Глава 3 (Часть 4)

Следующие несколько часов я потратил на разведку. Несколько раз обошёл горы, спустился на дымящуюся, вибрирующую равнину и прошёл вдоль берега, исследуя более-менее спокойную область за пляжем и узкую полосу ледника. Всё это время я держался на расстоянии от Цитадели. Я хотел запомнить это место, чтобы в следующий раз не пришлось возвращаться в мир теней и проходить через тот проход. По дороге мне несколько раз попадались стаи диких собак, но их больше интересовали трупы на поле боя, чем живые.

На границах каждой области стояли столбы со странными надписями. Я не мог понять, для чего они — для картографии или для чего-то ещё. Наконец, я нашёл один такой столб на дымящейся земле, примерно в пяти метрах от ледника, обхватил его и повалил на землю. Тут же началось землетрясение. Меня отбросило в сторону, и я едва успел увернуться от потока лавы, вырвавшегося из образовавшейся трещины.

Меньше чем через полчаса раскалённая лава полностью поглотила небольшой участок ледника. К счастью, я убежал достаточно быстро, чтобы не попасть под удар стихии, и теперь наблюдал за этим странным противостоянием с безопасного расстояния. Но на этом всё не закончилось.

Я вернулся к подножию горы, которую пересёк, прежде чем войти в вулканическую зону, присел среди камней, чтобы отдохнуть, и смотрел, как небольшой участок земли превращается то в ледяную пустыню, то в огненный ад. Дым и пар клубились, гонимые ветром. Камни разлетались в стороны, вода кипела, и стая птиц, пировавших на трупах, с криками разлетелась.

Затем что-то произошло вдали. Сначала я подумал, что это ещё один толчок. Столб, который я повалил, слегка приподнялся, сантиметров на пять, и медленно отодвинулся в сторону. Затем он поднялся ещё выше, почти оторвавшись от земли, и повис в воздухе. После этого он полетел с постоянной скоростью прямо к бурлящей лаве, пока — как я и ожидал — не достиг своего прежнего места и не опустился на землю. Снова начались толчки, но на этот раз содрогнулся ледник, и лёд начал отвоёвывать потерянную территорию.

Я призвал силу Логруса и увидел, что столб окружён тёмно-красным свечением, а из высокой башни за Цитаделью исходил луч света того же цвета, соединяющий её со столбом. Удивительно. Ради этого стоило сюда попасть.

Затем послышался тихий вздох, перешедший в свист. С бурлящей земли поднялся вихрь, он рос, извивался, тёмный и бесформенный, словно хобот гигантского слона, а затем метнулся ко мне. Я бросился вверх по склону, петляя между камнями и валунами. Вихрь преследовал меня, словно управляемый невидимой рукой, легко перемещаясь по пересечённой местности, не теряя своей формы. Очевидно, это была магия.

Выбор защитного заклинания требовал времени, а подготовка — ещё больше. К сожалению, у меня оставалась всего минута, а передовой край вихря был уже совсем близко.

Впереди, за поворотом, показалась расщелина, извилистая, как молния. Не раздумывая, я бросился туда и побежал вниз. Мои лохмотья развевались на ветру, хлеща меня по спине, а позади уже завывал вихрь…

Расщелина уходила всё дальше, и я бежал по ней, петляя между камнями, вверх и вниз. Шум ветра превратился в рёв, пыль поднялась столбом, окутывая меня и заставляя кашлять. Ветер бросал в меня мелкие камни. Я упал на землю, закрыв голову руками. Расщелина в этом месте была около двух с половиной метров высотой, и я надеялся, что вихрь пройдёт надо мной.

Лежа на земле, я прошептал защитное заклинание. Хотя его сила была ничтожна по сравнению с мощью урагана.

Всё стихло, но я не спешил вставать. Возможно, хозяин вихря решил, что я уже достаточно далеко, и отступил. А может, это была всего лишь разведка, и скоро последует новая атака.

Я не вставал, но поднял голову. Я не хотел упустить возможность чему-нибудь научиться.

В центре вихря появилось лицо — или, скорее, маска, — и холодно посмотрело на меня. Конечно, это была всего лишь иллюзия, гораздо больше, чем настоящее лицо, и бесплотная. Голова в капюшоне, а на ней — маска, гладкая, сияющая кобальтово-синим светом, напомнившая мне шлем хоккейного вратаря. Два белых облачка пара вырывались из неё, словно дыхание — слишком театрально, на мой вкус. Чуть ниже были прорези, похожие на кривую усмешку. С маски донёсся издевательский смех.

— Не слишком ли ты увлёкся? — сказал я, поднимаясь на корточки и держа Логрус над головой. — Такой костюм подойдёт ребёнку на Хэллоуин. Но мы же взрослые люди, верно? Достаточно простого плаща…

— Ты тронул мой камень! — прорычал голос.

— У меня был чисто научный интерес, — признался я, расслабляясь и мысленно сливаясь с Логрусом. — Не стоит так злиться. Это ты, Джасра? Я…

Ветер снова усилился, сначала мягко, а затем с новой силой.

— Давай договоримся, — сказал я. — Ты убираешь бурю, а я клянусь больше не трогать твои столбы.

Снова раздался смех, похожий на завывание ветра.

— Слишком поздно, — ответил голос. — Для тебя слишком поздно. Если только ты не сильнее, чем кажешься.

Чёрт возьми! Победа не всегда на стороне сильного, но у хороших парней больше шансов выжить, потому что именно они пишут мемуары. Я отбивался лучами Логруса от бесплотной маски, пока не нашёл уязвимое место, щель, ведущую к источнику энергии. Что бы там ни было, я ударил туда. Прямо в сердце!

Раздался крик, маска рассыпалась, вихрь рассеялся. Я вскочил на ноги и побежал. Что бы я ни поразил, я не хотел оставаться здесь, потому что это место могло в любой момент обрушиться.

Я мог бы уйти через тень или найти более безопасный путь. Но если бы меня преследовал маг, он легко мог бы пройти за мной в тень. Я достал Козыри, нашёл карту Рэндома. Я завернул за угол, и расщелина вдруг сузилась, так что я не смог бы там пройти. Я поднял карту и сосредоточился.

Связь установилась мгновенно. Но прежде чем изображение стабилизировалось, я почувствовал, что меня ищут. Я был уверен, что мой враг в синей маске преследует меня.

Но вот изображение прояснилось. Рэндом сидел за барабаном с палочками в руках. Он отложил их и встал.

— Пора, — сказал он и протянул руку.

Когда я протянул свою руку, почувствовал поток воздуха за спиной. Как только наши пальцы соприкоснулись, я шагнул вперёд, и волна воздуха ударила меня в спину.

Я оказался в музыкальной комнате Амбера. Рэндом открыл рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент на нас обрушился дождь из цветов.

Стряхнув фиалки с одежды, Рэндом посмотрел на меня.

— Я бы предпочёл, чтобы ты выражал свои чувства словами, — сказал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение