Глава 5. Не соглашусь на меньшее (Часть 2)

Выйдя из Дворца Лянъи, Су Жунчжэнь по дороге назад встретила неожиданного человека.

Старшего сына канцлера, Фу Ли.

Фу Ли не ушел сразу с отцом, а ждал неподалеку от дворца, на дворцовой дороге.

Он думал о лице Жоу Цзя, которое видел ранее, и чем больше думал, тем больше поражался: как могут быть на свете настолько похожие люди?

Интуиция подсказывала ему, что ответ можно найти, если поговорить с Су Жунчжэнь.

Он не хотел упускать возможность поговорить с ней наедине и поэтому остался.

— Госпожа Жоу Цзя, вы когда-нибудь видели старшую дочь графа Уаня? — спросил Фу Ли после минутного колебания.

— Старшую дочь графа Уаня? — Су Жунчжэнь сделала вид, что не понимает. — Разве это не ваша невеста? Откуда мне ее знать?

Су Жунчжэнь никогда не испытывала особых чувств к своему жениху, Фу Ли.

Они редко виделись, да и ее болезнь не оставляла ей времени думать о чем-то другом.

В ее памяти он оставался просто человеком, с которым ее семья обручила.

Шестилетняя «Жоу Цзя» никак не могла видеть старшую дочь Су, которая провела восемь лет взаперти в своей резиденции. Поэтому Су Жунчжэнь притворилась наивной.

На лице Фу Ли появилось сомнение, но, глядя на ее невинное лицо, он не мог высказать свои подозрения.

— Тогда хочешь узнать, почему император оставил тебя рядом с собой? — Фу Ли сменил тактику, пытаясь подвести ее к ответу.

Раньше Су Жунчжэнь действительно хотела это знать, но после разговора с императором ее любопытство угасло.

К тому же, словам Фу Ли не обязательно верить.

— Разве не потому, что я милая и послушная? — звонко спросила Су Жунчжэнь, и ее улыбка расцвела, как персиковый цвет.

Фу Ли, глядя на ее большие, как черный виноград, глаза и трепещущие ресницы, вдруг подумал, что она права.

— Ты, конечно, права, но главная причина в том, что ты похожа на старшую дочь графа Уаня.

— Не верю! — возразила Су Жунчжэнь. — Старшая дочь — ваша невеста. Какое императору до нее дело? Неужели он станет претендовать на чужую невесту?

Фу Ли не ожидал такой прыти от маленькой девочки и онемел.

Нынешний император действительно не был похож на человека, способного увести чужую женщину.

Однако…

Пока Фу Ли размышлял, к ним подошел Ли Фан с флейтой из конского волоса в руках: — У вас еще есть дела, молодой господин? Канцлер уже ждет вас. Прошу вас пройти.

Фу Ли пришлось уйти.

Глядя ему вслед, Су Жунчжэнь насмешливо улыбнулась.

Император держит ее рядом, потому что она похожа на прежнюю себя? На Су Жунчжэнь из резиденции графа Уаня?

Не может быть.

Однажды император получил письмо и сразу же улыбнулся.

Су Жунчжэнь, заметив ее любопытство, подошла посмотреть. Император развернул письмо и показал ей.

— Мастер Чжиинь покинул Лянчжоу. Меньше чем через месяц он будет в Чанъани.

— Кто такой мастер Чжиинь? — спросила Су Жунчжэнь.

— Известный монах из Западных земель. Говорят, он — перерождение ученика Будды, — с улыбкой ответил император.

— Вы его знаете? — Су Жунчжэнь почувствовала в его голосе знакомые нотки.

— Мы познакомились много лет назад, по воле случая. С тех пор мы друзья.

— Я пригласил его сюда по одному делу.

— По какому?

— Пока не могу сказать, — с легкой улыбкой ответил император. — Узнаешь позже.

«Довольно загадочно», — подумала Су Жунчжэнь, недовольно поджав губы.

— Вы верите в богов и Будду? — не удержалась она от вопроса.

— И верю, и не верю, — ответил император.

Су Жунчжэнь удивленно посмотрела на него.

— Верю, потому что всем людям нужна вера. Я, как отец народа, должен подавать пример.

— Не верю, потому что совершил немало поступков, противоречащих воле небес. По идее, мне не место в этом мире, но я все еще здесь.

Улыбка императора излучала уверенность и спокойствие.

Если бы он верил в судьбу, то девять лет назад погиб бы в северной пустыне.

Но рядом с Жоу Цзя он становился осторожным. Даже к судьбе, которой никогда не боялся, он относился с опаской.

На самом деле, верить или не верить — для него сейчас все сводилось к одному.

Если боги и Будда смогут защитить Жоу Цзя, он будет верить. Если же они не примут ее в этом мире, он бросит им вызов.

Он хотел только одного: чтобы у нее была долгая и беззаботная жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Не соглашусь на меньшее (Часть 2)

Настройки


Сообщение