— Госпожа? — нахмурилась Ся Чжи, с сомнением окликнув ее.
Только что они шли спокойно, почему она вдруг остановилась и так пристально смотрит на цветы в саду? Очень странно.
Чу Цзинь отвела взгляд и, обернувшись к Ся Чжи, улыбнулась.
— Все в порядке. Просто мне показалось, что цветы в саду очень красивые, и я залюбовалась ими. Пойдем! — Она не понимала, почему, как только она вернулась в резиденцию, поползли такие слухи. Она тщательно все обдумала и не припомнила, чтобы плохо относилась к кому-то из сестер. В голове возник образ Чу Цян. Может, это она ее оклеветала?
Всю оставшуюся дорогу Чу Цзинь размышляла над услышанными словами. Она только вернулась в Резиденцию Гунцзя и мало с кем общалась. Кроме Чу Цян, она виделась только с Чу Цзин Шу…
— Вторая сестра! — вдруг раздался мягкий голос. Мысли Чу Цзинь прервались. Она подняла глаза и увидела Чу Цзин Шу.
На ней была красная плиссированная юбка с цветочным принтом, в волосах — заколка с рубиновыми подвесками, которые покачивались и сверкали при каждом ее движении. Подол юбки слегка колыхался. Она выглядела очень изящно, ярко и привлекательно.
Рядом с ней шла матушка лет тридцати с небольшим и две хорошенькие служанки. Все они направлялись к ней.
Чу Цзинь вспомнила вчерашнюю доброту Чу Цзин Шу и улыбнулась ей в ответ:
— Старшая сестра.
— Приветствую Вторую госпожу! — матушка рядом с Чу Цзин Шу присела в реверансе. Чу Цзинь посмотрела на нее и, разглядев лицо, не смогла сдержать восхищенного вздоха. Матушка выглядела довольно молодо, как женщина средних лет, сохранившая свою привлекательность. Ее миндалевидные глаза с приподнятыми внешними уголками были очень проницательными, она казалась чрезвычайно умной. Хотя она и была служанкой, в ней чувствовалось достоинство, что говорило о ее высоком положении у госпожи.
Только вот ее лицо казалось смутно знакомым.
Взглянув на Чу Цзин Шу, она наконец поняла, откуда это чувство. Матушка была чем-то похожа на Чу Цзин Шу.
Чу Цзинь задумалась: кем эта матушка приходится Чу Цзин Шу? Как могут быть такие похожие люди? Неужели на свете бывают такие совпадения?
Чу Цзин Шу взяла ее за руку, преграждая ей обзор, и, слегка сжав ее, повела вперед. На ее красивом лице сияла улыбка.
— Ты тоже идешь в Двор Фушоу приветствовать бабушку? Тогда мы можем пойти вместе.
Чу Цзинь отвела любопытный взгляд. Хватка Чу Цзин Шу казалась мягкой, но не оставляла ей возможности отказаться. Ей пришлось идти вместе с ней в Двор Фушоу.
Она впервые была так близка с кем-то и должна была чувствовать себя неловко, но мягкие манеры Чу Цзин Шу не вызывали у нее отторжения. Идя рука об руку, они выглядели как сестры, которые много лет провели вместе и очень близки. Чу Цзинь взглянула на нежную, словно нефрит, руку в своей и нежно улыбнулась. Чу Цзин Шу действительно была замечательной старшей сестрой!
Чу Цзин Шу незаметно взглянула на лицо Чу Цзинь, на котором играла теплая и нежная улыбка, и в душе холодно усмехнулась: какая же она наивная! Она раньше так переживала, что с возвращением Чу Цзинь ее положение пошатнется!
Оказывается, она ее переоценила. У этой девушки, кроме красивого лица, ничего нет. Она неграмотная и совершенно не умеет плести интриги. Стоит притвориться доброй, и она уже благодарна до слез. Глупая.
У каждой из них были свои мысли, но внешне они очень дружно дошли до Двора Фушоу.
Старая госпожа была в возрасте и вставала рано. Когда они пришли, она читала сутры в маленьком буддийском зале. Дэн Момо проводила их в главную комнату.
— Старшая госпожа, Вторая госпожа, прошу вас немного подождать. Эта старая служанка доложит о вашем приходе Старой госпоже.
Чу Цзин Шу с улыбкой сказала:
— Не беспокойтесь, матушка. Недавно я была в храме и попросила для бабушки нефритовый амулет 'Мир и благополучие'. Мне не терпится подарить его ей!
Строгое лицо Дэн Момо смягчилось в улыбке.
— Сегодня утром Старая госпожа как раз вспоминала о Старшей госпоже. Теперь, узнав о вашей заботе, она будет очень рада. — Сказав это, она направилась в соседнюю комнату.
Чу Цзинь стояла рядом и наблюдала, как Дэн Момо, которую она так боялась, была так добра к Чу Цзин Шу. Она ей очень завидовала. У Чу Цзин Шу был особый дар располагать к себе людей.
Пока она была погружена в свои мысли, снаружи послышались звонкие голоса и смех. Оказалось, это Хэ Чжу вела других сестер в главную комнату.
Чу Цян была очень живой, и ее голос выделялся среди остальных. Едва откинув занавеску, она встретилась взглядом с Чу Цзинь, и улыбка на ее лице мгновенно застыла. Она сердито отбросила занавеску, но, увидев Чу Цзин Шу, быстро подошла к ней и радостно воскликнула:
— Старшая сестра!
