Глава 12: Ведя людей сражаться с татарами

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Все увидели, что деревенский староста рассердился, и испугались, не смея произнести ни слова. Они выбрали своих товарищей по команде, взяли кривые сабли и начали бегать по равнине.

Цю Тан стоял в центре равнины, сложив руки в приветствии: — Тётушки и жёны, эти люди обычно очень усердно тренируются, а некоторые из них бедны. Те из вас, кто живёт зажиточно, пожалуйста, помогите им побольше. Только когда они будут сыты, они смогут сражаться с татарами.

— Кроме того, татары обязательно придут. Вам лучше спрятать свои припасы, скот и ценности в горах. Когда услышите звук гонга, немедленно бегите на заднюю гору. Лысик и Хитрюга будут отвечать за вашу безопасность.

Хитрюга забеспокоился и, бежа, крикнул: — Брат, ты не позволишь мне и Лысику вести людей в бой с татарами?

Лэн Сюэлин, одетая в мужскую одежду, словно юный красавец, подбежала и звонко стукнула Хитрюгу по лбу: — Зови его старостой, а не братом!

Затем она повернулась и улыбнулась Цю Тану: — Братец Цю, ведь так?

Этот парень не воспринимал старосту как начальника, и тут же получил урок от заместителя командира деревенского отряда охраны.

Хитрюга тут же рассердился и покраснел: — Сюэлин, почему ты меня ударила? Ты не разрешаешь мне называть его братом, но сама зовёшь его «Братец Цю»? Да ещё так нежно?

Лэн Сюэлин покраснела, как азалии на задней горе, и, не зная, как объяснить это, в спешке топнула ногой и, покачиваясь, крикнула Хитрюге: — Братец Цю сказал, что я его, так как же мне ещё его называть?

Лысик ухмыльнулся: — Сюэлин, может, нам называть тебя младшей невесткой?

Лэн Сюэлин покраснела и спряталась за спиной Цю Тана.

Все рассмеялись.

Цю Тан тоже усмехнулся: — Хитрюга, Лысик, я поручаю вам тренироваться, а когда придут татары, вы будете сопровождать односельчан в бегстве на заднюю гору. Это важная миссия, это моё доверие к вам, понимаете?

Важная миссия! Доверие!

Эти два слова были очень привлекательны.

Хитрюга и Лысик улыбнулись и поспешно поклонились: — Спасибо, братец староста.

Женщины с детьми и молодые вдовы, сидевшие под деревом, тоже рассмеялись. Обращение «братец староста» быстро распространилось по деревне Ашань.

Под большим деревом Старая Госпожа Лэн одобрительно кивнула. Цю Тан, этот молодой человек, осторожен в делах и добр сердцем. Однако вчера Сюэлин вернулась и сказала, что слышала звуки женской нежности, и она беспокоилась, что если он будет жить в доме Линь Сяофэн, этой красивой молодой вдовы, то со временем между ними возникнут чувства. А он так красив и свободен, и Сюэлин тоже им увлеклась. Это дело было несколько сложным.

Лэн Сюэлин увидела, что бабушка смотрит на Цю Тана, а затем, заметив, как Хитрюга и остальные девушки весело бегают, оттащила его в сторону под дерево и тихо спросила: — Братец Цю, вчера девушки выбрали меня, чтобы я послушала за домом госпожи Фэн, о чём вы говорили. Что госпожа Фэн делала, когда издавала такие звуки? Ты её обижал?

Цю Тан сдержал смех, несколько раз кашлянул и, взглянув на Лэн Сюэлин, тихо, как комар, сказал: — Сюэлин, я не обижал госпожу Фэн. Если не веришь, можешь спросить её. Но когда ты вырастешь и будешь со мной, ты тоже захочешь выражать свою радость и нежность.

— А! Значит, госпожа Фэн пела для тебя?

Чёрт! Она действительно чистая горная девушка. В деревне столько кокетливых молодых вдов, а она остаётся незапятнанной. Брат очень ею восхищается.

Цю Тан всё же не удержался от улыбки, глядя на чистый и необыкновенный вид Лэн Сюэлин, он действительно был тронут. Жаль, что она ещё совсем юна, и ей нужно время, чтобы повзрослеть.

Он увидел, что они закончили пробежку в пять кругов, и приказал шести младшим командирам выстроиться, а затем продемонстрировал набор техник владения саблей.

Приёмы сабли были простыми, но острыми и мощными, каждый удар был смертельным, поистине свирепыми.

Это были техники убийства, которые Цю Тан использовал, будучи киллером в прошлой жизни. Он считал, что эта группа деревенских парней и девчонок не сможет освоить такие глубокие техники, как Клинок Разрывающей Души Небесной Сети. Эта техника убийства была простой в изучении, и они могли достичь небольшого мастерства за три-пять дней.

Старая Госпожа Лэн, наблюдая со стороны, была поражена. Она глубоко чувствовала, что Цю Тан не был хорошим человеком; как мог хороший человек обладать такими жестокими техниками владения саблей? Неужели он исправился, а раньше был безжалостным убийцей?

Сердце Старой Госпожи Лэн дрогнуло, она была в замешательстве, и началась буря...

Этой ночью.

Старая Госпожа Лэн устроила банкет для Цю Тана. Хотя Лэн Сюэлин была молода, она прекрасно готовила: дикая курица на пару, тушёное мясо косули, холодный салат из папоротника, тушёный фэйлун.

Этот фэйлун не был драконом, а местной птицей, размером примерно с голубя, но с большим количеством мяса. Как говорится, «мясо дракона на небесах, мясо осла на земле», на самом деле «мясо дракона» относится к мясу птицы фэйлун. Мясо нежное и ароматное, оставляющее приятное послевкусие.

Старая Госпожа Лэн также открыла кувшин вина и пила с Цю Таном. Лэн Сюэлин сидела рядом, постоянно подкладывая ему еду, чтобы он попробовал её кулинарные способности.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Ведя людей сражаться с татарами

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение