Но Ин Юэ не ответила на её вопрос. Увидев, что девушка наконец поднялась, она тихо сказала:
— Давайте сначала покинем это подземелье.
Затем она взглянула на другую девушку, которая уже сама поднялась, опираясь на стену.
— Ты тоже, прежде чем отправиться домой, поднимемся наверх, поедим и восстановим силы.
Судя по их бледным лицам, обеих девушек долгое время держали в этой тайной комнате голодными. Даже если разбойники и давали им еду, то с момента их прибытия в лагерь прошло уже больше суток, и всё это время девушки точно ничего не ели.
Если отпустить их в таком состоянии, Ин Юэ боялась, что они могут упасть в обморок по дороге и снова попасть в руки каких-нибудь негодяев.
— Хорошо, — девушка сначала кивнула, а затем поблагодарила: — Спасибо, молодая госпожа.
Ин Юэ мягко покачала головой.
— Не стоит.
Она протянула руку, и спустя пару секунд девушка приняла её помощь, не став отказываться от доброты Ин Юэ, тем более что стоять ей было действительно трудно, и она держалась только благодаря стене.
Увидев, что Ин Юэ собирается подниматься, Чжао Ко поспешно велел нескольким мальчикам тоже встать. Двое самых слабых никак не могли подняться, и тогда он просто подхватил их, как кочаны капусты, зажав под мышками.
Цзя Сюй, всё это время неподвижно стоявший поодаль, молча развернулся и пошёл вперёд, возглавляя группу.
Подземелье находилось внутри хранилища с награбленным добром, где повсюду были разбросаны золото, серебро и другие ценности, особенно после того, как Чжао Ко устроил здесь беспорядок. Очевидно, это место не подходило для отдыха.
Поэтому Чжао Ко провёл всех через пару коридоров в комнату со столами и стульями, похожую на то место, где разбойники обычно делили добычу или проводили собрания.
Затем он принёс бывшим пленникам сухой паёк и на случай, если им это не понравится, заранее предупредил:
— Сейчас есть только это. Придётся потерпеть.
В конце концов, в таких условиях невозможно было приготовить горячую еду, поэтому пришлось довольствоваться тем, что было.
Но, возможно, из-за долгого заточения и жестокого обращения даже дети не выказали ни малейшей привередливости — все сосредоточенно ели то, что им дали. Чжао Ко с облегчением выдохнул.
Если бы дети начали капризничать, это стало бы для него головной болью.
Будучи выходцем из военной семьи, юноша не особо придерживался конфуцианских правил вроде «во время еды не разговаривай», поэтому, пока мальчики ели, он расспрашивал их, где их дома, чтобы потом отправить обратно.
В их возрасте дети уже наверняка должны помнить, откуда они родом.
Хотя в их лагере сейчас не хватало людей, а второй этап задания их юной госпожи едва начался, они всё же не опустились бы до того, чтобы пополнять свои ряды за счёт детей.
К тому же, растить детей — дело сложное.
Так что, чтобы избежать лишних проблем, лучше поскорее отправить их домой.
После еды девушка в простом платье снова поблагодарила Ин Юэ, пообещав, что если представится возможность, она обязательно отблагодарит её за спасение, а затем ушла с горы в одиночестве.
Глядя на её хрупкую, но исполненную стойкости одинокую фигуру, Ин Юэ вдруг подумала...
У этой девушки наверняка была своя не очень счастливая история.
Пока девушка уходила, Чжао Ко уже выяснил, откуда родом мальчики.
К счастью, все они были из округа Лунси, недалеко от их лагеря разбойников, то есть теперь уже переименованного Бяньчунь. Гора Бяньчунь находилась между округом Бэйди и прилегающим к нему Лунси.
Так что доставить детей домой не заняло бы много времени.
К счастью, их повозка всё ещё была на месте. Хотя превосходного коня из конюшен принца Жуя Ин Юэ отдала тому мужчине, но, подобрав любую лошадь из конюшни разбойников, можно было запрячь её и сразу отвезти мальчиков в округ Лунси.
Хотя им и нужно было как можно скорее отправить детей домой, чтобы избежать лишних сложностей, но сейчас самое важное было...
Чжао Ко взглянул на девушку, которая назвалась дочерью начальника округа Бэйди.
Если у них появится шанс завладеть целым округом, зачем им возиться с этим жалким разбойничьим логовом?
Но когда дело касалось захвата территорий и военных действий, обязательно нужно было позвать Бай Ци для обсуждения этих планов — даже если он не хотел слушать, ему пришлось бы!
Подумав так, Чжао Ко ткнул пальцем в руку Цзя Сюя, наклонился и прошептал ему на ухо:
— Присмотри за нашей госпожой, чтобы та женщина её не обманула. Я схожу за одним человеком и скоро вернусь.
Хотя отсутствие охраны рядом с Ин Юэ вызывало у Чжао Ко некоторую тревогу...
