Глава 1: Реинкарнация

— Хай Юэ, что ты собираешься делать на этих каникулах? — спросила Кэсинь, подходя ко мне сразу после тренировки в общежитии.

— Спать, смотреть аниме, сидеть в библиотеке — всё возможно, — подумав, ответила я. — Ах да, есть ещё лекция-форум по культуре Шан и Чжоу, я бы хотела сходить, не знаю, получится ли записаться.

— Сестра, ты так проводишь свой редкий отпуск? Ты целыми днями смотришь на эти вещи. Если так любишь историю, почему не пошла изучать археологию, а стала вооружённым полицейским? И что, парня своего не собираешься сопровождать?

Кэсинь выглядела беспомощной.

— Ой, я совсем забыла о нём, кажется, мы давно не виделись, — пробормотала я.

— Ты ещё помнишь, что у тебя есть парень? Это у тебя что, легендарные отношения «как будто овдовела»? Не знаю, что он в тебе нашёл. Кстати, а ты что в нём нашла? Почему ты вообще с ним встречаешься?

Кэсинь вдруг очень серьёзно спросила.

— Этот вопрос поставил меня в тупик. Я и сама не знаю, что в нём люблю. Возможно, просто привыкла за долгое время. — Эти отношения были пресными и скучными. Точнее, каждые мои отношения были похожи на спокойное озеро без единой волны.

С тех пор как мои родители погибли в автокатастрофе, когда мы были в средней школе, мы с братом жили вдвоём. Он — главный хирург в больнице, я — девушка-солдат в отряде вооружённой полиции. Многие не понимают, зачем хорошей девушке такая профессия. Мне просто нравится эта насыщенная, энергичная жизнь. Я хочу стать сильнее, чтобы защитить себя и тех, кого хочу защитить, вот и всё.

Прошло три года с момента окончания университета. Первые два романа быстро закончились, так и не начавшись толком. Нынешний парень, если бы не был одноклассником брата и не проявлял ко мне такую заботу, что мне было неудобно отказать, возможно, эти отношения даже не начались бы.

Почему моё сердце всегда спокойно, и я никогда не испытывала чувства влюблённости? Я тоже очень хочу узнать, что такое любовь, но это так трудно.

— У тебя завтра выходной, да? — пришло от него сообщение.

— Угу.

— Есть какие-то планы? — спросил он.

Я только набрала «Хочу сходить на один форум», но не отправила. Подумав, я стёрла это и написала: — Нет планов, у тебя есть предложения?

— Пойдём в поход в горы, вместе встретим рассвет, — конечно, у него были планы.

— Хорошо. — Разговор закончился. Подумала, что развеяться тоже неплохо.

На третье утро мы приехали в горы. Он приготовил большой походный рюкзак, сказав, что поставит палатку. У меня с собой была только сумка через плечо с аптечкой для экстренных случаев, которую брат велел взять.

— Сяо Юэ, на Новый год пойдём ко мне домой, познакомишься с моими родителями. Мы вместе почти год, — вдруг сказал он, обернувшись.

— Так внезапно? Слишком быстро, — я не была готова. Честно говоря, я просто не хотела идти.

— Что быстро? Твой брат тоже знает, что мы вместе так долго. После знакомства с родителями мы сможем обсудить следующие шаги — помолвку и свадьбу.

— Свадьбу? Я ещё не решила, нам нужно больше времени провести вместе, — я не знала, что ответить.

— Больше времени? У нас есть время проводить вместе? Мы живём в одном городе, но как будто в разных. Ты предпочитаешь в выходные идти в библиотеку, а не видеться со мной. Ты ходишь на лекции по культуре и истории чаще, чем мы смотрим фильмы. Почему ты всегда такая равнодушная ко мне? Мы вообще парень и девушка?

Он немного разозлился.

— Я же говорила до того, как мы начали встречаться, что у меня такой характер. Ты сам сказал, что готов мне это доказать, я тебя не заставляла. У меня есть своя жизнь и свои увлечения, и раньше ты меня поддерживал. Почему сейчас ты говоришь такое?

Я немного рассердилась.

— Я так долго тебя поддерживал, но не получил ни малейшего ответа. Я правда больше не могу. Мы вместе так долго, а сколько раз мы держались за руки, сколько раз обнимались? Даже поцелуи можно пересчитать по пальцам. Каждый раз инициатива исходила от меня, ты никогда не отвечала взаимностью.

Он говорил всё злее.

Да, каждый раз, когда мы держались за руки, обнимались, целовались, инициатива исходила от него. Я была его девушкой, поэтому не отказывала.

Нет, это даже нельзя было назвать поцелуями. Лёгкое касание губ, я ничего не чувствовала. И наши прикосновения ограничивались этим. Это совсем не похоже на любовь, которую я видела в сериалах!

Я застыла, сделала несколько шагов вперёд, встала у ограждения смотровой площадки и смотрела вдаль, потеряв дар речи.

— Ты не можешь хоть немного подумать обо мне? Я мужчина, у меня есть своя гордость. Почему ты всегда такая?

Он подошёл и схватил меня за руку.

— А что ты хочешь, чтобы я сделала? — Я не смотрела на него, просто тихо сказала.

— Я хочу твоё сердце, хочу твою любовь. Разве так трудно любить меня?

Он схватил меня за локти, заставляя повернуться к нему лицом.

— Я... не знаю, каково это — любить кого-то, — сказала я с некоторой беспомощностью.

— Тогда просто прими мою любовь к тебе! — Сказав это, он обнял меня, а затем поцеловал в лоб, в лицо, а потом в губы. Мне не нравилось это чувство, я ненавидела, когда меня принуждают.

Он знал, что мне нетрудно вырваться, поэтому изо всех сил крепко держал меня. Чтобы не причинить ему вреда, я наступила ему на ногу и, воспользовавшись его болью, резко развернулась, чтобы уйти. Он тут же схватил меня за руку. Я сильно оттолкнула его, но споткнулась о ступеньку и, потеряв равновесие, перевалилась через ограждение и упала в ущелье.

Я видела, как его испуганное лицо постепенно уменьшалось, всё вокруг удалялось, в ушах свистел ветер, всё перед глазами расплывалось. Неужели моя жизнь закончится так?

Я единственный родной человек у моего брата. Если я тоже покину его, как же ему будет тяжело.

— Возвращайся, возвращайся, у тебя есть то, что ты должна сделать... — В этот момент раздался голос. Я не могла понять, мужской он или женский, и откуда он исходит, но он непрерывно звучал в ушах.

Куда мне идти? Что я должна сделать? Кто это говорит?

Постепенно я потеряла сознание.

Свист ветра в ушах становился всё громче, тело словно потеряло чувствительность и не могло двигаться, только прямо падало в темноту, температура стремительно понижалась.

Странно, неужели так чувствует себя человек после смерти? Неужели так холодно?

Я чувствовала, что меня что-то давит, очень тяжело. Неужели меня окружает снег? Я почти не могла дышать.

— Это Инь Цзяо, копай быстрее, Чун Инбяо, — кто-то говорил.

— Знаю, меньше болтай, — ответил, кажется, другой человек.

— Выкопали, отлично! — снова раздался первый голос. В этот момент тяжесть на мне исчезла, и впереди показался лучик света. Похоже, они выкопали того, кто лежал на мне. Внезапный яркий свет заставил меня зажмуриться.

— Быстро посмотрите, жив или нет? — спросил второй голос.

— Инь Цзяо, ты как? Ты в порядке? — спросил первый голос.

— Я в порядке, не умру, — это был третий голос, должно быть, спасённого звали Инь Цзяо.

— Цзян Вэньхуань, как Цзи Фа? Он жив?

Этот, по имени Инь Цзяо, взволнованно спросил.

Цзи Фа? Это Цзи Фа, У-ван династии Чжоу?

А кто такой Цзян Вэньхуань?

Мой мозг лихорадочно работал. Кажется, это имя сына Цзян Хуаньчу, правителя Восточного княжества, из «Возвышения в ранг духов».

Только что был ещё кто-то по имени Чун Инбяо. Это тоже персонаж из «Возвышения в ранг духов», сын Чун Хоуху, правителя Северного княжества, верно?

Вспоминая того, кого только что назвали Инь Цзяо, это, должно быть, имя старшего сына царя Чжоу из «Возвышения в ранг духов».

Я что, сплю? Но этот пронизывающий холод, откуда он во сне?

Но что происходит с появлением этих людей? Слишком странно...

Хотя тяжёлый предмет, давивший на меня, исчез, пронизывающий холод этого ледяного мира напоминал мне, что я, кажется, не умерла.

— Спас... спасите меня... — Я изо всех сил подняла голову и сказала.

— Смотрите, здесь ещё один человек, — это был первый голос.

— Враг? — Судя по голосу, это был тот, кого звали Чун Инбяо.

— Жив, выкопайте его, посмотрите, — как только прозвучали эти слова, я почувствовала, как снег вокруг меня постепенно уменьшается. Сейчас я была бесконечно благодарна, что для похода и встречи рассвета надела штормовку и мартинсы, иначе получила бы обморожение.

Несмотря на это, мне всё равно было очень холодно, и уши, казалось, замёрзли.

Меня вытащили, и я села на снег, тяжело дыша. Холодный ветер в горле был как глоток лезвий. В этот момент я подняла голову и встретилась взглядом с парой ярких, чистых глаз, которые смотрели на меня с оценивающим выражением.

— По одежде не похоже, что он из Цзичжоу, — сказал тот, кого звали Чун Инбяо. — Инь Цзяо, ты не видел его, прежде чем тебя засыпало?

— Нет, когда сошла лавина, мы с Цзи Фа только и думали о том, как бежать вперёд, не обращали внимания на остальное. Цзи Фа, ты видел его?

Оказалось, что передо мной был Инь Цзяо. Рядом подошли ещё двое, должно быть, Цзи Фа и Цзян Вэньхуань. — Нет, я тоже не видел. Этот человек не похож на вражеского солдата, — ответил один из них. У этого человека были мечи-брови и звёздные глаза. Хотя он ещё не избавился от юношеской наивности, взгляд его был твёрд. Не зря он станет будущим У-ваном великой династии Чжоу, человеком, который усмирит Поднебесную.

Видя их в доспехах, с оружием в руках, с лицами, покрытыми пылью и кровью, с ржавыми доспехами, я поняла, что они прошли через кровопролитную битву.

Подняв голову и посмотрев на пятерых человек передо мной, под их недоумёнными, растерянными или настороженными взглядами, мой мозг стремительно работал, вспоминая всё, что произошло. Внезапно вспомнив слова, которые я услышала в ушах, когда падала в ущелье, я могла прийти только к одному, самому нелогичному, но неизбежному выводу — я переместилась во времени, переместилась на 3000 лет назад, в эпоху рабства.

Но я не понимала, что именно я должна сделать? Неужели, сделав это, я смогу вернуться?

Как бы то ни было, я должна найти способ выжить в этом времени. Только выжив, я смогу найти ответы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Реинкарнация

Настройки


Сообщение