Услышав эти слова Бай Ци, девушка, не став вникать в их глубинный смысл, улыбнулась яркой, чистой улыбкой, прищурив прекрасные глаза, и сказала:
— Тогда поедем в Юнчжоу.
Услышав такое решение Ин Юэ, Чжао Ко, который только что подскочил к ней, снова высунулся вперёд и с притворным недовольством произнёс:
— Почему ты спрашиваешь только Бай Ци, а не меня?
«Пусть я и не могу с ним сравниться в бою, но я ведь не совсем слабак! По крайней мере, защитить тебя я точно смогу».
— Потому что, — невинно посмотрела на него Ин Юэ, — мне кажется, ты точно будешь меня защищать.
Хоть она и была никчёмной и совершенно бесполезной девушкой, но до уровня «тупой, как свинья», всё же не опустилась.
С самого первого знакомства и до этого момента она чувствовала, что Чжао Ко постоянно излучал в её сторону доброту и заботился о её настроении.
Конечно, это не значит, что Бай Ци относился к ней без доброты, он тоже был к ней внимателен. Он спас её из беды, вывел из опасности, продумал все необходимые детали. Просто Бай Ци и Чжао Ко были разными.
Хотя она и не могла точно объяснить, в чём именно заключалась разница, Ин Юэ просто знала: эти двое, которым она могла безоговорочно доверять, которые точно не причинили бы ей вреда, были совершенно непохожи друг на друга.
Эти слова девушки заставили Чжао Ко на мгновение замолчать.
У этой юной госпожи просто пугающая интуиция!
Ранее она называла себя никчёмной, но разве может быть никчёмным человеком тот, кто обладает такой проницательностью?!
Юноша мысленно кричал от возмущения. Ему казалось, что Ин Юэ принимала себя, жемчужину, за рыбий глаз.
Бай Ци тоже был слегка удивлён.
Судя по реакции Чжао Ко, он мог предположить, что на карточке, представляющей Чжао Ко в картотеке Ин Юэ, уже появилась золотая кайма, означающая готовность служить ей верой и правдой, но сама Ин Юэ об этом ещё не знала. Впрочем, всё это было неудивительно, ведь характер Чжао Ко был слишком прост для чтения.
Так что, по сути, они с Чжао Ко были разными по характеру людьми.
Но то, что Ин Юэ, ещё не разобравшись до конца в системе, смогла интуитивно прийти к такому выводу, действительно удивило его.
Независимо от её остальных качеств, одно лишь наличие такой острой интуиции уже делало её необычной.
Даже если такая интуиция проявляется лишь изредка, в критический момент она может спасти жизнь.
Но даже так Бай Ци не собирался менять своё решение.
Эта девушка была слишком слабой.
А его идеальный правитель должен быть более жёстким, свирепым, жаждущим власти над Поднебесной и уверенным в своей победе.
Даже несмотря на то, что в переданных системой «воспоминаниях о будущем» был и тот болезненный эпизод, где его собственный правитель приказал ему покончить с собой, заставив совершить ритуальное самоубийство.
При этих мыслях взгляд статного мужчины потемнел, а в глазах отразилась глубокая печаль. Но как только Бай Ци погрузился в свои «воспоминания» о своей смерти по приказу повелителя, его внезапно выдернул в реальность голос Чжао Ко.
— Но есть ещё один вопрос, — произнёс юноша, почесав подбородок свободной от травинки рукой.
Когда Ин Юэ повернулась к нему и спросила: «Какой?», он продолжил:
— Если мы идём в Юнчжоу, то в каком направлении нам нужно двигаться?
Услышав этот вопрос, Бай Ци, только что вернувшийся к реальности, бросил на Чжао Ко глубокомысленный взгляд, словно смотрел на круглого дурака.
Внезапно удостоившись такого взгляда, Чжао Ко, естественно, возмутился. Но прежде, чем он успел вскипеть и начать препираться с этим прославленным полководцем враждебного ему когда-то государства, его вдруг осенило, почему Бай Ци посмотрел на него именно так. Потому что…
И действительно, в следующее мгновение…
Прекрасная девушка опустила голову, её губы дрогнули, и она едва слышно прошептала:
— Простите, я не знаю…
Она и обычные книги читала плохо, а основы географии знала ещё хуже. В детстве её часто били по рукам за неуспехи. Если бы она начала учиться в раннем возрасте, возможно, она запомнила бы расположение провинций друг относительно друга.
Но сейчас она лишь знала, что в империи Чжоу есть девять провинций, и могла запомнить только их названия — в лучшем случае ещё парочку особо примечательных уездов, о которых слышала от старших.
Что же касается определения взаимного расположения этих провинций — нет, для Ин Юэ это было совершенно невозможно.
Более того, в обычной жизни она ещё и страдала полным отсутствием ориентации в пространстве, совершенно не различая сторон света.
При этих мыслях выражение лица Ин Юэ стало ещё более удручённым. Она не могла не задаться вопросом: что же в ней такого нашла система, чтобы выбрать её?
Увидев, что прекрасная девушка вот-вот расплачется, Чжао Ко, недавно уже растерявшийся от её слёз, в панике уставился на Бай Ци.
«Спасай! В прошлый раз это были просто физиологические слёзы, а сейчас она плачет из-за меня!»
Бай Ци холодно взглянул на Чжао Ко, а затем успокоил девушку:
— Ничего страшного, молодая госпожа Ин, не корите себя.
Его голос по-прежнему звучал ровно, но в нём была какая-то умиротворяющая сила, словно мужчина был якорем в бурном море.
Для Бай Ци не имело значения, может ли Ин Юэ указать им дорогу.
