Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда карета снова двинулась, она сжала бока коня ногами, и ее тонкие, белые, как лук-порей, пальцы легко взмахнули кнутом, издав звонкий щелчок. Сообразительный черный конь, уже понявший ее намерения, тут же согласно рванул вперед, мощно отталкиваясь всеми четырьмя ногами.
Раздалось несколько возгласов удивления. Все стражники подумали, что она собирается причинить вред Принцу Аню, и почти одновременно приготовились к отпору. Но они не ожидали, что скакун, мчавшийся все быстрее, на полпути взлетит на скалу под совершенно немыслимым углом.
Все были еще больше поражены. Старший стражник громко крикнул:
— Босс Мо! А-Сюэ!
Не успел его голос затихнуть, как из-за кареты, словно стрела, вылетела черная фигура. Он что-то бормотал другому человеку позади:
— Бесполезный! Даже с такой мелочью мне, Боссу, приходится вмешиваться. А-Сюэ, ты просто отдыхай, чтобы не создавать мне проблем.
Раздалось легкое фырканье, и женщина с выдающейся внешностью и холодным выражением лица снова села. Босс Мо усмехнулся, но его руки действовали без промедления, он нанес удар ладонью в сторону Нин Тяньгэ.
Сильный ветер бушевал, летящий снег кружился в беспорядке.
Прежде чем удар ладонью достиг цели, он внезапно увидел под бамбуковой шляпой напротив улыбку, словно у демона. Кнут в воздухе вдруг сильно удлинился и, подобно тени змеи, устремился прямо к его лицу. Он про себя воскликнул: "Нехорошо!"
Изначально он не принимал противника всерьез, но не ожидал, что у нее будет такой необычный прием. Однако его атака уже исчерпала себя, и он смог лишь с трудом извернуться, едва избежав смертельного удара. Но змееподобный кнут, словно рассчитав его движения, внезапно изменил направление, быстро зацепил его за пояс и дернул. Он почувствовал, как что-то ослабло на его талии, а затем...
...почувствовал пронизывающий холод в нижней части тела.
В спешке он опустил взгляд. Лицо Босса Мо резко изменилось. Он уже не мог заниматься Нин Тяньгэ, его тело резко падало, и он впопыхах подтягивал сползшие к ногам штаны, не забывая при этом схватить ремень, медленно опускавшийся с воздуха.
Его руки были заняты тем, что он подтягивал постоянно сползающие штаны, а сам он уже от злости кричал:
— Черт возьми, как посмел ты снять штаны с твоего дедушки Мо Цзи! А-Сюэ, быстро схвати этого сопляка, я ему тоже штаны сниму!
Будучи самым способным Командиром Стражи Лазурных Облаков при Принце Ане, когда он терпел такой большой ущерб и терял так много лица?
На этот раз он действительно скрежетал зубами от злости.
Стражники, ошеломленные этим внезапным происшествием, пришли в себя, услышав эти слова. Даже самые суровые из них не могли удержаться от смеха, но, встретив взгляд Босса Мо, они с трудом сдержались, и это далось им нелегко.
Моцзи? Нин Тяньгэ, которая стянула с него пояс, глядя на лежащего на земле Босса Мо, выглядевшего лет на двадцать пять-шесть, довольно красивого, но называющего себя "дедушкой", не могла не поднять большой палец тому, кто дал ему такое имя.
— Разве ты не боялся, что я тебе помешаю? — раздался ленивый и холодный голос из-за кареты.
Стройная фигура, словно легкий дым, устремилась к Нин Тяньгэ.
Нин Тяньгэ, увидев ее технику легкого шага, прищурила глаза и громко крикнула:
— Летящая ласточка, прыгай!
Вслед за этим чистым криком черный конь, сделав несколько больших прыжков, внезапно взмыл в воздух и, подобно гигантскому орлу, пересек пространство над каретой.
Летящий снег повсюду кружился, словно гусиный пух. В этом прекрасном снежном занавесе ловкий черный конь, словно обзаведясь крыльями, парил в воздухе над пропастью. Его длинная грива и хвост развевались на ветру, его поза была изящной и спокойной, но в то же время неудержимо стремительной, оставляя в сердцах всех присутствующих незабываемый силуэт.
Огромное потрясение заставило всех стражников застыть на месте, включая Босса Мо, который держал свои штаны. В их глазах был только летящий ловкий скакун и развевающийся на ветру зеленый халат, подобный легендарной лазурной птице, пересекающей небосвод, поражая взгляды всех присутствующих.
Тем временем кнут Нин Тяньгэ, которым она мастерски владела, одновременно отбросил А-Сюэ назад, и она громко сказала:
— Я не хотел никого оскорблять, но, чтобы сэкономить время и найти взаимовыгодное решение, зачем Вашему Высочеству затруднять меня?
— Тук-тук! — раздались два легких стука по стене кареты.
А-Сюэ, намеревавшаяся снова перехватить ее, услышав звук, тут же остановилась и лениво села обратно за карету.
Нин Тяньгэ улыбнулась, быстро погнала коня, взмахнув кнутом, и, не оборачиваясь, сказала:
— Спасибо!
В этот момент маленькая и проворная белая лиса внезапно взобралась на плечо стройной фигуры. Повернувшись спиной к толпе, она подняла свой пушистый хвост и без остановки виляла круглым задом, изо всех сил поворачивая голову, прижимая две короткие передние лапки под двумя черными блестящими глазками и показывая язык, строя гримасы.
Все, кто провожал Нин Тяньгэ взглядом, видели лишь белый круглый комок, который качался и вилял перед их глазами. Спустя некоторое время их взгляды из растерянных постепенно стали понимающими.
Это было… презрение?!
Когда топот копыт постепенно стих вдали, все стражники наконец поняли, что это означало. Их лица тут же побледнели, и они на мгновение застыли на месте, не в силах вымолвить ни слова. Когда этих почтенных мужей так высмеивали? Сегодня их презрела лиса!
— Не дай бог мне тебя снова увидеть, иначе я сдеру с тебя шкуру! — особенно Босс Мо, который понес большой ущерб и потерял лицо, ругался, указывая на лису.
Затем он что-то вспомнил и пожаловался в карету:
— Я говорю, Хозяин, вы не должны были отпускать этого мальчишку…
Вдруг послышался тихий голос:
— Босс Мо, ваши штаны… снова упали.
Мо Цзи опустил голову и действительно увидел две нефритовые ноги, дрожащие на холодном ветру. Неудивительно, что ему было холодно.
В этот момент шторка кареты была бесшумно приподнята двумя длинными, нефритовыми пальцами. Пара сияющих глаз равнодушно наблюдала за удаляющимися человеком, конем и хвостом.
В кружащемся снегу перед его глазами возникла картина, когда шторка кареты внезапно закрылась: единственный открытый участок под широкой бамбуковой шляпой — невероятно изящный подбородок. В тот момент у него даже возникло желание рассмотреть ее лицо, но бамбуковая шляпа идеально закрывала его, не давая ничего увидеть.
Зеленый халат, черный конь и белая лиса в конце концов превратились в маленькую точку, пока не исчезли из виду. Только тогда он опустил шторку и легонько постучал костяшками пальцев по стене кареты.
Карета медленно тронулась. Он откинулся на подушку из зеленого нефрита, его взгляд упал на струйку легкого дыма, извивающуюся над резной бронзовой курильницей. Он тихо улыбнулся.
Таким образом, стянуть пояс с личного стражника Принца Аня и осмелиться перепрыгнуть через него — это немалая смелость.
Он с нетерпением ждал встречи с таким человеком.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|