В дежурной комнате стражников царило оживление. Несколько старших стражников, чокаясь чашами и играя в азартные игры, забыли об усталости прошедшего дня.
Возглавлял компанию Чоу Дин, только что получивший награду от Шэнь Ую. Его лицо пылало, а шрам между бровей казался еще краснее.
Получив деньги, он тут же купил вина и пригласил своих приятелей в дежурную комнату, чтобы отпраздновать.
Среди гостей были стражники всех трех смен, охотники, лодочники и даже медик Лу, которого недавно отстранили от должности и выпороли.
Чоу Дин, осушив чашу, которую наполнил ему Лу Уцзо, совершенно забыл о поручении Шэнь Ую: — Странный этот следователь Шэнь. Что он хочет найти в такую темную ночь?
— Лучше бы его, как того Ляо Яоцзу, скормили дракону! — проворчал Лу Уцзо, облизывая десны. — Я пытался вразумить его, а он не только высмеял меня, но и пригласил женщину из другого уезда, чтобы та заняла мое место. Если его не покарает дракон, то покарают небеса!
— Тсс, — протянул один из старших стражников, сидевших слева от Чоу Дина, и покачал головой. — Не говори так. Его брат занимает высокий пост в столице.
— А мне плевать! — воскликнул Лу Уцзо, словно выстрел из мушкета. — Я не боюсь его! Просто не хочу связываться с ним! Столичный чиновник… Да еще и такой, который готов жениться на дочери главы управы ради карьеры!
Чоу Дин расхохотался, чуть не задохнувшись от смеха.
Пока все веселились, обсуждая сплетни о семье Шэнь, дверь распахнулась.
— Ваш начальник рискует жизнью, а вы тут развлекаетесь!
На пороге стояла Лю Ци с бледным лицом и плотно сжатыми губами, едва сдерживая гнев.
Чоу Дин подумал, что это помощник главы управы пришел из-за шума, и уже начал придумывать оправдания, но, увидев, кто это, облегченно вздохнул и с усмешкой сказал: — О, госпожа Лю! Тоже захотелось выпить?
— Проходите, проходите, госпожа Лю! Присоединяйтесь к нам! — закричали стражники, двигая столы и стулья, приглашая Лю Ци за стол.
— Конечно, — добавил Лу Уцзо, подливая масла в огонь. — Нельзя же следователю Шэню одному веселиться! — Он, шатаясь, поднялся и попытался схватить Лю Ци за руку. Ее нежные, белые руки, словно выточенные из нефрита, манили его.
«Еще немного… еще чуть-чуть…», — думал Лу Уцзо, предвкушая, как сожмет эти руки в своих ладонях.
Вдруг резкая боль пронзила его руку, заставив подпрыгнуть на месте и закричать, как ворона, которой перерезают горло.
Он попытался отдернуть руку, но боль только усилилась. Он прыгал и кричал, с трудом поворачивая голову, чтобы посмотреть на свою руку.
Тонкие пальцы Лю Ци крепко сжимали его руку. В другой руке она держала тонкую, как волос, серебряную иглу, воткнутую в точку между большим и указательным пальцами Лу Уцзо. Игла медленно вращалась, проникая все глубже.
— Еще раз попробуешь — и я сломаю тебе руку, — сказала Лю Ци, глядя на него ледяным взглядом.
У Лу Уцзо защипало в носу, и из его красного носа хлынула струйка соплей, капая на одежду. Он всхлипывал, жалкое зрелище.
Он не знал, что эта хрупкая на вид девушка обладала железной волей и была гораздо решительнее многих мужчин. Из-за своей прямолинейности и непримиримости она не пользовалась популярностью в управе Сунцзяна, но всегда шла до конца, не отступая ни на шаг.
— Я не буду… не буду! Только… пожалуйста, не надо! А-а-а! — снова закричал Лу Уцзо.
Видя, как сопли стекают по его подбородку, Лю Ци с отвращением отпустила его руку. Лу Уцзо, упав на пол, разрыдался.
Все ошеломленно смотрели на Лю Ци, не ожидая от нее такой жестокости. Наконец Чоу Дин, у которого был шрам между бровей, пробормотал: — Это не мы ленимся. Сам следователь Шэнь приказал нам не идти за ним. Он сам пошел в горы, боится, что мы украдем его славу.
— Да, он сам так сказал! Нечего на нас наговаривать!
— Ложь! — воскликнула Лю Ци. — Следователь Шэнь написал мне письмо. Он сейчас в горах, ждет подкрепления. Если с ним что-то случится, вы понимаете, что вас ждет?!
Несмотря на свой маленький рост, девушка, нахмурив брови и гневно глядя на стражников, казалась выше их.
Услышав об ответственности, стражники занервничали и начали отводить взгляды.
— Так вы идете или нет?! — крикнула Лю Ци, ударив по столу.
Сидевший на полу Лу Уцзо, услышав этот звук, подумал, что Лю Ци снова собирается его пытать, и с криком бросился к ногам стражников, стараясь держаться подальше от этой свирепой девушки.
Даже охотники и лодочники, до этого безучастные, вскочили на ноги и растерянно смотрели друг на друга.
В этот момент снаружи послышались шаги, и раздался властный голос: — Что здесь за шум? — Это помощник главы управы, услышав крики, решил посмотреть, что происходит.
