Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Основная структура этой истории была им давно продумана, и он изначально думал, что достаточно будет просто следовать ей.
Однако, написав большую часть, Цзя Цзин снова почувствовал, что если бы он написал другую сюжетную линию, это могло бы быть более плавно.
Цзя Цзин, страдающий обсессивно-компульсивным расстройством, снова отбросил толстую пачку написанного и начал писать по-другому.
Или же, пока юный Цзя Цзин писал, он чувствовал, что его формулировки не совсем уместны, и в спешке листал книги, чтобы проверить.
К счастью, хотя семья Цзя и была выходцами из военных, они, по крайней мере, были богаты, поэтому даже в маленьком кабинете Цзя Цзина не было недостатка в различных книгах.
Но в последние несколько дней Цзя Цзин столкнулся с новой проблемой.
Он писал новеллу о культивации, что требовало глубокого понимания даосских учений.
Конечно, Цзя Цзин всё-таки несколько лет притворялся даосом, и у него было базовое понимание этого.
Однако в некоторых деталях Цзя Цзин не был уверен.
Цзя Цзин несколько раз пытался вспомнить, но ничего не выходило, и он только испортил несколько страниц бумаги.
К сожалению, даосские каноны и подобные вещи, даже если Цзя Дайхуа был очень богат и щедр, он не стал бы хранить в кабинете сына.
Цзя Дайхуа знал, что его сын не очень надёжен; он уже не знал, что он там вычитал, что стал настаивать на том, чтобы стать повесой.
Если бы он прочитал это и снова начал бы настаивать на том, чтобы стать монахом или даосом, ему негде было бы плакать.
Цзя Цзин вздохнул и решил, что завтра ему всё-таки придётся выйти: во-первых, чтобы купить несколько даосских книг в книжной лавке.
Во-вторых, хотя он и стремился написать уникальную книгу, он всё же хотел, чтобы его книга не была слишком непопулярной, иначе это плохо сказалось бы на репутации второго господина Цзина.
Поэтому Цзя Цзин подумал, не пойти ли ему в чайную, чтобы послушать рассказчиков и хотя бы понять, какие сюжеты сейчас популярны.
Заодно он мог бы послушать сплетни в чайной; не стоит недооценивать эти сплетни, ведь иногда даже информация, распространяемая знатными семьями за деньги, не так широко известна, как сплетни в оживлённых чайных столицы.
Сейчас у него не было ни денег, ни власти, и чтобы узнать больше новостей, это был единственный способ.
Цзя Фу вошёл и обнаружил, что в прежде чистом и аккуратном кабинете теперь повсюду валялись скомканные листы бумаги, очевидно, испорченные его братом Цзя Цзином.
— Цзин-эр, что ты здесь делаешь? — спросил Цзя Фу.
— Старший брат? — Цзя Цзин в спешке попытался прикрыть несколько страниц, которые он только что написал; он знал, что его старшему брату наверняка не понравится, что он пишет новеллы.
Более того, он только что написал о том, как главный герой был отравлен афродизиаком и чуть не провёл ночь страсти с демоницей.
Чтобы соответствовать нынешним веяниям, он написал это очень чувственно.
Если бы Цзя Фу это увидел, он, вероятно, не только был бы наказан, но и его с трудом написанные рукописи, возможно, не уцелели бы.
Более того, он всё ещё был несовершеннолетним, и его брат, увидев такое чувственное описание, наверняка спросил бы, откуда он это узнал.
Возможно, его путь повесы потерпел бы беспрецедентное поражение.
— Что? Я не могу это видеть? — Цзя Фу приподнял бровь. Поведение Цзя Цзина явно указывало на то, что у него что-то на уме.
Цзя Фу не стал выхватывать у Цзя Цзина пачку бумаг, которые тот спешно прятал, а просто развернул тот самый «скрытый предмет», который только что поймал.
«Перед ним стоял гигантский зверь с разинутой пастью, и в Чжань Сине внезапно вспыхнуло боевое намерение; меч, который он держал в руке, в этот момент тоже показал свою остроту как божественное оружие.
Духовная энергия в теле Чжань Сина также резко возросла…»
Цзя Фу прочитал слова на бумаге. Надо сказать, что за эти дни почерк его брата значительно улучшился. Но что это?
Новелла?
Цзя Цзин слушал, как Цзя Фу читал отрывок, который он ранее забраковал, и не знал, радоваться ли тому, что он выбросил не чувственный отрывок.
Или же ему должно быть стыдно, ведь слышать, как кто-то чётко и ясно читает то, что ты написал, было действительно неловко.
— Цзин-эр в эти дни пишет новеллы? — Если он пишет новеллы, это объясняет, почему Цзя Цзин, увидев его, сразу же попытался прикрыть то, что он писал.
Поскольку его поймали с поличным, Цзя Цзину нечего было отрицать, и он, услышав это, неловко признался.
Цзя Фу посмотрел на брата, который с ожиданием смотрел на него, и подумал, что, поскольку у них нет больших требований к Цзя Цзину, писать новеллы — это не так уж и плохо.
Более того, писать новеллы всё же лучше, чем каждый день посещать публичные дома, как тот парень из семьи маркиза Цзиньсян.
Хотя писать новеллы в глазах других считалось низким занятием и репутация от этого страдала, это всё же было лучше, чем в юном возрасте посещать публичные дома и устраивать драки из-за куртизанок.
Поэтому Цзя Фу решил намекнуть Цзя Цзину: — Отец всё это время думал, что ты усердно учишься в кабинете.
Смысл этих слов был в том, чтобы Цзя Цзин был осторожен: если бы Цзя Дайхуа узнал, что Цзя Цзин заперся в кабинете, чтобы писать новеллы, он мог бы прийти в ярость и снова наказать Цзя Цзина.
— Как старик мог подумать такое? Я же не дурак! Наконец-то мне не нужно учиться, зачем мне себя истязать? — недоверчиво сказал Цзя Цзин.
— Не говори так при отце, — Цзя Фу беспомощно посмотрел на Цзя Цзина. Ему казалось, что его брат в последнее время стал намного живее, хотя он и не понимал почему.
— Выходи почаще, если нет дел. Я не против, что ты пишешь новеллы, но не смей портить глаза из-за этого, — снова беспокойно напомнил Цзя Фу.
Потратив несколько месяцев, Цзя Цзин наконец-то закончил свою первую новеллу.
Когда новелла была закончена, естественно, нужно было найти книжную лавку, чтобы её напечатать. Только так другие могли узнать о его таланте, и это также могло послужить подготовкой к знакомству с новым императором через новеллы в будущем.
Самоуверенный и неотразимый юный Цзя Цзин считал, что эта новелла, в которую он вложил всю свою душу и для написания которой он изучил множество материалов, непременно будет пользоваться огромным спросом, и тогда даже бумага в столице может подорожать.
— Цаншу, готовь повозку, мы едем в книжную лавку продавать рукописи. — Цзя Цзин, который уже прошёл полдня, натёр ноги до мозолей и чуть не нёс собаку обратно в поместье, естественно, больше не хотел идти пешком на Северный рынок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|