Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Линь Сяофэн потянула Цю Тана за рукав: — Цю Тан-гэ, у тебя такой зловещий взгляд, что ты собираешься делать? Неужели ты хочешь убить меня после того, как…?
На последних словах она испуганно обхватила себя руками.
Цю Тан хитро улыбнулся, потирая руки, и шаг за шагом приблизился к Линь Сяофэн.
Сердце Линь Сяофэн наполнилось сожалением и обидой, она смотрела на Цю Тана сквозь слёзы, отступая назад и плача: — Я так и знала, что Цзиньивэй — это сплошное зло! Не стоило спасать такого негодяя с человеческим лицом и звериным сердцем!
— Хе-хе, сестрёнка, почему моё личное оружие тоже было спрятано здесь?
— Ты же был с оружием, оно такое тяжёлое! Как бы я смогла тебя нести? Я тебя и так тащила какое-то время.
Цю Тан увидел, что она напугана, и с нахальной улыбкой сказал: — Сестрёнка, не принимай всерьёз, разве брату нельзя пошутить?
Линь Сяофэн то плакала, то смеялась, бросилась к нему и начала колотить его по груди: — Цю Тан-гэ, ты такой плохой!
Раз уж красивая молодая вдова оказалась в его объятиях, как можно было её не обнять? Цю Тан крепко обнял Линь Сяофэн, наклонился и прильнул губами к её маленькому ротику.
Цю Тан, обнимая красавицу, тут же забыл о своём недавнем решении.
Вдруг Линь Сяофэн услышала чей-то звонкий смех: — Ой, господин Цю, всего несколько дней прошло, а вы уже так восстановились после трёх съеденных курочек?
Пришла Хуасао.
Линь Сяофэн в панике оттолкнула Цю Тана и отвернулась…
Хуасао согнулась от смеха: — Фэн-мэйцзы, тебе не стыдно? Нужна помощь?
— Хуасао, как некстати ты пришла!
— Ой-ой-ой, я пришла к тебе домой, не нашла тебя, испугалась, что тебя мужчина увёл! Вот и пришла искать тебя!
В самый ответственный момент Хуасао испортила ему всё, а Цю Тан лишь стоял в стороне и хитро улыбался.
Хуасао подошла, увидела, что Линь Сяофэн одевается, повернувшись спиной, и игриво толкнула Цю Тана грудью: — Хи-хи, господин Цю, съели три старые курицы, теперь сил прибавилось?
Ситуация была немного неловкой, Цю Тан не знал, что сказать, отошёл в сторону, поднял кривой нож, желая похоронить тела. В лезвии ножа отразилось его красивое и свободное лицо: белая кожа, густые брови, большие глаза, высокий нос, пухлые губы и квадратный подбородок. Молодой, красивый, элегантный и свободный — такой красавец нравился даже ему самому.
Дом Линь Сяофэн был разграблен татарами, ничего ценного не осталось, даже медного зеркала. Цю Тан с момента пробуждения не видел, как он выглядит, а теперь, взглянув, мог с уверенностью сказать, что владелец лица, отражённого в кривом ноже, был определённо стильным молодым красавцем, который наверняка свёл бы с ума молодую вдову.
Чёрт возьми! Я такой красавец, неудивительно, что вдова так жаждет.
Хуасао хихикнула, поддразнивая: — Господин Цю, вы выглядите таким интеллигентным, я вам ещё шесть курочек принесу, чтобы вы восстановились! Как вы меня потом отблагодарите?
На последних словах она игриво приподняла бровь.
Линь Сяофэн, одевшись, покраснела и фыркнула: — Хуасао такая добрая и преданная, если господину Цю понравится, то через несколько дней она заберёт его к себе домой.
У меня что, такая большая сила?
Цю Тан закатил глаза на Линь Сяофэн.
Цю Тан захотел испытать чудеса божественной техники, полученной от прошлой жизни, и проверить её силу. Он тайно направил внутреннюю энергию, ругаясь про себя: "Ты мне всё испортила, вот я тебя и ударю!" И тут же нанёс удар ладонью.
Хлоп!
Хуасао вскрикнула от боли и обернулась, но увидела Цю Тана, стоящего в десяти шагах от неё, любующегося собой. Вокруг никого не было, так что она поняла, что это он её ударил.
Цю Тан чувствовал себя невероятно. Он использовал приём "Ладонь Призрачного Подземелья" из "Искусства Девяти Небесных Разрушений", и удар ладонью в воздух так звонко шлёпнул Хуасао по ягодицам, что это было поистине удивительно.
Картина, которую он представил в своём уме, была немного пошлой. Он хихикнул, похоронил останки и головы, затем пошёл на запад вдоль реки. Обогнув горный пик и следуя вдоль реки, он увидел большой водоём. Было очень жарко, и он только собирался раздеться, чтобы искупаться, как вдруг из центра водоёма послышался всплеск.
Из воды вынырнула девушка, отбросила длинные волосы, и тысячи водяных капель разлетелись вокруг. Её белое овальное лицо было подобно омытому нефриту, заострённый подбородок — как лепесток лотоса. Капли воды скатывались, словно роса на молодом лотосе, прекрасные и незапятнанные. Её нефритовые кости и ледяная кожа, цветущее лицо и лунный лик, её потрясающая красота были бесподобны.
Цю Тан широко раскрыл глаза, его рот становился всё круглее. Он смотрел на девушку перед собой, такую нежную и очаровательную, обладающую потрясающей красотой. Он подумал, что если она подрастёт ещё несколько лет, то станет великой красавицей со стройной талией.
Внезапно девушка вскрикнула, и, повернувшись, ударила тонкой ладонью. Столб воды, словно выпущенная стрела, со свистом пронзил воздух и со скоростью молнии полетел в того, кто подсматривал за купающейся девушкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|