С того момента, как было решено отправиться в Юнчжоу, он уже определил план: сначала они поедут в произвольном направлении, а когда встретится деревня или городок — они спросят путь у местных. Так что незнание девушки не было существенной проблемой.
Однако Бай Ци не ожидал, что... Чжао Ко окажется настолько бестолковым. Он даже не знал, что и сказать.
Поскольку он действительно не знал, что сказать, в итоге он лишь произнёс:
— Садитесь в повозку, нам нужно отправляться в путь.
Тот факт, что из столицы ещё не выслали погоню, означал, что никто ещё не обнаружил, что в резиденции принца, где должна была идти «свадьба», все до единого мертвы. Но скрывать это долго не получится.
Как только запах крови станет невозможно игнорировать, и кто-то его почувствует, об этом сразу же донесут властям — ведь в этой «массовой» гибели замешаны высокопоставленные лица.
Власти непременно выяснят, что сегодня из резиденции принца выехала повозка, покинувшая город. Поэтому им нужно успеть уехать как можно дальше, пока за ними не пустили погоню.
— Когда доберёмся до места, где можно пополнить запасы, сменим повозку — она слишком бросается в глаза, по ней могут вычислить наш след. И купим молодой госпоже Ин пару смен одежды, чтобы снять это свадебное платье.
Иначе, с её слишком привлекательной внешностью и оборванным подолом свадебного наряда, она точно будет выглядеть как сбежавшая невеста из знатной семьи.
Хотя… По сути, Ин Юэ действительно была «сбежавшей невестой».
— Хорошо, — кивнула прекрасная девушка. — Как скажешь.
Так всё и решилось. Бай Ци, находившийся ближе всего к Ин Юэ, помог ей подняться в повозку.
В тот момент, когда он поддерживал её, Бай Ци вдруг сказал:
— Вам не нужно извиняться.
— А? — девушка растерянно моргнула, не понимая, к чему это.
— Как правитель, вы можете размышлять над своими ошибками, но никогда не должны извиняться перед подчинёнными, — добавил Бай Ци. — Если правитель в печали — это позор для подданных; если правитель унижен — подданные достойны смерти.
Последние слова Бай Ци заставили Ин Юэ на мгновение замереть, а затем она тихо ответила:
— Я поняла.
Чжао Ко тоже удивлённо взглянул на Бай Ци.
Такое неожиданное «наставление» молодой правительнице ещё больше запутало его в вопросе, что же на самом деле думает Бай Ци об Ин Юэ. Юноша, рано погибший в прошлой жизни, мысленно констатировал: «Вот что значит прожить долго — хитёр, как лис, и совершенно непредсказуем».
Но Чжао Ко не был тем, кто зацикливается на непонятных мелочах. Если не получается в чём-то разобраться, то лучше и не думать об этом вовсе. Он наконец бросил безымянную травинку, которую мучил всё это время, и направился к повозке.
Перед тем как зайти, он сказал Бай Ци:
— Потом мы с тобой будем сменяться на козлах.
Когда Ин Юэ и Чжао Ко устроились внутри, Бай Ци взобрался на козлы, взмахнул кнутом и направил лошадь в случайном направлении.
***
Поскольку лошадь была редким и отличным скакуном, повозка двигалась значительно быстрее обычного.
Благодаря тому, что Бай Ци намеренно ускорил ход, к вечеру они преодолели около ста ли*.
П.р.: Ли или ри, также известная как китайская миля, — традиционная китайская единица измерения расстояния. Длина ли значительно менялась с течением времени, но обычно составляла примерно треть английской мили, а сейчас имеет стандартную длину в полкилометра (500 метров или 1640 футов, или 0,311 мили). Затем это расстояние делится на 1500 чи или «китайских футов».
По пути им встретился небольшой, но довольно оживлённый городок.
Там Бай Ци велел Чжао Ко, одетому в роскошные одежды, взять часть их имущества и купить всем троим новую одежду, а также припасы на дорогу.
А ещё приобрести новую повозку и фураж для лошадей.
— И заодно спроси у продавца, как добраться до Цинчжоу.
— Ладно, понял... Стой, подожди.
С каждой новой фразой Бай Ци юноша всё больше ощущал себя бездушным автоматом для покупок, способным лишь механически поддакивать. Ну а кто, кроме него — единственного из их троицы, одетого как настоящий молодой господин, — мог отправиться в город за провизией?
Лишь когда до его сознания наконец дошло странное слово «Цинчжоу», в глазах «робота» мелькнула искра жизни:
— Почему Цинчжоу? Мы же договорились ехать в Юнчжоу?
— Чтобы замести следы... — начал объяснять Бай Ци, но юноша тут же махнул рукой.
— Всё, понял, не надо объяснять.
Причина была очевидна — лучше заранее уберечься от возможной опасности.
Если столичные власти начнут расследовать резню в резиденции принца Жуя и какой-нибудь особо проницательный чиновник выйдет на их след, это могло бы сбить преследователей с толку.
Просто его мозг, перегруженный списком поручений от Бай Ци, не сразу сообразил, что к чему.
В этом, конечно же, был виноват Бай Ци.
Мысленно повесив на знаменитого генерала царства Цинь очередную чёрную метку, Чжао Ко повернулся к Ин Юэ, тихо слушавшей их разговор:
— Сестрёнка, хочешь чего-нибудь ещё? Я куплю.
— Нет, — покачала головой девушка. — Мне ничего не нужно. Возвращайся скорее и будь осторожен.
— Не переживай, сестрёнка!
***
Когда Чжао Ко вернулся из города, нагруженный припасами, занявшими добрую половину повозки, он принёс одну новость, а именно как проехать до нужного им Юнчжоу, даже если они сами не знали дороги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|