Чу Цзин Шу кивнула ей и, слегка коснувшись ее носа, с укором сказала:
— Почему ты здороваешься только со мной? Твоя вторая сестра тоже здесь!
Чу Цян отвернулась, впервые проигнорировав слова Чу Цзин Шу, и пробормотала:
— Я не признаю ее своей сестрой!
Чу Цзинь имела острый слух и, конечно же, все слышала. Ей было неприятно, это невозможно отрицать. Возможно, из-за того, что ей не хватало любви в детстве, она хотела ладить со всеми своими родными. Но если кто-то ее не любит, она не может заставить их полюбить ее, верно?
Как говорится, насильно мил не будешь.
Некоторые вещи нельзя получить силой, и она решила не зацикливаться на этом.
Если родители и брат будут хорошо к ней относиться, остального ей и не нужно.
Но Чу Цзин Шу вдруг помрачнела, ее обычная мягкость исчезла, и она тихо, но строго сказала:
— Шестая сестра, ты что, забыла, кто ты такая? Вторая сестра — законная дочь в резиденции, ее положение высоко. Ты не только не поклонилась ей при встрече, но еще и говоришь такие неуважительные вещи. Разве этому тебя учил наставник?
Лицо Чу Цян мгновенно побледнело. Слова старшей сестры были очень резкими.
В нынешней династии большое значение придавали различию между законными детьми и детьми, рожденными от наложниц. Это было связано с тем, что нынешний император, еще будучи наследным принцем, чуть не погиб от рук сына наложницы. Взойдя на престол, он стал очень строго следить за соблюдением правил старшинства. Резиденция Гунцзя, как знатный род, естественно, должна была следовать воле императора.
Хотя Чу Цян и была любимицей, ее положение дочери наложницы всегда было ее больным местом.
Раньше, когда в резиденции не было законной дочери, она вела себя очень свободно. Но теперь, с возвращением Чу Цзинь, ее былой славе пришел конец!
Теперь ей приходилось кланяться и приветствовать Чу Цзинь, и это была еще одна причина, по которой она ее так ненавидела.
Она закусила губу и, глядя на Чу Цзинь покрасневшими глазами, про себя проклинала ее. Старшая сестра всегда была к ней очень добра. Если бы не Чу Цзинь, разве стала бы старшая сестра говорить с ней так резко? Все из-за Чу Цзинь…
Она впилась ногтями в ладони и, под давлением Чу Цзин Шу, все же неохотно присела в реверансе перед Чу Цзинь.
— Вторая сестра!
Чу Цзинь равнодушно кивнула. Раз уж это было сделано неискренне, она тоже не собиралась улыбаться в ответ.
Занавеска снова поднялась, и остальные сестры, отставшие от Чу Цян, тоже вошли. С ними у Чу Цзинь не было никаких разногласий, и она приветливо им улыбнулась. Сестры из других ветвей семьи тоже поклонились Чу Цзинь, вежливо и дружелюбно.
Чу Цян, увидев, как резко изменилось ее отношение, чуть не заскрежетала зубами.
Деревенская варварка!
Из соседней комнаты послышался стук трости. Дэн Момо, поддерживая Старую госпожу, вышла из буддийского зала. Сегодня Старая госпожа была одета в темно-синее платье с запахом, украшенное иероглифом 'счастье', на голове у нее была повязка в тон платью, украшенная драгоценными камнями. Она медленно подошла к главному месту и села.
Дэн Момо заботливо подложила ей за спину подушку, чтобы Старой госпоже было удобнее.
— Приветствуем Старую госпожу! — комната мгновенно наполнилась приветствиями.
Старая госпожа подняла руку.
— Встаньте. — Она сделала глоток чая и вдруг спросила: — Вторая госпожа, тебе удобно в столице?
Чу Цзинь удивилась, что Старая госпожа первым делом поинтересовалась ее самочувствием. Она была польщена таким вниманием и поспешно ответила:
— Да, удобно!
Старая госпожа слегка приоткрыла глаза и многозначительно посмотрела на нее своими мутными глазами. Всего два дня в столице, а Чу Цзинь словно преобразилась. В роскошном платье и с легким макияжем она была даже красивее, чем самая любимая наложница императора. Поистине, красавица, как небесная фея.
Она довольно кивнула. Если ее хорошо воспитать, а когда придет время, найти ей знатного мужа, породниться с влиятельной семьей, то ее красота не пропадет даром.
— Хорошо, что тебе удобно. Если тебе что-то понадобится, говори. Ты — законная дочь Резиденции Гунцзя, и в резиденции у тебя всего будет в достатке.
Услышав заботливые слова Старой госпожи, Чу Цзинь обрадовалась. Чу Цзин Шу, наблюдавшая за этим, холодно усмехнулась про себя. Старая госпожа была очень меркантильной. Еще недавно она смотрела на Чу Цзинь свысока, а теперь вдруг стала так заботливо к ней относиться. Наверное, Чу Цзинь чем-то ценна для нее, раз она так поступает. А Чу Цзинь, похоже, ничего не замечает. Какая же она глупая.
Чу Цзин Шу опустила глаза. Камень наконец упал с ее сердца. Всего лишь невежественная деревенщина без капли хитрости, она не представляет для нее никакой угрозы.
Просто ей повезло завоевать расположение Чу Хуай Цзина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|