Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Длинная кавалерийская колонна развернулась по флангам, словно огромная сеть, окружив бесчисленное множество диких животных в степи, а затем медленно сжимаясь.
Цао Ле имел большой опыт в использовании кавалерии. Два других заместителя, Лю И и Ши Цзин, были уже в зрелом возрасте и с лихвой справлялись с командованием флангами. Только арьергард, которым руководил Сыма Дань, был несколько расслаблен, но Сыма Дань полностью доверил командование двум пяньцзянам, а сам лишь следовал за войском. Таким образом, арьергард также выполнял функцию прикрытия отступления: многие животные, загнанные в угол, бросались на арьергард и становились добычей после града стрел, выпущенных солдатами под командованием пяньцзянов.
Выживать за счет охоты в великих степях было крайне трудно, поэтому племена охотников переходили к кочевому образу жизни.
Для пропитания всей семьи и племени необходимо было заниматься скотоводством.
Однако Сыма Дань был приятно удивлен количеством добычи, к тому же им не нужно было заботиться о женщинах, детях и стариках, что делало их положение намного легче, чем у обычных племен.
В полдень Сыма Дань приказал войску разбить лагерь, разжечь костры и приготовиться жарить добычу.
Он сам развел костер, и они с Му Шэном принялись за дело. Вскоре, пока другие солдаты еще жарили свою крупную дичь, от Сыма Даня пошел аппетитный запах.
Заместитель Лю И, сильно удивленный, подбежал к Сыма Даню и, видя, как они вдвоем жадно едят мясо и пьют бульон, не мог не позавидовать: — Ваше Высочество, какой вы прекрасный повар, так быстро все приготовили…
— А что у вас?
— Еще рано! Только что развели огонь… — На самом деле, Му Шэн приготовил все заранее, поэтому Сыма Дань смог поесть так быстро.
Сыма Дань оторвал большой кусок мяса и протянул Лю И, но тот не осмелился взять. Сыма Дань рассердился: — Что за женоподобное поведение? Ешь! Иначе я тебя казню!
Лю И обрадовался, поспешно съел и воскликнул: — Вкусно, чуть язык не проглотил!
Несколько других мелких командиров поблизости тоже подошли, чтобы присоединиться к веселью. Сыма Дань был очень щедр и даже дал им немного супа, в котором тоже было мясо.
— Что это за суп? Такой вкусный? Какой он свежий и ароматный!
— Это змеиный суп! А ты ешь крысятину.
А-а! А-а! Раздались возгласы удивления, некоторые громко сплюнули на землю, осмеливаясь злиться, но не говорить, однако еще больше людей подошли ближе, смеясь и наблюдая за происходящим.
Му Шэн и Сыма Дань громко рассмеялись. Сыма Дань, указывая им на носы, сказал: — Вы просто кучка деревенщин, ничего не понимаете! Знаете, почему я настаиваю на охоте?
Все растерянно покачали головами, даже Цао Ле подошел, чтобы послушать их разговор.
Сыма Дань: — Знаете, что такое Цзянькан? Это самое процветающее место в мире.
В отличие от Севера, который долгое время страдал от войн, Цзянькан процветал уже более двухсот лет. Это был торговый центр, место роскоши и развлечений. К тому же южане особенно умели наслаждаться жизнью, поэтому Цзянькан по праву считался тогда супергородом. Для молодежи, долгое время жившей в сельской местности, это место было похоже на сон.
— Там на каждой улице полно мест, где можно выпить, маленькие мостики и лодки соединяют все таверны… Хм… повсюду ходят красавицы, одетые лишь в маленькие лифчики, а вкусная еда бесплатна. Свинина, говядина, курица — десятки способов приготовления, и все это бесплатно…
— Неужели?! — Солдаты тут же пришли в восторг, некоторые радостно толкались, желая подойти поближе, словно уже оказались в Цзянькане.
— Почему нет? Там столько богатства, что они не знают, куда девать излишки! Кроме… Банкета Дракона и Тигра… это любимое блюдо всех членов императорской семьи и знати. Слышали об У Исяне? Место жительства знатных семей — вот откуда родом Банкет Дракона и Тигра!
— Банкет Дракона и Тигра? Неужели там и правда есть мясо дракона? В таком случае, я, старый Ню, ни за что не умру здесь, пока не попробую это хоть раз!
Услышав это от крепкого мужчины, все рассмеялись.
Сыма Дань, подняв змеиный суп, сказал: — Вот именно! Честно говоря, те, кто только что ел, сказали, что это вкусно. А эти маленькие мыши, когда их жарят, жир так и стекает, аромат проникает до костей, это намного вкуснее кролика! Люди в Цзянькане привыкли к свинине, говядине и баранине, поэтому они едят это с особым аппетитом. После такой еды они чувствуют себя бодрыми и свежими, поэтому там это уже стало деликатесом, который обычные люди не могут себе позволить!
Все опешили, но с радостью поверили в эту чушь Сыма Даня. Несколько смелых и любопытных солдат снова столпились, прося супа, и, выпив его, громко восклицали, как это вкусно.
Му Шэн тщательно срежиссировал эту сцену, опасаясь, что одной охотой солдаты не смогут насытиться. Но в великих степях было бесчисленное множество "альтернативных" продуктов, и если их правильно приготовить, они были вполне съедобны. Стоило только преодолеть психологический барьер солдат, и тогда не пришлось бы беспокоиться о нехватке провизии для армии?
— Ерунда! — Неизвестно когда появившийся среди толпы Цзо Юн холодно обратился к ним: — Я прожил в Цзянькане более десяти лет и никогда не слышал ни о каком Банкете Дракона и Тигра!
Сыма Дань знал, что тот ни за что не позволит ему постепенно установить свою власть, но не ожидал, что Цзо Юн был евнухом, выросшим в Цзянькане, а затем поступившим во дворец. На мгновение он растерялся, не зная, как ответить. К счастью, Му Сяоминь осторожно подсказала ему на «языке Западного края».
Сыма Дань поднял бровь: — Евнух с детства рос в Цзянькане?
Цзо Юн гордо ответил: — Именно так!
Сыма Дань сказал: — Я слышал, что тогда император издал указ о покупке многих слуг-мальчиков из Цзянькана для дворца, потому что считалось, что даже самые бедные юноши из Цзянькана, попав во дворец, по крайней мере, будут хорошо знать этикет. Но когда их привезли, оказалось, что юноши из Цзянькана, которые продали себя во дворец из-за бедности, были даже хуже, чем те из Чанъаня, потому что знатные семьи Цзянькана покупали только детей из благородных семей, и они должны были быть получившими начальное образование… Не так ли?
Лицо Цзо Юна вспыхнуло: — И что с того, если так? И что с того, если нет?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|