У Су Жунчжэнь сильно болела голова, словно ее ударили по голове, и она вот-вот расколется. Она чувствовала себя так, будто плывет в горячей воде, и ей снились отрывки болезненных воспоминаний детства.
Когда ей показалось, что она вот-вот потеряет сознание, она почувствовала на лбу что-то прохладное и гладкое.
Словно измученный жаждой путник, нашедший источник воды, она инстинктивно потерлась лбом об этот прохладный предмет, чтобы унять жгучий жар.
Император, сидевший у кровати, приложил руку ко лбу Су Жунчжэнь, проверяя температуру, и холодно произнес:
— Я велел вам позаботиться о ней. И это ваша забота?
— Чжан Дэржун!
Услышав свое имя, главный евнух Чжан Дэржун вздрогнул:
— Ваш слуга здесь.
— Прими десять ударов палками, — коротко и твердо приказал император, не проявляя эмоций и не оставляя места для возражений.
— Благодарю за милость, Ваше Величество, — Чжан Дэржун низко поклонился. Он понимал, что высокая температура Су Жунчжэнь — результат его недосмотра, и был доволен таким легким наказанием. В его голосе звучала искренняя благодарность.
Как только Чжан Дэржун вышел, гвардейцы Золотой Гвардии привели служанку.
Это была Цяо Синь.
Впервые она была так близко к императору, но сейчас у нее не было никаких романтических мыслей, только страх и тревога.
Она крепко спала в своей комнате, когда свирепые гвардейцы стащили ее с кровати и, не дав ей привести себя в порядок, привели сюда.
Цяо Синь толкнули, и она упала на колени. Подняв голову, она встретилась с ледяным взглядом императора.
Она ясно увидела в его глазах жажду убийства.
— Я… я виновата, но… но я не знаю, в чем, — пролепетала Цяо Синь, с трудом подбирая слова от страха.
— В чем ты виновата? — холодно усмехнулся император. — Ты виновата в том, что разгневала меня.
— Уведите ее. Сорок ударов палками. Если выживет, отправить в Вечные переулки. Пусть там и останется до конца своих дней.
Цяо Синь хотела оправдаться, но слова императора заставили ее замолчать. Разгневать императора — тяжкое преступление. Неужели все это из-за той девчонки?
Чем она это заслужила?! Цяо Синь охватили ужас и ненависть, но гвардейцы уже тащили ее прочь.
— Цяо Синь, — язвительно произнес Ли Фан, ученик Чжан Дэржуна. — Если тебе что-то непонятно, подумаешь об этом в Вечных переулках.
— Времени у тебя будет предостаточно.
Когда все виновные были наказаны, в зале воцарилась тишина.
Те, кто знал императора, понимали, что он в плохом настроении.
Император повернулся к главе Императорской медицинской академии, закончившему осмотр, и мрачно спросил:
— Как она?
— Пульс частый и напряженный, как дерево на воде, при сильном нажатии немного ослабевает, но не исчезает. Это признаки простуды.
— Обычно это легкое заболевание, но, судя по всему, лечение не было начато вовремя, поэтому жар не спадает. Однако Вашему Величеству не стоит беспокоиться. Я выпишу несколько лекарств. Если их принимать вовремя, она скоро поправится, — осторожно сказал глава Императорской медицинской академии.
— Что значит «скоро»?
— Это… — Глава Императорской медицинской академии не знал, что ответить. Он не мог назвать точное время.
— Хорошо, можешь идти, — сказал император, видя его волнение, и перестал задавать вопросы. — Сам проследи за приготовлением лекарства.
— Слушаюсь, — глава Императорской медицинской академии облегченно вздохнул. — Я сделаю все возможное.
Император снова посмотрел на Су Жунчжэнь. Он чувствовал ответственность за то, что с ней случилось, как только он привез ее во дворец.
Вчера, когда он вернулся, уже стемнело. Он еще не решил, где ее разместить, как вдруг пришло срочное военное донесение. Перед уходом он поручил все Чжан Дэржуну.
И кто бы мог подумать, что за такое короткое время произойдет такое.
У девочки и так почти не было щечек, а теперь они еще и раскраснелись от жара, покрылись испариной. Она выглядела очень жалко.
Император почувствовал укол боли в сердце. Боли за нее.
Сначала он спас Су Жунчжэнь просто по велению сердца, не в силах смотреть, как ребенок с таким лицом подвергается лишениям.
Потом он решил оставить ее во дворце, но только сейчас император всерьез задумался о том, как позаботиться о ней.
Оставлять ее во Дворце Линци было явно небезопасно. В таком случае…
— Ли Фан!
— Ваш слуга здесь, — Ли Фан подошел, ожидая приказаний.
— Приготовьте восточное крыло Дворца Чаншэн. Обеспечьте девочку всем необходимым: едой, одеждой и всем прочим. Не подведи меня.
Подумав, император решил, что спокойнее будет держать ее рядом с собой.
Что подумают другие, его не волновало.
(Нет комментариев)
|
|
|
|