Но если учесть, что потенциальная угроза исходила всего лишь от девушки, да к тому же ослабленной после долгого заточения в подземелье… Пусть в её словах и чувствовалась стальная воля, главной опасностью было её возможное моральное влияние на Ин Юэ. Поэтому Чжао Ко считал, что с такой задачей Цзя Сюй вполне справится.
Даже если система оценивала Цзя Сюя всего лишь как «N-карту», он всё же был чиновником, достойным попасть в её колоду. Если его житейская хитрость не превосходила хитрость девчонки, которой, судя по виду, не было и двадцати лет, это было бы совсем уж позорно.
Получив кивок от Цзя Сюя, Чжао Ко увёл сытых мальчишек в соседнюю комнату, велев им поспать, а сам поспешил за Бай Ци.
Цзя Сюй прекрасно понимал, кого собирался привести Чжао Ко — того самого военачальника, которого он ещё не видел.
Честно говоря, ему было любопытно: кто же этот генерал уровня SSR, которого вытянула Ин Юэ?
Захватить целое логово разбойников вдвоём — такое под силу далеко не каждому. Среди известных ему полководцев, от древности до его эпохи, таких было немного.
Или... возможно, это знаменитый военачальник из более поздних времён?
Впрочем, каким бы он ни был, Цзя Сюй был готов ко всему.
***
Девушка вела себя не так, как ожидал Чжао Ко. После его ухода она по-прежнему сидела тихо, не пытаясь что-либо говорить и как-то влиять на Ин Юэ, а терпеливо дожидалась его возвращения с подмогой, чтобы затем изложить свои предложения.
Видя её осторожность и скованность, Ин Юэ невольно растрогалась и заговорила с ней первой.
Она не стала говорить о чём-то важном, просто упомянула о девичьих мелочах, чтобы та расслабилась и перестала напрягаться.
Цзя Сюй же сидел в стороне, листая книгу, из-за которой Ин Юэ чуть не впала в отчаяние.
Пролистав несколько страниц, он понял, что несмотря на несколько вульгарное название книги, её содержание было бесценным и вполне применимым на практике.
Чжао Ко отсутствовал больше двух часов. Ин Юэ наблюдала, как за окном ярко-голубое небо наполнилось тёмно-синими красками, и только тогда он наконец вернулся с Бай Ци.
— Почему так долго? — не удержалась она от жалобы, увидев их в дверях, не подозревая, что невольно задела больное место юноши.
На самом деле, задержка была неслучайной.
Отправляясь на поиски Бай Ци, Чжао Ко пошёл в совершенно противоположном направлении и потому постоянно с ним расходился.
Когда он уже был на грани полного безумия, Бай Ци наконец нашёл его. Точнее, это Бай Ци, вспомнив кое-что, вернулся на уже проверенное место и наткнулся на него.
Но признаваться в таком позоре перед Ин Юэ Чжао Ко, конечно, не хотел. Да ещё и при недавно обретенным «младшем брате» Цзя Сюе — как же старший может терять лицо перед младшим?
Услышав его слова, Бай Ци, изучавший Цзя Сюя, мельком взглянул на Чжао Ко, но, как человек немногословный, промолчал. Раскрывать правду не было нужды, куда интереснее было разглядывать нового советника.
По дороге Чжао Ко уже рассказал ему о новом чиновнике, которого «вытащила» Ин Юэ, спасённых в подземелье людях и девушке, называвшей себя дочерью начальника округа.
Поэтому, увидев в комнате двух незнакомцев, Бай Ци не удивился. Кивнув Цзя Сюю в знак приветствия как будущему сослуживцу, он лишь бегло осмотрел его пару раз и всё.
Что же касается незнакомой девушки, которая не была картой системы, то Бай Ци еще при входе окинул её взглядом и более не удостоил вниманием.
***
Когда Бай Ци переступил порог, Цзя Сюю с первого взгляда стало ясно, что перед ним человек, пропитанный духом войны сильнее, чем любой военачальник, которого он когда-либо встречал.
Даже если бы он заранее не знал, что это SSR-карта, одного взгляда хватило бы, чтобы понять — перед ним легендарный полководец, чьё имя навеки вписано в историю.
Но даже при этом, услышав от Чжао Ко имя «Бай Ци», Цзя Сюй, при всём своём богатом опыте, не смог сдержать лёгкого изумления.
Бай Ци.
Это имя не могло быть неизвестно ни одному военачальнику или военному стратегу.
Покоритель царства Чу, сокрушитель царства Чжао, под чьим командованием пали сотни тысяч воинов.
Из-за своих деяний Бай Ци получил у потомков крайне противоречивые оценки. Его поклонники восхищались достижениями и преданностью, сожалея о его трагическом конце. Ненавистники же считали его жестоким тираном, достойным смерти, сравнивая его преступления с злодеяниями Чи Ю*.
П.п.: Чудовище-великан, оспаривавший власть над миром у Небесного владыки Хуан-ди.
Но и те, кто его ценит, и те, кто его презирает, вынуждены были признать непревзойдённые военные успехи Бай Ци и тот факт, что он так и не потерпел ни одного поражения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|