Глава 16: Этот ребенок подает надежды

Однако Чэнь Кайчжи всегда решал проблемы с помощью ума. Столкнувшись с насмешками Чжан Жуйю, он спокойно и вежливо ответил:

— Благодарю за предложение, господин Чжан, но если у меня возникнут вопросы, я обращусь к своему наставнику. Не стоит вас беспокоить.

Сыпать соль на рану… Тра-ля-ля… Кусай локти! Господин Фан — мой наставник, зачем мне учиться у тебя?

Чжан Жуйю словно кость в горле застряла. Он хотел унизить Чэнь Кайчжи, но эти слова напомнили ему о его поражении.

— Чэнь, не зазнавайся! — злобно бросил он.

— Я не зазнаюсь, господин Чжан. С чего вы взяли? Мне пора учиться. До свидания, — удивился Чэнь Кайчжи.

Вот так вежливостью он поставил на место этого бесстыжего наглеца.

Не обращая внимания на злое лицо Чжан Жуйю, Чэнь Кайчжи собрал книги и ушел. У него было много дел: приготовить еду, купить книги, почитать, убраться в доме.

Так Чэнь Кайчжи стал завсегдатаем Дома Лихун. Другие приходили сюда тратить деньги, а он — учиться. Он шел праведным путем и не обращал внимания на чужие взгляды. Вскоре все обитательницы дома узнали об этом чудаке. Выяснив, что это бедный студент из соседнего дома, они начали строить ему глазки.

Чем больше Чэнь Кайчжи их игнорировал, тем смелее они его дразнили, отпуская двусмысленные шутки:

— Молодой господин Чэнь, иди сюда, я покажу тебе кое-что интересненькое.

Чэнь Кайчжи лишь вежливо улыбался, убирал книги и отвечал:

— Спасибо, сестрица, но мне нужно учить уроки.

Девушки заливались смехом, и одна из них прозвала его «чудаком».

Чэнь Кайчжи не обижался. Он понимал, что они не желают ему зла. По сравнению со своими одноклассниками, он предпочитал «грубость» простого народа.

Не смейтесь над бедным юношей. Эти выскочки думают, что я неуч? Посмотрим еще!

Ночь наступила. Чэнь Кайчжи собрал свой табурет и отправился спать.

— Подожди! — окликнула его Цуйхун, самая младшая девушка в Доме Лихун. Говорили, что она еще невинна и пока только прислуживает другим девушкам.

Она спустилась со второго этажа и протянула Чэнь Кайчжи несколько пирожных.

Чэнь Кайчжи стало неловко. Эти падшие женщины оказались добрыми и отзывчивыми. Видя, что у него нет к ним никаких дурных намерений, они прониклись к нему симпатией.

Чэнь Кайчжи принял угощение. Доброту нужно принимать с благодарностью. Он низко поклонился. Сверху послышались смешки. В свете фонаря Чэнь Кайчжи увидел красивое лицо Цуйхун и вздохнул.

Прошло семь или восемь дней с начала занятий, и наконец господин Фан должен был провести урок.

Чэнь Кайчжи пришел раньше всех. В Зале Светлой Этики еще не было учителя, но Чжан Жуйю и другие ученики уже предвкушали урок. Даже Ян Цзе не спал. Он подружился с Чэнь Кайчжи и, как только тот сел, прошептал:

— Сегодня господин Фан будет вести урок. Это очень важно! Я даже спать не буду. Господин Фан не такой, как другие учителя. Если его разозлить, даже мой отец не сможет меня защитить. Кайчжи… — он подмигнул, — будь осторожен. Говорят, этот Чжан хочет выставить тебя дураком перед господином Фаном.

Чэнь Кайчжи подумал, что Чжан Жуйю ведет себя как ребенок, хотя уже не так молод.

— Спасибо за предупреждение, — улыбнулся он.

— Да ладно, пусть попробует, — хитро усмехнулся Ян Цзе. — Мы же друзья. Я обещал показать тебе кое-что интересное…

— Учитель идет! — кто-то крикнул.

Ян Цзе испугался и тут же выпрямился.

Чэнь Кайчжи поднял голову и увидел господина Фана, который медленно вошел в зал с легкой улыбкой на лице. Он окинул взглядом учеников и сел.

Помощник учителя осторожно подал ему чай. Все присутствующие прониклись благоговением.

— Я немного расскажу вам о «Книге песен», — сказал господин Фан, взяв в руки учебные пособия. — Слушайте внимательно.

Его лекция была довольно скучной, но Чэнь Кайчжи слушал внимательно и понял, что господин Фан действительно необычный учитель. Его понимание «Книги песен» было намного глубже, чем у предыдущих учителей. Каждое его слово попадало в точку.

Для таких, как Ян Цзе, это было бы скучно, но для тех, кто действительно хотел учиться, слова господина Фана открывали новые горизонты.

Вот это уровень! Неудивительно, что к нему так стремятся учиться и что он воспитал столько выдающихся учеников.

Чэнь Кайчжи слушал, затаив дыхание. Когда урок закончился, он понял, что ему нужно время, чтобы все обдумать и усвоить.

К сожалению, господин Фан не обратил на него никакого внимания, хотя он был его учеником. Похоже, после уроков нужно будет самому подойти к нему и задать вопросы.

В этот момент в зал вошел учитель У.

— Здравствуйте, учитель, — с улыбкой сказал он, поклонившись господину Фану. — Я не помешал?

— Нет, что вы, господин У, — ответил господин Фан.

— Ученики, должно быть, получили много пользы от лекции господина Фана, — продолжал учитель У. — Я тоже решил присоединиться и проверить ваши знания.

Пару дней назад кто-то рассказал учителю У, что новенький Чэнь Кайчжи не читал даже «Четыре книги». Тогда учитель У понял, что во время соревнования господин Фан предполагал, что у всех участников есть базовые знания, и не стал проверять их. И вот этот Чэнь Кайчжи, благодаря своей сообразительности, одержал победу.

Сегодня, в присутствии господина Фана, учитель У хотел разоблачить Чэнь Кайчжи.

«Я покажу всем, что этот парень ничего не знает, — подумал он. — Тогда господин Фан будет им недоволен, а у меня появится повод отчитать его и даже выгнать из школы».

Конечно, учитель У старался выглядеть беспристрастным.

— Чжан Жуйю, — обратился он к ученику, — что проходили на прошлом уроке?

Чжан Жуйю, словно сговорившись с учителем, бодро ответил:

— «Оду о доблести» из «Книги песен».

Учитель У многозначительно посмотрел на Чжан Жуйю:

— Прочти ее мне.

Лицо Чжан Жуйю засияло. Он начал читать нараспев:

— О доблестный князь! Да ниспошлет он благодать и счастье, дарует нам безграничные блага, которые сохранят наши потомки. Нет границ твоей стране, о великий князь! Помни о воинской доблести, следуй заветам предков. Не соперничай с другими, учись у всех вокруг. Не выставляй напоказ свои добродетели, пусть все правители…

Он читал без запинки, приятным мелодичным голосом, специально используя древние рифмы, чтобы покрасоваться.

Учитель У, поглаживая бороду, одобрительно улыбнулся:

— Хорошо. Этот ребенок подает надежды.

Даже господин Фан посмотрел на Чжан Жуйю с интересом.

— Благодарю за похвалу, — гордо сказал Чжан Жуйю. — Я просто случайно запомнил. Не смею тягаться с мастером. Я буду усердно учиться, чтобы оправдать надежды учителей.

Вот что значит происходить из знатной семьи. Как красиво говорит!

Учитель У сиял от счастья и кивал:

— Всем нужно брать пример с Чжан Жуйю. Сейчас власти уезда придают большое значение образованию. Я слышал, что некоторые нерадивые ученики только и делают, что слоняются без дела. Как это согласуется с нормами морали?

Он строго отчитал учеников, и все согласно закивали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Этот ребенок подает надежды

Настройки


Сообщение