Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Зелень лотосовых прудов поблекла, бескрайние поля тростника расцвели белыми метёлками.

Во дворе Императорского управления астрономии пожелтели листья гинкго — приближалась ясная осень. Четвёртой принцессе пора было возвращаться во дворец. Однако полмесяца назад предводитель татар убил посланника Великой Мин. У императора Чжу Ди зачесались руки взяться за алебарду, и он лично возглавил поход на север против татар. Наследный принц Чжу Гаочи остался править страной как регент.

Четвёртая принцесса затаила обиду на наследного принца за то, что тот похвалил картину Тан Цзюэчжая «Лошэнь верхом на птице». Чжу Гаочи, впервые взявший на себя столь большую ответственность, был не очень хорошо знаком с прежними делами, описанными в докладах трону, и метался, как ошпаренный краб — растерянно и неуклюже. Четвёртая принцесса Чжу Сяоэ не могла заставить себя послать евнуха с докладом, поэтому так и застряла на полпути в горах. У неё не было даже осенней куртки Цю'ао, и она, исхудавшая, замёрзла и заболела.

Чжу Ди повёл армию на север. Тысячи придворных слуг, прежде прислуживавших императору, получили хороший отпуск. Утренние и вечерние приветствия (Чэньхунь динсин) теперь совершали люди из дворца наследного принца, заботясь о повседневных нуждах Чжу Гаочи во Дворце Янсинь.

Например, придворная дама Сыюнь, подававшая вино императору Чжу Ди, теперь осталась без дела.

Из Императорского управления астрономии отправили двух-трёх астрономов Линтайлан сопровождать войско и предсказывать погоду. Чжу Ди просил старого государственного наставника Ляо Цзюньцина погадать об исходе битвы, но тот отказался, сославшись на тяжёлую болезнь, и настоятельно рекомендовал своего пятого сына Ляо Синьхоу сопровождать государя. Заодно он испросил особой императорской милости, чтобы взять с собой Ляо Юйнянь. Ляо Юйнянь, в свою очередь, уговорила Сюэ Цзаосы переодеться служанкой и тоже отправиться в путь.

День отъезда был благоприятным, но стоило отъехать от столицы на три ли, как пошёл град. Лязг тяжёлых доспехов в войске стоял до небес. Солдаты, шедшие по дорогам и переулкам, образовали железную реку. Капли дождя барабанили по многочисленным латам, выбивая бравурную мелодию без начала и конца.

Чжу Ди рвался в бой, как стрела, и приказал всей армии продолжать путь ночью.

Ведущий конный генерал затянул «Музыку для разгрома войск Циньского князя», чтобы поднять боевой дух:

— Императорский ветер овевает четыре моря, тысячелетиями чиста вода добродетели.

— Военные доспехи больше не нужны, сегодня мы празднуем победу!

— Оглянись — застава Цинь низка, как лошадь, видна Хуанхэ, текущая прямо на север.

— Небесная мощь сметает заставу Юймэнь, на тысячи ли варвары поют песни Хань!

— Императорский ветер овевает четыре моря, тысячелетиями чиста вода добродетели.

— Военные доспехи больше не нужны, сегодня мы празднуем победу!

— Государь мудр и открывает эру процветания, сановники верны и следуют великому пути.

— Взгляни — после того, как оружие будет сложено, наступит мирная осень!

Бодрая мелодия снова и снова эхом разносилась по диким горам и долинам. Ляо Юйнянь подумала, что единственное зрелище в мире, способное потрясти сильнее этого, — это великая церемония восшествия на престол Сына Неба после Смуты Цзиннань, о которой рассказывал отец.

Сюэ Цзаосы отдёрнула занавеску на окне повозки и протянула руку к луне на девятом небе, словно срывая плод с навеса для дынь.

— Императорский ветер овевает четыре моря, тысячелетиями чиста вода добродетели… — тихо напевала она, другой рукой почёсывая воротник, будто тёрла мочалкой.

Ляо Юйнянь нахмурилась:

— Сестрица Цзао, что ты делаешь? Чешешься и почёсываешься?

Сюэ Цзаосы повернула голову и стала чесаться ещё сильнее, криво улыбаясь:

— От этой громкой военной песни у меня мурашки по коже побежали! Это хуже, чем тряска в повозке, хлещущей кнутом по краю скалы в горах Шу!