В комнате царил беспорядок, словно после урагана. Люди стояли, сидели, кто-то лежал на полу и плакал. Все смотрели друг на друга с недоумением, словно пугала на поле.
Помощник главы управы нахмурился. После двух смертей за последние дни у него и так было много проблем, а тут еще этот хаос.
Он уже хотел начать отчитывать всех, но тут раздался голос Лю Ци: — Господин помощник! Следователь Шэнь нашел преступника на горе Верхом на Драконе! Ему нужна помощь! Прошу вас, немедленно отправляйтесь туда!
Для помощника главы управы это известие было как гром среди ясного неба. — Правда?! — воскликнул он, широко раскрыв глаза.
— Чистая правда! Вот письмо!
Помощник главы управы взял письмо из рук Лю Ци и, пробежав его глазами, воскликнул: — Чего же мы ждем! Быстрее… быстрее в горы!
А тем временем на горе Верхом на Драконе разыгрывалась кровавая драма.
В небе светила яркая луна. Среди колышущихся теней деревьев блеснули холодные, узкие глаза.
Неизвестный следовал за Шэнь Ую с тех пор, как тот вошел в горы. Он прятался в кустах неподалеку, наблюдая за ним, словно кот, играющий с мышкой.
Он достал из-за пояса лук, натянул тетиву, целясь в одиноко идущего Шэнь Ую.
«Интересно, у этого небожителя Шэнь Ую такая же кровь, как у обычных людей?..»
Он прищурился, целясь, словно оценивая свою жертву, но не спешил выпускать стрелу.
Поколебавшись, он опустил лук.
Он все еще не решил, когда лишить жизни Шэнь Ую, и тяжело вздохнул.
Он уже хотел продолжить наблюдение, как вдруг заметил, что Шэнь Ую остановился.
Шэнь Ую стоял у входа в пещеру, где погибли два человека, и, медленно повернувшись, посмотрел в сторону леса. Его лицо, освещенное луной, выражало необычную решимость.
— Вы можете выйти, — громко сказал Шэнь Ую, глядя на темные тени деревьев. Его голос, усиленный ветром, пронзил ночную тишину, словно невидимый клинок. Испуганные совы взлетели с деревьев, и ветви зашумели, создавая зловещую атмосферу.
Под жуткие крики сов Шэнь Ую стоял неподвижно, скрестив руки за спиной, и от него исходила непонятная сила.
Неизвестный вздрогнул и отступил еще глубже в тень. Через некоторое время он ответил: — Следователь Шэнь, если бы не ваше упорство, Ляо Яоцзу был бы жив. Я уважаю вашу честность и не хотел причинять вам вреда. Зачем вы преследуете меня?
Голос был изменен, трудно было определить, мужчина это или женщина.
— Нелепо! Убийца должен быть наказан! Если у вас есть жалобы, обращайтесь к императору, к чиновникам, к народу! Но Хуэйнян ни в чем не была виновата! Вы отняли у нее жизнь в самом расцвете лет! — С каждым словом Шэнь Ую делал шаг вперед, его глаза горели, голос звучал твердо.
— Вы убиваете людей, пользуясь суматохой, вы — презренный злодей, вы — бунтарь! Вы не уважаете законы, вы — изверг! Вы совершаете злодеяния, оскверняя святые места, вы — предатель! Вы лжете и убиваете невинных людей, вы — негодяй! Как вы смеете жить на этом свете?!
Шэнь Ую, указывая пальцем на тень, где прятался неизвестный, продолжал гневно обличать его, незаметно поглядывая на дорогу, словно чего-то ожидая.
— Я скажу вам вот что: у каждого поступка есть последствия. Все предопределено судьбой. Если вы сдадитесь и признаете свою вину, вы хотя бы покажете, что способны отвечать за свои поступки. Но если вы продолжите прятаться, как крыса, вы недостойны называться человеком!
Услышав эти слова, неизвестный рассмеялся: — Следователь Шэнь, вы так много говорите, но все равно не знаете, кто я и где я. Я просто убью вас и исчезну. Мир большой, кто найдет меня?
«Да, — подумал он, — что ты можешь сделать, даже если ты такой умный, Шэнь Ую? Перед лицом смерти все равны».
Он наслаждался этой игрой со смертью. Мужчины, женщины, старики, дети, чиновники — все они одинаково боялись смерти.
«И ты, Шэнь Ую, не исключение».
Но Шэнь Ую, подняв брови и раскинув руки, так что его халат затрепетал на ветру, словно открывая ворота, шагнул навстречу опасности: — Если хотите моей жизни — попробуйте забрать ее! Но закон суров и неотвратим! Сегодня ночью вы не покинете гору Верхом на Драконе!
«Что-то не так…», — подумал неизвестный, почувствовав неладное, и посмотрел вниз.
Бесчисленные огоньки, словно светлячки, двигались по склону горы, приближаясь к ним.
Чаши весов судьбы начали медленно склоняться в другую сторону. Роли кота и мышки менялись местами.
Впервые он почувствовал страх, тот самый страх, который должна испытывать жертва.
«Нельзя медлить!»
Он больше не стал играть с Шэнь Ую и решил действовать.
Он быстро натянул лук, взял стрелу с орлиным пером, прицелился… Едва Шэнь Ую закончил говорить, как холодный блеск стрелы метнулся к нему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|