Глава 7 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Седьмая глава

Резиденция Аньбэйского хоу, также известная как Резиденция Чжаоского хоу, находилась в префектуре Баодин провинции Чжаочжоу.

Цзедуши провинции Чжаочжоу, Аньбэйский хоу, сокращенно Чжаоский хоу, был пухлым человеком, похожим на купца. Ему было всего около сорока, но он занимал должность цзедуши более двадцати лет, и в пределах Чжаочжоу его слово было законом.

В этот момент он молча слушал, как Ю Юн докладывает обо всём, что он видел в Северном Лагере. У его ног лежал расколотый щит.

Рядом с Чжаоским хоу сидел даос. Даос выглядел вялым и совсем не походил на просветлённого. Однако Чжаоский хоу относился к этому худому, хрупкому даосу, который был лет на десять моложе его, с большим уважением. Они часто обменивались взглядами, выражая нечто вроде: «Мы так и знали».

Закончив доклад, Ю Юн поклонился, ожидая приказаний. Чжаоский хоу поспешно предложил ему сесть.

Голос даоса был пронзительным и высоким: — Значит, Сыма Дань и есть тот, кто скрывал свои истинные способности. А мы так долго его искали.

Чжаоский хоу спросил: — Но теперь он как рыба в воде. А что, если он обретёт силу...?

— Даос Саньцин... — Худой даос Саньцин махнул рукой. — Ещё есть время. Прежде всего, нам нужно выяснить всё о его прошлом. Но Ю Юн и остальные, когда забирали его, кажется, не принесли никакой полезной информации.

Ю Юн немного заёрзал: — В тот день императорский приказ требовал немедленного возвращения в столицу и запрещал кого-либо беспокоить. Времени было слишком мало. Рождённые в императорской семье, все они обладают некоторыми необычными качествами, поэтому мы тогда не стали углубляться в это.

Саньцин пробормотал: — Теперь ясно, что с Му Шэном что-то не так. А что касается их языка, мы должны найти кого-то талантливого у Бань У и внедрить его к ним, чтобы выяснить, о чём они говорят. Я не верю, что за столько лет император не подсылал к ним других людей! Но почему император сделал его наследным принцем? Если бы император действительно считал его угрозой?

Он немного подумал и наконец уверенно сказал: — Только как сказал Цзо Юн, Му Шэн — это ключ к разгадке. К счастью, людей, хорошо знающих ситуацию в Западном крае и владеющих иностранными языками, немного. А тех, кто к тому же обладает и гражданскими, и военными талантами, ещё меньше. Хм, выяснить подноготную Му Шэна будет нетрудно. Похоже, мне придётся лично вернуться в столицу.

Чжаоский хоу забеспокоился: — Ты вернёшься в Чанъань, а что мне делать, если здесь что-то случится?

Саньцин улыбнулся: — Хоу-ван, не беспокойтесь. У меня есть брокадовый мешочек. Если случится что-то срочное, хоу-ван может открыть его и посмотреть. Это гарантирует, что с хоу-ваном ничего не случится до моего возвращения.

******

Сыма Дань и Му Шэн сидели на коленях по обе стороны стола. Они смотрели друг на друга, как бойцовые быки.

Сыма Дань чувствовал, что если бы между ними не было столика, он бы непременно бросился вперёд и стал драться с Му Шэном.

Му Шэн тоже стиснул зубы, выглядя крайне разгневанным.

— Кто ты на самом деле?

— Я не понимаю, о чём ты, ты, негодяй, предавший своего учителя и предков!

— Чтобы говорить о предательстве учителя и предков, нужно хотя бы знать, кто твой учитель, верно?

— Мерзавец! Разве не я учил тебя с детства, чтобы ты стал таким способным?

— Способным? Боюсь, я стану трупом, так и не узнав! Хм! Ты, человек... с неизвестным происхождением!

— Я Му Шэн! Ты сегодня с ума сошёл? Где моё вино? Быстро верни его мне!

— Не верну! Если ты не объяснишь всё как следует, я выпью всё до последней капли, даже если умру пьяным! Лучше поверь мне, в прошлый раз ты тоже почти год не пил, верно?

— Ты, непростительный злодей! Почему ты вымещаешь свой гнев на моём вине? Ладно! ...Считай, что я тебя боюсь! Но я действительно Му Шэн!

— Хватит этих глупостей! Что значит «подрастёшь, тогда и поговорим»! Теперь уже ничего не объяснишь, а ты всё равно заставляешь меня выведывать то одно, то другое. Нет! Если ты сегодня не выложишь всё начистоту, я сбегу с Сяоминь и больше никогда не буду иметь с тобой дела, старик.

Му Шэн действительно испугался: — Сяоминь согласилась? Эта дочь... в самом деле...

Сыма Дань самодовольно улыбнулся, как будто Сяоминь действительно дала своё согласие: — В ту ночь в Китайском городе в столице я многому научился. Если ты не расскажешь... я всё это поведаю Сяоминь, и ты пожалеешь!

Му Шэн покраснел, а затем вдруг громко рассмеялся: — Ты действительно не знаешь, как пишется слово «смерть»? Хорошо, уводи её!

Сыма Дань рассмеялся: — Ладно! Ладно! Считай, что я тебя умоляю. Я уже вырос, так что расскажи мне всё, чего я не знаю... Разве хорошо быть таким глупцом, ничего не зная? Это ведь и тебе, учитель, позор!

Му Шэн холодно хмыкнул: — Сначала скажи, почему ты сегодня вдруг так сильно захотел это узнать? Почему не спросил вчера?

— Я хотел спросить много дней назад. С тех пор как я начал обучать этих солдат «Разрубающему Удару Смерти», я понял, что всё, что ты говорил раньше, было полной чушью. Как же я мог стать способным, обучаясь таким образом?

— И в чём же я говорил чушь?

— Ты говорил, что это всего лишь приёмы, которым обучают обычных солдат. Но оказалось, что здешние солдаты даже не слышали о тех приёмах, которым я их обучал. Изначально это не было плохо, но ты когда-то говорил, что ты всего лишь обычный дезертир. Теперь же видно, что это совсем не так. Более того, то, чему ты меня учил, даже такие генералы, как Цао Ле, никогда не слышали. Вот почему я требую, чтобы ты чётко объяснил, кто ты такой. Что за дезертир? Откуда и куда ты сбежал?

— Полная чушь! Когда это я говорил, что я обычный дезертир? Дезертир! Не обязательно обычный! К тому же, разве я не анализировал для тебя твоё нынешнее положение? Мог бы обычный дезертир знать твою личность?

— ...Ну, это... Но я думаю, ты ведь не сбежавший генерал, верно? Твоя фигура совсем не похожа! Ты же пухленький.

— «Разрубающий Удар Смерти» — это техника владения саблей знаменитого генерала Гуань Юя времён Троецарствия. Неизвестно, сколько знаменитых генералов он зарубил. То, что ты чувствуешь себя сильнее других, вполне нормально.

— Гуань... Гуань Юй? Это тот самый дедушка Гуань, который прошёл пять застав и зарубил шесть генералов, а также затопил семь армий?

— Я могу понять твоё потрясение. Ты только начинаешь общаться со многими людьми, и это, конечно, будет так. Я не виню тебя. Ну вот! Доставай вино!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение