Из-под навеса вышел мужчина невысокого роста с узкими глазами. Шэнь Ую показалось, что он где-то видел его раньше.
Немного подумав, он вспомнил, что это один из охотников, которых позвали на гору для поисков Хуэйнян.
Кошка, только что разыгрывавшая их, теперь, словно послушная птичка, пригладила взъерошенную шерсть и ласково терлась о ноги охотника, мурлыча и бросая вызывающие взгляды на приближающихся Шэнь Ую и Лю Ци. Она морщила нос, словно поддразнивая их.
Охотник погладил кошку по голове и поднес руку к ее мордочке.
Как ни странно, упрямая кошка послушно открыла рот и отдала охотнику ёмкость для сверчков.
Охотник смущенно вытер об рукав ёмкость, на которой остались следы кошачьей слюны, и протянул ее Шэнь Ую: — Господин Шэнь, прошу прощения. Это животное украло вашу вещь?
— Ничего страшного, главное, что она нашлась, — Шэнь Ую посмотрел на маленькую ёмкость. Она имела форму барабана с горлышком, имеющим внутреннюю кромку, и кольцевидным основанием. На внешней стороне был изображен изящный узор с камышами, гусями и прудом, где гуси парили над заросшим берегом. Это был знаменитый сосуд для сверчков эпохи Сюаньдэ.
К сожалению, от него осталась только нижняя часть, крышка куда-то пропала.
Шэнь Ую, потирая край сосуда, задумался.
Тем временем Лю Ци отчитывала сидящую на земле и вылизывающую лапы кошку: — Это важная улика. Если бы ты ее потеряла, я бы попросила следователя арестовать тебя и запереть в морге. Там водятся крысы с глазами, как медные колокольчики, жирные и драчливые. Тебе бы не поздоровилось.
Девушка говорила с кошкой так, словно та была настоящим преступником.
Словно в ответ на ее слова, с крыши, из-под навеса и из-за угла послышалось мяуканье.
Лю Ци вздрогнула и подняла голову. Вокруг невзрачного дома с серой черепичной крышей собралось множество кошек, не меньше нескольких десятков.
— Это все ваши кошки? — удивленно спросил Шэнь Ую.
Охотник почесал затылок и смущенно ответил: — Не то чтобы мои. Я просто иногда подкармливаю их потрохами. Со временем мы привыкли друг к другу, и теперь они не хотят уходить.
Лю Ци, принюхавшись, сказала: — Чувствуется запах.
Щеки охотника, и без того покрасневшие, стали еще краснее. Он тихо, словно комар, прожужжал: — Госпожа… Вчера я дал им рыбьи потроха, поэтому запах такой сильный. Прошу прощения. Сегодня утром я ходил в лес охотиться на зайцев и еще не успел их покормить, вот они и собрались здесь, ждут, когда я их накормлю.
— Тогда мы не будем вам мешать, — сказал Шэнь Ую, улыбаясь. — Спасибо вам за помощь.
Охотник, польщенный таким вниманием, поклонился: — Не стоит благодарности.
Покинув дом охотника, Шэнь Ую и Лю Ци вернулись к Храму Белого Дракона, где оставили осла.
Осел, довольный собой, обглодал почти всю траву на берегу и теперь отмахивался хвостом от мух.
Шэнь Ую натянул поводья, но осел упрямился и долго не хотел идти.
Когда Шэнь Ую наконец уселся на осла, Лю Ци, сидя на лошади, спросила: — Вы возвращаетесь в управу?
— Мне нужно заехать к главе управы Цуй Яню, кое-что спросить.
— По личному или по служебному делу?
Шэнь Ую замялся. Видя серьезное выражение лица Лю Ци, он честно ответил: — По служебному.
Лю Ци слегка кивнула и, развернув лошадь, поехала за ослом: — Поехали.
Шэнь Ую, с детства избалованный и ленивый, никогда не сталкивался с такой строгостью.
Эта девушка-медик, прекрасная, как фея, но строгая, как скала, была страшнее любой учительской линейки. Шэнь Ую не мог понять, как ей удается работать в таком месте, как управа.
Всю дорогу он чувствовал на себе ее пристальный взгляд и невольно выпрямлял спину.
Когда он наконец добрался до дома Цуй Яня и слез с осла, его спина была мокрой от пота. Он чувствовал себя ужасно.
Шэнь Ую не стал заходить в дом, а дал слуге немного денег и попросил тайно вывести к нему Цяоэр. Ему нужно было ее кое о чем спросить.
Лю Ци, нахмурившись, молча наблюдала за слугой, который, радостно звеня монетами, скрылся за воротами. Она что-то пробормотала себе под нос, но промолчала.
Шэнь Ую был рад, что она не вмешивается.
Вскоре из дома вышла Цяоэр. Ее глаза были красными от слез.
Сердце Шэнь Ую сжалось. — Цяоэр, — мягко спросил он, — тебя никто не обижал?
Цяоэр, закусив губу, теребила платок и тихо ответила: — Нет… нет. Я просто… просто скучаю по госпоже.
Видя, что девушка снова готова расплакаться, Шэнь Ую поспешил сменить тему. Он достал из рукава ёмкость для сверчков и спросил: — Цяоэр, это вещь твоей госпожи?
Цяоэр, всхлипывая, кивнула.
— Но Хуэйнян боится насекомых. Зачем ей носить с собой ёмкость для сверчков? И потом, это очень редкий сосуд эпохи Сюаньдэ. Откуда у Хуэйнян такая дорогая вещь?
— Она хотела подарить ее вам, господин Шэнь! — Цяоэр не выдержала и разрыдалась. — Госпожа говорила, что вы любите бои сверчков. Услышав, что вы будете на церемонии, она купила этот сосуд, чтобы сделать вам сюрприз. Там даже был сверчок, он так красиво стрекотал… Но госпожа… госпожа…
Шэнь Ую словно током ударило. В его ушах снова зазвенело, и перед глазами возникло море копошащихся насекомых. Маленькая Хуэйнян, вся мокрая, дрожа, повернулась к нему и жалобно сказала:
— Брат Ую, мне очень страшно.
Это была Хуэйнян? Та же маленькая девочка, но с искаженным от ужаса лицом. Белая слюна стекала по ее подбородку, капая в волны насекомых.
— Брат Ую, мне очень страшно…
— Господин следователь? — Спокойный голос Лю Ци, словно звук колокольчика в осеннюю ночь, вывел Шэнь Ую из оцепенения.
Гнев и отчаяние отступили, боль в груди утихла. Шэнь Ую медленно поднял голову. Его глаза были холодными и влажными.
— Я найду его, — твердо сказал Шэнь Ую, глядя в заплаканные глаза Цяоэр, словно пытаясь увидеть сквозь них кого-то вдали.
Дневная жара спадала, на небе алела вечерняя заря. Шэнь Ую и Лю Ци сели на своих животных.
Шэнь Ую отдал ёмкость для сверчков Лю Ци, попросив ее отнести улику в управу и сохранить, а сам направился на северо-запад.
— Это личное дело, — подчеркнул Шэнь Ую. Напряженное выражение лица Лю Ци смягчилось, она медленно кивнула.
Шэнь Ую сидел на осле задом наперед, позволяя ему идти своим чередом. Путь был недолгим, всего час или два неспешной езды. Это давало ему время собраться с мыслями и найти недостающее звено в этой цепочке событий.
Он смотрел, как Лю Ци удаляется, но вдруг она развернула лошадь и поскакала к нему.
Шэнь Ую с удивлением посмотрел на серьезное лицо Лю Ци. — После сегодняшнего дня, — сказала девушка твердым голосом, — я заметила, что у вас нарушена функция печени, застой ци и плохая циркуляция крови. Вы, должно быть, чувствуете тяжесть в груди, отрыжку и икоту. Это болезнь, ее нельзя игнорировать.
Шэнь Ую опешил, а затем рассмеялся.
Хотя он знал эту чопорную девушку всего один день, она вызывала у него больше доверия, чем все остальные.
Вечерний ветер развевал волосы Лю Ци. Ее глаза светились, словно огонек в долгой ночи.
— Спасибо, — тихо сказал Шэнь Ую.
(Нет комментариев)
|
|
|
|