Он был в неброской черной ветровке, застегнутой доверху, скрывающей почти половину подбородка. Под черной шапкой выделялись серебристые наушники, провод которых покачивался от резкого холодного ветра, поднятого ездой.
Бентли ехал рядом с ним всего секунду, а затем свернул за угол.
Под высоко висящим уличным фонарем, среди кружащегося крупного снега, Шан Минбао оглянулась и почувствовала, что та половина его лица, что осталась открытой, была чрезмерно равнодушной, но при этом излишне свободной и спокойной.
Она не знала, что через десять минут после ее прибытия в особняк семьи У, этот же велосипед въехал на передний двор особняка У. Молодой человек, только что бывший в ветровке, торопливо поднимался по ступеням, одновременно с шумом расстегивая молнию до конца, открывая безупречный черный вечерний костюм, и входил в то же ярко освещенное здание, что и она.
·
Здание, где располагался особняк семьи У, было работой известного дизайнера, очень величественное и элегантное. Из клетчатых окон четвертого этажа, скрытых за тяжелыми занавесями, доносились звуки живого небольшого оркестра.
Швейцарская служба располагалась в прихожей, где была довольно большая гардеробная, аккуратно вместившая одежду и сумки всех гостей. Кашемир различных люксовых брендов был гладким и безупречным, сумки из редкой кожи располагались в порядке, перемежаясь с несколькими роскошными меховыми изделиями.
Шан Минбао сняла пальто, отдала его горничной на хранение, а затем вместе с Ляо Юйнуо обогнула ширму, прошла через холл и, наконец, у винтовой лестницы встретила двух представителей семьи У.
Хозяином этого частного ужина был младший сын семьи У.
Это был его первый опыт проведения званого ужина, и, опасаясь, что он не справится, его мать сопровождала его, встречая гостей здесь.
В атриуме высотой семь метров хрустальные подвески люстры, похожие на стеклянные трубочки ветряных колокольчиков, свисали водопадом. Мать и сын, один в строгом костюме, другая в вечернем платье из сапфирово-синего шелка, оба улыбались с характерной для Верхнего Ист-Сайда приветливостью, теплотой и безупречностью.
— Тётушка, Алан, — Шан Минбао подошла поприветствовать их, и госпожа У тепло и сердечно обняла ее.
— Ты так давно не выходила в свет, Алан действительно сумел тебя вытащить, — сказала госпожа У, с теплотой взяв обе руки Шан Минбао и обменявшись приветствиями, а затем мимоходом взглянула на своего сына.
У Боянь пожал плечами, его тон был небрежным:
— Ты лучше зови меня Боянь, иначе мне придется звать тебя Бэйб.
Английское имя Шан Минбао дали ей родители.
Она была жемчужиной в ладонях семьи Шан, и имя "Бэйб" (малышка) подходило ей как нельзя лучше, но У Боянь не называл ее так, считая, что она этим пользуется.
Шан Минбао слегка наклонила голову, ее губы цвета розы чуть приоткрылись, она сдержала порыв пререкаться с ним и вместо этого изобразила свою фирменную фальшивую улыбку.
Они с Ляо Юйнуо пришли довольно поздно, прием гостей уже подходил к концу.
Горничная проводила их наверх по лестнице. Госпожа У проводила их взглядом несколько секунд, затем вернула его:
— Гости почти все собрались, ты иди наверх и составь компанию Минбао, а последнего оставь мне.
У Боянь как раз собирался это сделать, но всё же спросил:
— Он правда придет?
Сегодня были приглашены все его друзья из круга, люди либо очень богатые, либо знатные, либо известные культурные и художественные деятели Нью-Йорка, и только этого последнего, опоздавшего, он не знал.
Или, вернее, даже если бы они встретились, он бы его не узнал.
В конце концов, они виделись всего один раз в Китае, и тогда У Боянь был еще маленьким, а тот уже учился в старшей школе.
Госпожа У поправила вырез вечернего платья:
— Раз уж это поручил твой отец, и приглашение было отправлено, он обязательно придет.
·
Черный карбоновый велосипед с низким центром тяжести плавно проскользнул за последний угол улицы и остановился перед особняком семьи У.
Дорожка и ступени, ведущие к особняку У, были покрыты снегом, на котором отпечатались беспорядочные следы гостей, а затем их снова засыпал свежий снег.
Сян Фэйжань слегка согнул длинные ноги, упираясь ими в землю, тихо выдохнул, а затем поднял запястье, чтобы посмотреть на часы.
До времени, указанного в приглашении, оставалось пятнадцать минут.
Он припарковал и запер велосипед среди множества роскошных автомобилей во дворе, и, поднимаясь по ступеням, по ходу дела снял ветровку.
Чтобы костюм не помялся во время езды, он не застегивал его. Теперь, торопливо шагая, он поднял руку и, соблюдая этикет, застегнул одну пуговицу пиджака, а затем одним движением снял шапку, открывая пышные черные волосы.
Швейцар семьи У наблюдал за всем этим с тонким выражением лица.
Когда человек подошел ближе, он сдержанно, с безупречно вежливой улыбкой сказал:
— Сэр, пожалуйста, предъявите приглашение.
Его нельзя было винить, ведь он еще никогда не видел, чтобы на банкет приходили в North Face.
Сян Фэйжань переехал в новую квартиру всего несколько месяцев назад и всё время ленился синхронизировать адрес с контактами в Китае, поэтому семья У не смогла отправить ему бумажное приглашение.
Услышав просьбу, он спокойно, не чувствуя себя оскорбленным, открыл почту и нашел письмо в папке «Удаленные».
Когда он протягивал телефон, чтобы показать его собеседнику, его два пальца легко надавливали на экран, и нельзя было не заметить его длинные, четко очерченные суставы пальцев, которые почему-то производили впечатление силы.
Улыбка на лице швейцара изменилась, и, извиняясь, он обеими руками принял протянутую ему ветровку.
Дорожка, ведущая к лестнице, была роскошной и длинной.
Телефон завибрировал. Сян Фэйжань опустил голову и взглянул: пришло сообщение от солиста группы, который жаловался, что приглашенный на замену барабанщик пришел на работу пьяным и отыграл ужасно.
Чем ближе Рождественский сезон, тем выше становятся приглашения на выступления и гонорары группы, и никто не хотел портить репутацию.
Сян Фэйжань, не останавливаясь, одной рукой набрал сообщение, обещая бесплатно отыграть один день в качестве компенсации.
Разобравшись с этим, он дошел до конца длинного холла.
Он убрал телефон, пальцами раздвинул дужки и надел полуободковые очки цвета оружейной стали, предстал перед хозяевами в совершенно официальном виде, как будто пришел на банкет.
Госпожа У как раз давала дворецкому указания по деталям ужина, когда краем глаза заметила вошедшего. Выражение ее лица невольно застыло, а слова, готовые сорваться с губ, внезапно забылись.
Дворецкий, недоумевая, проследил за ее взглядом.
В поле зрения появился восточный мужчина, идущий из глубины вестибюля.
У него была превосходная фигура, широкое, но тонкое телосложение, он отлично держался в черном костюме и производил незабываемое впечатление молодого, холодного и строгого человека.
За рядом римских окон справа, снег кружился и падал в ночи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|