Лю Ци встала и медленно подошла к окну. Она отвела тонкую занавесь, высунувшись на улицу.
В комнату хлынул звездный свет, смешанный с туманом над далекими горами и мерцанием рыбацких огней на озере. Стоя у окна, она чувствовала себя, словно на картине.
За столом Шэнь Ую, не выдержав выпитого, спал, положив голову на руки. В тихой комнате слышалось только его ровное, усталое дыхание.
«И это тот, кого называют повесой? Он пьет хуже женщины», — подумала Лю Ци с легкой улыбкой, которая расцвела на ее лице вместе с румянцем.
Она достала из рукава небольшой пузырек с лекарством от застоя ци, который приготовила заранее, поставила его рядом с Шэнь Ую и тихо вышла, закрыв за собой дверь.
По ночной дороге мчалась белая лошадь. Лю Ци приехала под луной и уехала под луной, навсегда расставшись с Шэнь Ую.
После расставания с Лю Ци Шэнь Ую вернулся в свой дом в Тунсяне.
Родители Шэнь Ую были очень рады, узнав, что их сын помог раскрыть дело с драконом, и что даже в столице теперь знают о талантливом младшем брате академика Шэнь Няня. Они говорили, что Шэнь Ую наконец-то взялся за ум. Но сам Шэнь Ую словно изменился.
Он перестал охотиться, дрессировать соколов, устраивать бои сверчков, отклонял приглашения своих приятелей, ничем не интересовался и целыми днями лежал на кушетке, глядя в потолок.
Однажды мать Шэнь Ую, не найдя сына дома, обыскала весь дом, перевернув вверх дном его кабинет. Наконец, под стопкой книг она нашла записку, в которой было всего шесть слов: «Уехал в столицу, не волнуйтесь».
Мать Шэнь Ую, закрыв рот рукой, прошептала: — Негодник… Наконец-то… наконец-то взялся за ум.
Через несколько дней Шэнь Ую добрался до Чанчжоу.
Чанчжоу, расположенный в Цзяннане, вместе с Цзясином, Сунцзяном, Сучжоу и Хучжоу входил в пятерку самых богатых управ региона.
Чанчжоу был богатым и красивым городом, ничуть не уступающим Цзясину. Реки и каналы оплетали древние стены, создавая живописный пейзаж.
Шэнь Ую путешествовал один, в сопровождении лишь своего осла. До весенних экзаменов было еще много времени, поэтому он не спешил, наслаждаясь видами, цветами и чаем.
В конце лета, начале осени стало прохладнее, духота спала. Шэнь Ую, сидя на осле, держал в одной руке поводья, а в другой — завернутую в бумагу соевую ветчину.
Соевая ветчина была местным деликатесом, приготовленным из соевого творога, и своим названием она была обязана внешнему сходству с ветчиной.
Розово-белая, ароматная и нежная, она считалась полезной для легких и почек, улучшала пищеварение и пользовалась большой популярностью у местных жителей.
Шэнь Ую ел ветчину, когда вдруг из-за угла выскочил старик с растрепанными волосами и бородой. На спине у него висел сундук, на шее — сандалии, одежда была рваной, лицо покрыто потом. Он выглядел как сумасшедший.
Шэнь Ую не успел среагировать, как старик, словно инсценируя аварию, бросился под ноги ослу, напугав и животное, и его хозяина.
Видя, что старик лежит на земле, дрожа всем телом, Шэнь Ую быстро спрыгнул с осла и помог ему подняться.
— Старик, вы не ушиблись? — с беспокойством спросил Шэнь Ую.
Старик, прищурившись, посмотрел на Шэнь Ую и тихо пробормотал: — Прости, молодой человек! — С этими словами он, словно заяц, вырывающийся из когтей ястреба, вывернулся из рук Шэнь Ую и вскочил на осла. Шэнь Ую от неожиданности потерял дар речи.
Старик ударил осла пятками и, натянув поводья, хотел было ускакать.
Шэнь Ую наконец пришел в себя и бросился в погоню.
Его сумка, деньги, книги — все осталось на осле. Если он потеряет осла, то не только не доберется до столицы, но и домой вернется нищим!
Старик мчался на осле, Шэнь Ую бежал за ним, крича: «Стой!». Эта погоня по улицам и переулкам, через мосты и дома, привлекала всеобщее внимание.
Шэнь Ую еще никогда в жизни не был в таком нелепом положении. К счастью, осел был упрям и, несмотря на все усилия старика, не слушался его. Наконец, старик забежал в тупик.
Шэнь Ую, обливаясь потом, тяжело дышал, опираясь руками на колени. — Ты… старый вор… Верни… верни осла! — крикнул он.
Видя, что ему некуда бежать, старик спрыгнул с осла и упал к ногам Шэнь Ую.
Шэнь Ую отшатнулся, с опаской глядя на него, боясь новой уловки: — Что… что ты делаешь?!
Старик, воздев руки к небу, запричитал: — Молодой человек, я украл твоего осла не по своей воле! Меня преследуют злодеи! Если бы не моя сообразительность, они бы убили меня!
Шэнь Ую насторожился. Он крепко схватил старика за руку и спросил: — Какие злодеи? Расскажи все по порядку.
— Некогда! Они уже здесь! — закричал старик, обрызгав Шэнь Ую слюной.
Шэнь Ую не успел вытереться, как увидел в конце переулка группу людей с дубинками и палками. Они выглядели очень грозно.
Старик спрятался за спиной Шэнь Ую, высунув лишь половину лица, и крикнул преследователям: — Негодяи! Среди бела дня вы смеете нападать на людей?! Вы не стыдитесь?!
— Старый хрыч! Ты еще смеешь говорить! Иди сюда и умри! — закричал в ответ один из преследователей.
— Не пойду! Если сможете, подойдите сами! — крикнул старик, и у Шэнь Ую зазвенело в ушах.
Шэнь Ую был в отчаянии. Он никак не ожидал, что, мирно едя на осле и поедая ветчину, окажется втянут в эту историю.
Но он не мог бросить старика, поэтому встал, чтобы попытаться уладить конфликт.
— Друзья, — сказал он, — он ведь старик, ему лет шестьдесят, если не больше. Чем он вас так разозлил?
Главарь, увидев красивого и хорошо одетого Шэнь Ую, решил, что тот разумный человек, и его лицо смягчилось. Он хотел было объяснить ситуацию, как вдруг из глубины переулка что-то вылетело и попало ему прямо в лицо. Это были сандалии, висевшие на шее у старика!
— Молодой человек! Нечего разговаривать с этими шавками! Бей их! — раздался за спиной Шэнь Ую голос старика. Шэнь Ую потемнело в глазах. «Все, — подумал он, — теперь даже попрошайничать не придется».
Поступок старика окончательно вывел преследователей из себя, и они бросились на Шэнь Ую и старика.
В этот критический момент с крыши дома в глубине переулка раздался громкий смех: — Ха-ха-ха! Хорошо сказано! Мне нравится!
Этот голос, подобный раскатам грома, показался Шэнь Ую знакомым.
Это был он!
(Нет комментариев)
|
|
|
|