Ляо Юйнянь подняла тигровую шкуру, укрывавшую её колени, закутала их обеих, прижалась лбом ко лбу Сюэ Цзаосы, плотно задёрнула занавеску и успокоила:

— Потерпи и поспи. Если совсем не можешь уснуть, подожди, пока разобьют лагерь, ляжешь спать в палатке. Нам ведь всё равно не нужно надевать доспехи и идти в бой.

Сюэ Цзаосы приблизилась к уху Ляо Юйнянь и с праведным гневом прошептала:

— Подумать только, эти татарские детишки, маленькое племя, захолустье размером с куриную лапку, а смеют задирать нашего Сына Неба Великой Мин! Кто не знает, что наш император с малых лет — грозный и могучий воин? Он даже на родного племянника, которого хотел видеть лучше (букв. «досадовал, что железо не становится сталью»), руку поднял! Сколько же медвежьей смелости и леопардовой отваги съели эти дикие варвары, чтобы осмелиться бросить вызов, используя труп нашего посланника?

Ляо Юйнянь поспешно зажала рот Сюэ Цзаосы и встревоженно сказала:

— Да замолчи ты! Спереди и сзади нашей повозки целых пятьсот тысяч тяжеловооружённых воинов! Это тебе не горстка Цзиньивэй в императорском дворце. Мы сейчас как две жирные ракушки в диком озере посреди стаи пираний. Скажешь не то слово — и нас принесут в жертву знамени!

Сюэ Цзаосы хихикнула сквозь пальцы Ляо Юйнянь и, наконец, под её холодными угрозами и горячими уговорами, замолчала.

...

Раздался глухой удар.

В палатку бросили женщину с распущенными волосами, одетую в длинный халат цвета индиго. Она упала лицом вниз, виден был только висок. При падении она содрала кожу на щеке, оставив шрам размером с чашку. Её руки с жёлтыми мозолями были скованы за спиной. Она была без сознания и лежала на взрыхлённой земле, как оступившаяся, утонувшая и всплывшая на поверхность лань.

Ляо Юйнянь проснулась от ржания лошадей, резко вскочила с лежанки и инстинктивно стала искать Сюэ Цзаосы. Тут она заметила женщину на земле.

Ляо Юйнянь потянула Сюэ Цзаосы за собой, они обошли женщину и выглянули из палатки. Солдаты деловито и слаженно переносили оружие и снаряжение.

Лагерь был разбит в самой гуще бамбукового леса, у подножия пещеры — самое укромное и безопасное место. В случае крайней необходимости можно было укрыться в пещере.

Снова раздался пушечный выстрел, мелькнула вспышка огня. Невозможно было разобрать, где он упал — на востоке, юге, западе или севере.

Обе девушки зажмурились и втянули головы. Ляо Юйнянь почувствовала, будто её пятка зацепилась за вылезший из земли корень. Она пошатнулась назад и, посмотрев на землю, поняла, что женщина подползла к её ногам.

Может, это раненая воительница? Но почему в наручниках?

Может, повариха из обоза, провинившаяся кражей провизии?

Сюэ Цзаосы помогла женщине подняться. Лицо незнакомки было белым, как у мертвеца, под глазами темнели синяки, на тонких губах запеклась капля крови. Она с трудом держалась на коленях, выпиравших под халатом. Всё её тело дрожало, даже волосы трепетали. Лишь спина оставалась прямой, как линейка. Она походила на знамя винной лавки, поваленное сильным ветром в захудалом переулке.

Ляо Юйнянь ничего не понимала, но, видя жалкое состояние женщины, испытывала безграничную жалость.

Женщина открыла рот, казалось, ей было очень больно. Она была в отчаянии и не могла говорить, словно протекающая крыша, в которой не найти дыру, остаётся только ждать, пока вода затопит весь дом.

Из-за наручников за спиной тело женщины было наклонено вперёд, растрёпанные волосы постоянно падали на глаза и рот. Ляо Юйнянь и Сюэ Цзаосы принялись заплетать ей косы.

Они провозились довольно долго. Длинные волосы доставали до пояса. Ляо Юйнянь заколола цветок Гэсан у неё за ухом. С убранными волосами лицо женщины стало чётче, и она показалась намного красивее.

Внезапно она открыла глаза, посмотрела на них и приказала:

— Принесите мои доспехи!

— А? — удивилась Сюэ Цзаосы. — Сестрица, у тебя ещё и доспехи есть?

Снаружи палатки послышался голос солдата:

— Этот собачий вор посмел послать свою жену лично возглавить засаду! Хорошо, что наши дозоры бдительны. Чтобы поймать разбойников, надо сначала схватить главаря. Поймали монгольскую госпожу — теперь воевать будет намного легче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение