Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 2

Госпожа У с первого взгляда догадалась, кто он.

Ее свекор в тот год ездил в Китай навестить старого друга, а вернувшись, несколько месяцев восхвалял его внука, говоря, что он «как нефрит среди камней, как сосна среди деревьев».

Мало того, что он его хвалил, так еще и сравнивал с У Боянем, упрекая того в безделье и отсутствии серьезности.

Госпожа У баловала младшего сына и, конечно, не соглашалась с таким мнением. Услышав, что этот человек приедет, она ждала его здесь с мыслью: «Посмотрим, посмотрим».

Теперь она действительно поняла буквальное значение этих восьми иероглифов: «как нефрит среди камней, как сосна среди деревьев».

— Ты, должно быть, Фэйжань? — мягко спросила госпожа У, элегантно протягивая ему свою изящную руку.

Сян Фэйжань взял ее за кончики пальцев и пожал: — Добрый вечер, приятно познакомиться.

У него был голос, похожий на звук металла или камня, и безупречные манеры. Лицо госпожи У тут же расцвело улыбкой, и она нашла оправдание его почти опозданию: — Я вижу, на улице снова пошел снег, наверное, тебе было очень трудно добираться.

— Я приехал на велосипеде, — спокойно ответил Сян Фэйжань.

Выражение лица госпожи У на секунду застыло: — На велосипеде? Ах... да, в такую снежную погоду ехать на велосипеде от Центрального парка, наверное, очень тихо и красиво.

Она упорно считала, что он непременно живет в Верхнем Ист-Сайде, недалеко от Центрального парка, или, по крайней мере, не дальше двух кварталов.

Сян Фэйжань слегка улыбнулся, не давая дальнейших объяснений.

— Алан в этом году поступил в Колумбийский университет. Я помню, когда вы виделись в Китае в прошлый раз, ему было всего двенадцать, — госпожа У повела его наверх, продолжая: — Ты ненамного старше его? Слышала, ты учишься в Колумбийском университете на доктора, это судьба.

Сян Фэйжань ответил: — На пять лет.

Госпожа У подсчитала и поняла, что ему двадцать четыре, или, точнее, двадцать три полных года.

Из обрывков фраз мужа она узнала, что Сян Фэйжань, возможно, проведет некоторое время в компании во время зимних каникул этого года.

У семьи У, конечно, был свой семейный траст. Они давно не занимались реальным сектором экономики, но владели инвестиционной компанией, которая под руководством профессионалов с Уолл-стрит процветала.

Недавно семья Сян позвонила, объяснила ситуацию и поручила им организовать стажировку для Сян Фэйжаня.

Ситуация в семье Сян была довольно сложной, но одно было ясно: усыновленный Сян Ляньцяо сын теперь управлял огромным бизнесом, который был достоин внимания семьи У.

Вспомнив об этом, госпожа У расцвела и спросила: — Что ты изучаешь в Колумбийском университете?

Тот, кто должен проходить стажировку в инвестиционной компании, наверняка изучал финансы или какую-то другую коммерческую специальность.

— Ботанику.

Госпожа У улыбалась, но ее брови слегка нахмурились: — ...Что?

— Ботанику, Botany.

Под ошеломленным взглядом госпожи У Сян Фэйжань кивнул: — Ванда в вестибюле неплохая. Прошу прощения.

Сказав это, он ловко обогнул ее и постучал в дверь кабинета перед собой.

Старшее поколение семьи У познакомилось с дедом Сян Фэйжаня, Сян Ляньцяо, в молодости. Они вместе путешествовали по прекрасным местам родины. Позже, когда Сян Ляньцяо занимал все более высокие должности и ему стало неудобно часто встречаться, они виделись редко.

Из-за этого глава семьи У, У Ланьдэ, проявил большую радость и энтузиазм по поводу приезда Сян Фэйжаня.

Услышав, что он получает докторскую степень по ботанике, У Ланьдэ с пониманием сказал: — С твоим профессиональным образованием и научными способностями, когда вернешься в компанию отца, ты обязательно добьешься больших успехов.

Сян Фэйжань изогнул губы, не комментируя его слова.

Компания его отца занималась биологическим и медицинским направлением, поэтому У Ланьдэ так и сказал.

Но он не знал, что Сян Фэйжань изучал классификацию и эволюцию растений, что было далеко от того профессионального образования, которое он предполагал.

Более того... отношения отца и сына были заморожены, и он пришел на этот банкет исключительно по просьбе Сян Ляньцяо.

После нескольких фраз, передав тоску Сян Ляньцяо по старому другу и отказавшись от предложенной семьей У стажировки, Сян Фэйжань встал, чтобы уйти.

У Ланьдэ, держа сигару, провожал его до двери, как будто невзначай упомянув: — Услышав про ботанику, я вспомнил, что наверху есть несколько книг по этой теме. Не знаю, будет ли тебе интересно.

Коллекция семьи У была весьма обширной. У Ланьдэ однажды выкупил и пожертвовал стране ценный предмет эпохи Хань, вывезенный за границу, что вызвало большой резонанс.

Верхний этаж был специально оборудован для хранения книг и каллиграфии, и семья У очень гордилась этой частью своего дома.

Госпожа У подхватила: — Кажется, есть один экземпляр, Руссо... — Она неуверенно улыбнулась. — Может, я ошиблась? Он, кажется, был философом.

К ее удивлению, молодой человек, который до этого был холоден и отстранен, после этих слов поднял глаза.

Он редко проявлял инициативу в разговоре: — Руссо написал одиннадцать писем о ботанике дочери своей кузины. Когда они были опубликованы в сборнике, он был назван «Письма о ботанике».

Госпожа У вдруг поняла: — Вот как, значит, это, должно быть, имеет большую научную ценность?

— Нет.

— ...

— Имеет некоторую гуманитарную и естественнонаучную ценность.

— ...

Сян Фэйжань задумался на несколько секунд: — Я помню, оригиналы этих писем должны находиться у потомков госпожи Дрейсер.

Госпожа Дрейсер была кузиной Руссо, и он считал, что госпожа У должна была понять это из контекста.

Госпожа У не поняла этого уровня, но это не помешало ей слегка приподнять свою и без того прямую шею и с легкой улыбкой сказать: — Возможно, эти старые бумаги, переходя из рук в руки, именно в этом поколении должны оказаться на этой мансарде.

Уголки губ Сян Фэйжаня слегка приподнялись, и лишенная эмоций улыбка мелькнула и тут же исчезла.

— Я думаю, тебе точно не о чем будет говорить с Аланом и его друзьями. Он еще ребенок, знает только как пить и дурачиться, — У Ланьдэ давно разглядел его скуку и ловко попытался задержать гостя другим способом: — Почему бы мне не отвести тебя на мансарду, посмотреть на те письма, написанные рукой самого Руссо?

Китайскую и французскую версии этой книги Сян Фэйжань, конечно, уже просматривал. Анализ растений и некоторые научные выводы в письмах теперь казались полными упущений и домыслов.

Но это был все-таки Руссо, и это был подарок, который он когда-то сделал маленькой девочке.

Его шаг замедлился едва заметно, всего на секунду. Сян Фэйжань отказался от гонорара за выступление в баре во второй половине ночи и вместо этого последовал за ним наверх.

·

На четвертом этаже гремела музыка, все было безупречно, особенно то, что У Боянь пригласил певца, который недавно взлетел в чартах Billboard, чтобы оживить вечер.

Неизвестно, кто изрядно выпил и распахнул окно настежь.

Холодный ветер пронесся через холл, слегка развевая каштановые волосы Шан Минбао с плеч.

У Боянь, закончив общаться, оглянулся и мельком увидел ее, и его сердце слегка дрогнуло.

Рядом Ляо Юйнуо усмехнулась: — Некоторые, знаешь ли, могли бы и убрать свои взгляды.

У Боянь пришел в себя и не стал комментировать поддразнивание Ляо Юйнуо: — Не говори ерунды.

— Ой, твоя мама так старается его заполучить, а ты все еще притворяешься скромным передо мной? — Ляо Юйнуо накручивала прядь волос на палец: — Не говори мне, что у тебя нет никаких мыслей.

Семья Шан Минбао была настолько влиятельной, что мало кто из присутствующих был ей ровней. Хотя они и вращались в одном кругу, на самом деле втайне гордились любым контактом с ней.

У Боянь, конечно, знал о планах своей матери устроить брак по расчету. Хотя он и посмеивался над этим, он никогда не отказывался прямо.

Ляо Юйнуо подумала: — У нее в последнее время плохое настроение. Если ты сможешь ее уговорить, это будет означать, что ты хоть на что-то годишься.

У Боянь приподнял бровь: — Жди.

Он щелкнул пальцами, приказав горничной принести шаль.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение