Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Это... как же мне обсудить это с младшим братом и старшим кузеном?
Цзя Дайшань теперь чувствовал, что, возможно, в детстве он мало учился. Сейчас он совершенно не знал, как заговорить с Цзя Дайхуа и Сюй И, и мог только просить помощи у Старой госпожи Сюй.
— Дайхуа и И’эр не из тех, кто будет усложнять жизнь. Можешь смело говорить, — нетерпеливо сказала Старая госпожа Сюй, когда Цзя Дайшань хотел что-то добавить. — Ладно, иди скорее. Шэ’эр должен скоро вернуться из школы, а мне ещё нужно приготовить ему закуски.
Цзя Дайшань подумал: «Я, наверное, не родной сын».
Поскольку Сюй И жил в Грушевом дворе поместья, Цзя Дайшань решил, что чем раньше он покончит с этим, тем лучше. Он поспешил к младшему кузену, чтобы договориться, а затем снова отправиться к Цзя Дайхуа, чтобы "умереть" ещё раз.
Заодно он хотел взглянуть на место, которое он так долго строил, вложив много сил и средств, и которое только недавно было завершено, чтобы стать его будущим убежищем на старости лет.
Сюй И приехал, чтобы учить Цзя Шэ, а это означало, что он пробудет в поместье Жунго как минимум три-пять лет, а если Цзя Шэ окажется безнадёжным, то и семь-восемь лет.
Поместье Жунго было домом его родной тёти, а нынешний герцог Жунго — его родной кузен. Сюй И, естественно, не стеснялся и обустраивал двор по своему вкусу.
К тому же, Старая госпожа Сюй, узнав о приезде Сюй И, специально приказала убрать Грушевый двор, и его обустроили по вкусу Старой госпожи Сюй.
Поэтому, когда Цзя Дайшань вошёл в Грушевый двор, он обнаружил, что от его прежнего оформления не осталось и следа.
Раньше за ширмой Цзя Дайшань приказал установить статую резвого коня. Эту статую он привёз из страны Цяньсян, когда воевал там, и говорили, что её вырезал знаменитый мастер из Цяньсян.
Теперь на её месте стоял аквариум, из которого только-только выглядывал цветок лотоса.
Войдя внутрь, Цзя Дайшань обнаружил, что все вазы из чистого золота Сюй И заменил на простые белые керамические.
Цзя Дайшань про себя пробормотал: «Как это просто! Где же богатство золотых ваз?» Но, вспомнив, что ему ещё нужно просить младшего кузена об услуге, он неискренне похвалил:
— Действительно, младший кузен так изящен. После того, как ты всё обустроил, здесь стало намного приятнее.
Сюй И, увидев, что Цзя Дайшань понимает его эстетику, тут же посмотрел на него сияющими глазами:
— Кузен, как ты думаешь, если я прикажу переделать тренировочную площадку сзади в цветочный сад, это будет хорошо?
Эту тренировочную площадку Цзя Дайшань специально приказал построить, когда возводил Грушевый двор.
В будущем, когда он состарится, он хотя бы сможет потрогать мечи, копья и алебарды, которые сопровождали его всю жизнь, на тренировочной площадке Грушевого двора.
Цзя Дайшань про себя несколько раз повторил: «Это родной младший кузен, его нельзя убивать», а затем сказал себе, что Сюй И всё-таки приехал учить его сына, и ему ещё нужно подсунуть ему племянника.
Ну и что, что это тренировочная площадка? Пусть переделывают.
Цзя Дайшань с трудом выдавил улыбку:
— Раз уж этот двор предназначен для проживания младшего кузена, то, конечно, можно. Может, я прикажу перестроить его завтра же?
— Не нужно так спешить. В эти дни я ещё посмотрю, есть ли другие места, которые нужно переделать, а потом сделаем всё вместе.
— Хорошо, если что-то понадобится, младший кузен, просто прикажи. — Раз уж тренировочную площадку собирались переделывать, Цзя Дайшань ещё меньше возражал против других изменений.
— Кстати, младший кузен, я пришёл узнать, что тебе нужно, и заодно хотел кое-что обсудить. — Цзя Дайшань откровенно рассказал Сюй И о том, как он подстроил так, чтобы Цзя Цзин стал повесой. — Младший кузен, не мог бы ты взять ещё одного ученика?
— Если Цзя Цзин действительно обладает той проницательностью, о которой говорит кузен, то я не против его принять. Я проверю Цзя Цзина, и если он пройдёт мою проверку, я его приму.
Дело было не в том, что Сюй И важничал, а в том, что у семьи Сюй было много учеников и старых знакомых. Если бы Сюй И принял Цзя Цзина, это добавило бы ещё одного племянника его собратьям по учению. К тому же, Сюй И, будучи младшим сыном Старого господина Сюй, имел очень высокий статус.
В те времена в чиновничьих кругах отношения между учителем и учеником считались очень близкими. Если бы он принял кого-то с дурным характером, это принесло бы только неприятности.
Только Цзя Шэ, по просьбе Старой госпожи Сюй, смог уговорить Сюй И стать его частным учителем.
Объяснив всё Сюй И и успешно добившись места для Цзя Цзина на экзамене, Цзя Дайшань поспешил обратно в поместье Нинго.
В конце концов, это был его родной племянник, которого он сам же и подставил. Цзя Дайшань чувствовал, что должен как можно скорее сообщить эту новость в поместье Нинго, чтобы Цзя Цзин мог подготовиться.
Если бы Сюй И не принял его, это было бы неловко.
Конечно, признаться Цзя Дайхуа тоже было делом.
Как раз в этот момент Цзя Дайшань встретил Цзя Цзина у западных ворот поместья Нинго. Тот собирался выйти, неся в руке птичью клетку.
Цзя Дайшань был военным, и для него было важно сидеть прямо и ходить прямо.
Увидев, как его старший племянник, неизвестно где научившийся такой манере, идёт развязной походкой, Цзя Дайшань нахмурился. Что это за вид? Где же величие их семьи Цзя, которая произвела двух герцогов?
Однако Цзя Дайшань считал себя просвещённым родителем. В конце концов, Цзя Шэ постоянно прогуливал уроки, а учителя из клановой школы жаловались по три раза в день, но он ни разу не бил сына.
Не говоря уже о его втором сыне, Цзя Чжэне, который в его выходной день громко декламировал «Троесловие» в Жунситане, мешая ему спать спокойно.
В конце концов, его собственные сыновья были достаточно странными, а старший племянник всего лишь нёс птичью клетку и выглядел так, будто вот-вот упадёт.
Цзя Дайшань всё же сдержался.
Однако выходить из дома сейчас было нельзя.
Раз Сюй И сказал, что будет экзаменовать Цзя Цзина, то это могло произойти в любой день. Чувство вины за то, что он чуть не погубил единственный росток учёности в семье Цзя, побудило Цзя Дайшаня немедленно запереть Цзя Цзина в кабинете, чтобы тот читал книги, дабы гарантировать, что Сюй И обратит на него внимание.
— Цзин’эр, куда ты собрался? Послушай дядю, возвращайся и почитай книги.
Цзя Цзин, который нёс птичью клетку и собирался прогуляться по улице, был совершенно сбит с толку.
Наконец-то его отец и старший брат перестали его ограничивать, а теперь дядя из соседнего поместья приказывает ему читать книги?
Разве не было уговора, что он должен стать повесой, чтобы не попасть во дворец в качестве спутника-ученика Девятого принца?
Слова Цзя Дайшаня не обязательно было слушать, но его лицо нужно было уважать. Поэтому Цзя Цзин не стал настаивать на своём выходе в присутствии Цзя Дайшаня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|