Глава 1. Прибытие императора (Часть 2)

Обычно процессию сопровождал оркестр, но нынешний император предпочитал тишину и редко приказывал музыкантам следовать за ним, если это не было торжественной церемонией.

Постепенно показалась нефритовая колесница императора. Сам глава ведомства императорских конюшен правил ею.

Колесницу окружали десятки возничих, генералы левой и правой стражи ехали по бокам, евнухи следовали за ними, а императорская гвардия охраняла процессию.

Величие императора было очевидно.

За нефритовой колесницей тянулась свита и задняя стража, которых семья Су уже не могла видеть.

Императорская процессия величественно простиралась на несколько ли. Обычно широкая дорога стала непроходимой. Зрелище вселяло страх, и прохожие почтительно кланялись.

Су Цин, опустив голову, краем глаза наблюдала за происходящим, и мысли вихрем проносились в её голове.

Отец рассказывал, что во время путешествия императора на юг его сопровождали десятки тысяч человек, а его величественное присутствие ощущалось на десятки ли.

Сегодняшнее зрелище уже поразило её. Она не могла представить, насколько величественной была процессия во время южного путешествия императора.

Размышляя об этом, Су Цин невольно сжала платок в руке. Она мечтала, что когда-нибудь будет стоять рядом с императором, разделяя с ним всеобщее восхищение.

— На колени! — раздался голос евнуха, и все в резиденции Су разом упали на землю. Холодные каменные плиты были ледяными, но никто не обращал на это внимания, потому что…

Вокруг стояла гробовая тишина. Тысячи людей замерли. Только шаги императора в темно-золотых сапогах с изображением дракона нарушали тишину.

— Господин Су, поднимитесь.

Голос, звонкий, как нефрит, принадлежал молодому императору.

Тон был спокойным, но скрытая в нём сила не позволяла никому относиться к нему легкомысленно.

Те, кто осмеливался на это, уже давно были мертвы, а их могилы заросли травой.

Только пятна крови на золотом ноже напоминали о прошлом, полном страха.

Су Юнши дрожащими руками поднялся и снова поклонился: — Благодарю Ваше Величество за милость.

— Прибытие Вашего Величества в мой скромный дом — это невероятная честь и большая радость для меня. Я боюсь, что не смогу оказать Вам достойный прием.

— Не стоит волноваться. Завтра я отправляюсь на охоту на гору Лишань. Сегодня я просто проезжал мимо, выезжая из столицы.

Сказав это, император с руками за спиной вошел в резиденцию Су.

Начал падать небольшой снег, и евнух из свиты императора поспешно раскрыл зонт. Су Юнши же не осмелился взять зонт и осторожно следовал за императором, стараясь держаться на почтительном расстоянии.

Только после того, как император вошел в резиденцию, обитатели дома смогли, наконец, распрямить затекшие ноги и с трудом встать.

Как только Су Цин поднялась, она посмотрела вглубь резиденции. Там падал снег, но фигуры императора уже не было видно.

Она почувствовала разочарование.

Император сидел на главном месте в главном зале и пил чай. Су Юнши сидел ниже, полный слов, но не зная, с чего начать.

Вчера он получил указ из дворца о том, что сегодня император посетит резиденцию графа Уань, и ему следует подготовиться.

Всю ночь Су Юнши не мог уснуть, пытаясь понять, зачем императору понадобилось приехать в его дом.

Он был всего лишь главой Верховного суда, чиновником пятого ранга, и император вряд ли стал бы лично проверять его работу.

Что касается титула графа Уань, то он достался ему благодаря богатому наследству предков, и он лишь числился в рядах знати. На самом деле, на протяжении нескольких поколений в семье Су не было высоких должностей с реальной властью, и их влияние постепенно снижалось.

Прибытие императора вызывало у Су Юнши смешанные чувства — радость и страх. За ночь он сильно измотался.

— В покоях вашей покойной супруги растет восковая слива с Северного хребта? — вдруг спросил император, поставив чашку на стол.

— Что? — Су Юнши вздрогнул. Он никак не ожидал, что император начнет разговор с этого.

Он изо всех сил пытался вспомнить, есть ли в Павильоне Разбитого Нефрита эта самая слива.

По его вискам скатился пот. Все заготовленные речи оказались бесполезны.

— Отведите меня туда, — сказал император и, не дожидаясь ответа Су Юнши, вышел из зала.

— Я провожу Вас, Ваше Величество, — Су Юнши, не понимая намерений императора, покорно последовал за ним.

Су Юнши стоял у входа в Павильон Разбитого Нефрита, чувствуя тревогу.

Император, никому не позволив следовать за собой, вошел внутрь. Прошло уже много времени, а он всё не выходил.

Вспомнив о восковой сливе с Северного хребта, Су Юнши почувствовал нехорошее предчувствие.

Через четверть часа император вышел. Он равнодушно взглянул на Су Юнши, и тот сразу понял, что император не в духе.

Су Юнши почтительно склонил голову, чувствуя на себе тяжелый взгляд.

Он не смел поднять голову и говорить, ожидая слов императора.

— Идем, — раздался голос императора. Когда Су Юнши поднял голову, император уже отошел.

Он поспешил за ним. Как только он приблизился к императору, тот спросил: — Я помню, у господина Су и вашей покойной супруги есть дочь?

Су Юнши замер и, собравшись с духом, ответил: — Да, у меня и моей покойной жены есть дочь. Её зовут Жунчжэнь. Ей шестнадцать лет.

— Она была сегодня утром у ворот? — спросил император.

— Нет, — Су Юнши вытер пот со лба. — Моя дочь с детства слаба здоровьем и постоянно болеет. Она прикована к постели. Я боялся, что её неподобающее поведение может испортить Вам настроение, поэтому приказал ей оставаться в своих покоях и поправлять здоровье. Она не выходила встречать Вас. Прошу прощения, Ваше Величество.

— Пустяки, не стоит извиняться, — император махнул рукой. — Я вас прощаю.

— В детстве я видел вашу дочь. Её таланты и способности — большая редкость. Вам следует хорошо о ней заботиться, — продолжил император и, помолчав, многозначительно добавил: — Будущее вашей семьи на ближайшие сто лет зависит от того, как вы поступите.

Когда император уезжал, все в резиденции провожали его у ворот. Су Цин специально встала в первый ряд.

Император, окруженный евнухами и гвардейцами, направился к Су Цин, и её сердце забилось чаще.

Он осмотрел всех присутствующих спокойным взглядом.

— Я уезжаю.

— Мы провожаем Вас, Ваше Величество. Счастливого пути, — Су Цин вместе с отцом опустилась на колени. Глядя на каменные плиты под ногами, она не могла скрыть своего разочарования.

Неужели в мире существуют мужчины, которые не обращают внимания на женскую красоту?

Как только император уехал, холодный пот прошиб Су Юнши. Порыв ледяного ветра заставил его поёжиться.

Сегодня император казался дружелюбным, но каждое его слово заставляло Су Юнши трепетать. Вспомнив о произошедшем, он резко позвал управляющего: — Позови госпожу.

Он использовал слово «позови», а не «пригласи», что явно не предвещало ничего хорошего.

Вскоре госпожа Су, Сюй Цинь, торопливо прибыла. Не успела она поприветствовать мужа, как Су Юнши резко спросил: — Что ты сделала с восковой сливой с Северного хребта в Павильоне Разбитого Нефрита?!

Немного успокоившись, он вспомнил, что мать императора, кажется, была родом с Северного хребта. А затем, вспомнив о дружбе Вэй Жовань и покойной императрицы, он сильно встревожился и решил выяснить у Сюй Цинь всю правду.

Лицо Сюй Цинь мгновенно побледнело. Дрожащим голосом она ответила: — Эта восковая слива была очень нежной, и за ней сложно ухаживать. Я видела, что никто ею не любуется, поэтому приказала выкопать её. Бер爷, я сделала что-то не так?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Прибытие императора (Часть 2)

Настройки


Сообщение