как лис и лисица просчитывают и оказываются просчитанными, испытывают и оказываются испытанными, подавляют и оказываются подавленными, поглощают и оказываются поглощенными, пока не станут неразлучны. Между тем, бесчисленные красавчики отчаянно борются, желая завоевать расположение лисицы, в этой истории о битвах умов и храбрости, где повсюду цветут персики, заставляя людей хлопать в ладоши, хмуриться, бесконечно вздыхать и фантазировать.

Главная героиня абсолютно сильна, ценит чувства и справедливость, обладает как мудростью, так и стратегией. Она входит в пять государств, борется с императорской властью, усмиряет мир, совершает невероятные деяния, управляет судьбами мира своими искусными руками. Среди хаоса войны и коварства императорского двора, посмотрите, как главная героиня своими изящными руками одним движением определяет судьбу страны.

Финал — один на один (моногамный). Дорогие читатели, кому понравилось, пожалуйста, нажмите [Добавить в закладки]. Ваша поддержка — самая большая мотивация для Чан Фэна. Всем чмок~

Теги книги: Сильная героиня, Императрица, Ван, Романтика, Преданная любовь, Красиво

Том 1: Не предай мимолетную юность

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении

Настройки


Сообщение