Глава 4 (Часть 2)

…к атаке.

Я собрал все свои силы и толкнул тело на противника, не глядя на результат. Время было на вес золота, каждая секунда имела значение.

Затем я перекатился через лежащего на земле мужчину. Чтобы освободить руки для борьбы с Фракир, он отбросил свой меч. Раздался глухой удар и стон — похоже, тело, которое я толкнул, всё же задело моего противника. Но насколько сильно, ещё предстояло выяснить.

Перекатываясь, я правой рукой, словно змеёй, схватил меч лежащего мужчины, вскочил на ноги, развернулся, выставил оба меча перед собой и отпрыгнул назад…

В самый последний момент. Он атаковал меня, как ураган, и я отступал, парируя его удары. Он всё ещё улыбался, но моя первая контратака замедлила его натиск, а вторая остановила его полностью.

Я твёрдо стоял на ногах, не уступая ни шагу. Он был сильным, но я был быстрее. Вокруг нас собралась толпа зевак. Некоторые выкрикивали бесполезные советы, непонятно, кому именно пытаясь помочь. Но это уже не имело значения. Он пытался сопротивляться, но я начал теснить его, и он отступал. Я был уверен, что смогу его победить.

Но я хотел оставить его в живых, хотя это и усложняло задачу. Синий камень на его кольце, сверкавший при каждом его движении, словно манил меня, обещая ответы на мои вопросы. Поэтому я решил измотать его и взять живьём…

Я пытался заставить его изменить направление отступления, постепенно, но неуклонно. Я хотел прижать его к телу, лежащему на земле, чтобы он споткнулся. Это почти сработало.

Его левая нога зацепилась за руку убитого, и, чтобы не упасть, он подался вперёд. Должно быть, инстинктивно, видя, что я отвёл меч назад, готовясь атаковать в момент его неустойчивости, он резко наклонился и бросился на меня. Наверное, я слишком явно показывал свои намерения.

Его меч ударил по гарде моей рапиры, отбросив её в сторону. Мы столкнулись, и, к несчастью, разворачиваясь, он ударил меня левой рукой в бок.

Затем он выставил вперёд левую ногу, пытаясь сбить меня с ног. Судя по силе столкновения, увернуться было невозможно. Поэтому я левой рукой схватил свой плащ, накинул его на наши мечи и резко дёрнул. Мы оба упали, но я не смог оказаться сверху, как планировал. Мы лежали рядом, лицом друг к другу, и гарда одного из мечей — кажется, моего, — врезалась мне в рёбра.

Моя правая рука была прижата к земле, левая запуталась в плаще. Но его левая рука была свободна. Он замахнулся и ударил меня по лицу. Я укусил его за руку, но он вырвался. Мне удалось освободить левую руку и ударить его в лицо. Он отвёл голову, пытаясь ударить меня коленом, а затем попытался ткнуть мне пальцами в глаза. Я схватил его за запястье и крепко сжал.

Наши правые руки всё ещё были прижаты к земле. Всё честно. Мне оставалось только сжимать его запястье всё сильнее.

Раздался хруст, и он вскрикнул. Я оттолкнул его, вскочил на колени и поднял его на ноги. Игра была почти закончена, я победил.

Внезапно он обмяк в моих руках. На мгновение я подумал, что это какой-то трюк, но тут же увидел меч, торчащий у него из спины. Хладнокровный мужчина, который нанёс удар, пытался вытащить меч.

— Ублюдок! — выругался я по-английски — уверен, он понял, что я имел в виду, — бросил меч, который держал в руке, и ударил незнакомца в лицо. Он отшатнулся, но меч остался в теле.

— Он мне нужен!

Я поднял своего противника, стараясь найти удобное положение.

— Кто вас послал? — спросил я. — И как вы меня нашли?

Он слабо улыбнулся, кровь капала с его губ.

— Бесплатных ответов не бывает, — сказал он. — Спроси у кого-нибудь другого. — И, прежде чем я успел что-то сказать, он умер, залив кровью мою одежду.

Я снял кольцо с его пальца, положил его к тем проклятым синим камням и встал, глядя на мужчину, который убил моего пленника. Двое других помогали ему подняться.

— Какого чёрта ты сделал?! — спросил я, двигаясь к нему.

— Я только что спас тебе жизнь, — пробормотал он.

— Не лги! Ты всё испортил! Мне нужен был живой пленник!

В этот момент заговорил мужчина слева от него, и я узнал этот голос. Я уже замахнулся, чтобы ударить его, но она мягко положила руку мне на плечо.

— Это я приказала ему, — сказала она. — Я боялась за твою жизнь и не знала, что ты хочешь взять его живым.

Я посмотрел на её бледное, надменное лицо под капюшоном. Это была Вита Бейль, любовница Кейна. Я видел её на похоронах. Кроме того, она была третьей дочерью барона Бейля, который поставлял вино для многих праздников в Амбере.

Я почувствовал, что начинаю дрожать, и сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

— Понятно, — наконец сказал я. — Спасибо.

— Прости, — сказала она.

Я покачал головой.

— Ты не знала. Забудь об этом. Я благодарен всем, кто пытался мне помочь.

— Я могу помочь тебе и дальше, — сказала она. — Возможно, я ошиблась на твой счёт, но я уверена, что тебе всё ещё угрожает опасность. Давай уйдём отсюда.

Я кивнул.

— Одну минуту.

Я подошёл и снял Фракир с другого тела. Она быстро скользнула в мой левый рукав. Меч, который я выхватил в пылу схватки, подошёл к моим ножнам. Я вложил его туда и поправил перевязь, которая сползла на спину.

— Пойдём, — сказал я.

Мы быстро пошли по направлению к Морскому пути. Любопытные зеваки расступались перед нами. Некоторые уже начали обшаривать карманы убитых. Всё вышло из-под контроля. Чёрт возьми, это же мой дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение