Глава 6

Чу Цзинь растерянно смотрела на лицо Госпожи Ван Цин Хэ, в ее глазах горел огонек ожидания. Она почтительно опустилась на колени, коснувшись лбом каменной дорожки, и сдавленным голосом произнесла:

— Матушка, желаю вам десять тысяч благословений!

Чу Цзинь опустила голову и не увидела быстро промелькнувшее в глазах Ван Цин Хэ отвращение, а также изумление и тайную радость в глазах стоявшей рядом девушки.

Ся Чжи не ожидала, что Чу Цзинь без лишних слов упадет на колени. Испугавшись, она поспешно опустилась на колени рядом и объяснила:

— Госпожа, юная госпожа только что вернулась в столицу, многим правилам этикета еще не успела научиться. Прошу вашего снисхождения!

Поклон до земли, который совершила Чу Цзинь, был приветствием слуги перед хозяином. Она же была законной старшей дочерью, и при встрече со старшими ей достаточно было исполнить приветствие Ваньфу.

Тело Чу Цзинь напряглось. Она ошиблась с поклоном?

Чу Цзинь смущенно поднялась. Ся Чжи помогла ей отряхнуть пыль с одежды. Покраснев, она стояла у ворот, готовая провалиться сквозь землю от стыда.

Ван Цин Хэ стояла там же, невозмутимо и придирчиво разглядывая ее. Она видела, как та стоит, скованная и растерянная, без малейшего намека на спокойствие, присущее знатной барышне.

Она уже знала из письма, что ее дочь вчера привезли в столицу. Возвращаться ей не хотелось, но сегодня был важный день поклонения предкам, и ей пришлось вернуться из храма. Никто не знал, что в тот момент, когда она узнала о возвращении дочери, она почувствовала не жалость, а брезгливость. Кому нужна дочь, выросшая в деревенской глуши? Если вывести ее в свет, она лишь даст повод для насмешек, какая от нее еще польза?

Однако она вспомнила, что является госпожой Резиденции Гунцзя, и каждый ее шаг и поступок влияет на репутацию семьи. Если она будет холодна к только что найденной дочери, то через несколько дней по столице поползут слухи, что она недостаточно добра и презирает дочь, выросшую в деревне.

Подумав об этом, она взяла Чу Цзинь за руку. Кожа на руке была грубой, покрытой тонким слоем мозолей. Подавив отвращение, она постаралась говорить как можно мягче:

— Где ты была все эти годы? Хорошо ли тебе жилось?

Услышав ее заботливые слова, глаза Чу Цзинь тут же покраснели. Она всхлипнула:

— Я все время жила в маленькой деревне недалеко от города Циншуй. Меня нашел Агун, он меня и вырастил. Агун был мастером по выращиванию камелий, он зарабатывал на жизнь чаем. Он очень хорошо ко мне относился, я… мне жилось хорошо.

Она умолчала о том, что с детства ее обзывали «звездой несчастья», и о том, как Або чуть не продал ее в наложницы богатому помещику. Она боялась, что если расскажет, мать будет очень переживать и чувствовать себя виноватой.

Глаза ее наполнились слезами, и она не заметила, как в глазах Ван Цин Хэ промелькнуло отвращение, стоило ей заговорить.

— Я помню, братец Цзин упоминал в письме, что смог найти тебя, потому что твоя нефритовая подвеска с камелией появилась в ломбарде. Подвеска — такая важная вещь, почему ты ее заложила?

В Резиденции Гунцзя издавна существовал обычай «дарования нефрита». Когда в семье рождался ребенок, старшие дарили ему нефритовую подвеску как символ надежды и молитвы о здоровье. Нефритовая подвеска с камелией была подарена Чу Цзинь при рождении.

Для семьи Чу эта подвеска была очень важна, она символизировала статус, и ее нельзя было снимать без причины. До своего исчезновения Чу Цзинь всегда носила ее.

Когда Чу Цзинь пропала, подвеска, естественно, исчезла вместе с ней.

Чу Цзинь смогли найти именно потому, что Чу Хуай Цзин случайно обнаружил эту подвеску и пошел по следу.

— Дома не было денег, чтобы похоронить Агуна. У меня не было выбора, и я заложила подвеску.

Ван Цин Хэ не ожидала такой причины. Она на мгновение замерла, а затем спросила:

— На подвеске есть твое имя и герб Резиденции Гунцзя. Почему ты тогда не приехала в столицу, чтобы найти нас?

Пальцы Чу Цзинь сжались. Она смущенно пробормотала:

— Я… я неграмотная.

Она и понятия не имела, что на подвеске были вырезаны иероглифы.

Нежность, которую Ван Цин Хэ с таким трудом изображала на лице, почти исчезла. Ее пальцы одеревенели, сжимая руку Чу Цзинь.

Несколько дней назад Чу Хуай Цзин сказал, что нашел давно потерянную сестру. Она в это время молилась в храме за городом.

Когда Чу Цзинь пропала много лет назад, она тоже была убита горем, много дней ничего не ела и не пила, едва не лишившись жизни. Позже появление Чу Цзин Шу помогло ей собраться с духом, и постепенно она пережила то скорбное время. За эти годы она совершенно забыла о Чу Цзинь, помня лишь, что Чу Цзин Шу — ее дочь.

Когда Чу Хуай Цзин прислал ей письмо, она лишь на мгновение растерялась, а затем не придала этому особого значения.

За четырнадцать лет она давно привыкла, что у нее только одна дочь — Чу Цзин Шу. Внезапное появление еще одной было для нее неприемлемо. Она отдала всю свою любовь Чу Цзин Шу, и у нее не осталось ничего для Чу Цзинь.

Она долго сидела молча, перебирая четки, и в конце концов решила относиться к ней как к дальней родственнице, приехавшей искать приюта в резиденции, — ровно и спокойно.

Узнав, что та с детства росла в деревне, она уже не питала особых надежд, лишь надеялась, что та хотя бы образованна и воспитана, чтобы не позорить имя законной старшей дочери Резиденции Гунцзя. Но теперь стало ясно, что даже эта слабая надежда была слишком большой роскошью!

Презрение в глазах Ван Цин Хэ было почти неприкрытым. Она, Ван Цин Хэ, всегда была образцом для подражания в столице, происходила из знатного рода, владела игрой на цитре, каллиграфией, живописью и игрой в шашки. А теперь появилась эта неграмотная дочь с грубыми манерами — это был для нее страшный позор!

Чу Цзинь не знала почему, но почувствовала, что атмосфера внезапно стала холодной. Она никогда раньше не общалась с матерью и не знала, как себя вести. Но перед глазами всплыла сцена, которую она видела только что: мать и девушка весело болтали, держась за руки, — вот так должны выглядеть настоящие мать и дочь.

Стоявшая рядом девушка вдруг заговорила:

— Ты, должно быть, Цзинь'эр, о которой говорил старший брат? Ты действительно очень похожа на матушку!

Чу Цзинь инстинктивно посмотрела на нее и увидела ту самую яркую и изящную девушку. Она стояла рядом, сложив руки в рукавах, ее красные губы были изогнуты в очень доброжелательной улыбке.

— Я Чу Цзин Шу. Как и ты, я дочь матушки.

Чу Цзинь растерялась. Старший брат не говорил ей, что у нее есть родные сестры.

Глаза Чу Цзин Шу потемнели, но улыбка на ее губах стала еще нежнее.

— Старший брат рассказал мне о тебе. Тебе пришлось тяжело в деревне все эти годы. А я занимала твое место, наслаждаясь роскошью и красивой одеждой. Мне очень жаль!

Сказав это, она изобразила на лице легкое чувство вины.

Ван Цин Хэ посмотрела на дочь, которую баловала с детства, и видя ее виноватое выражение лица и смиренные извинения перед Чу Цзинь, почувствовала укол жалости. Она нежно взяла ее за руку и ободряюще сжала.

Чу Цзинь растерянно моргнула. Что? Она не поняла ни слова из того, что сказала эта девушка.

Что значит «занимала ее место»?

Она была в полном недоумении, но смутно чувствовала, что если спросит, то поставит себя в еще более неловкое положение.

По дороге она смотрела, как Ван Цин Хэ держит под руку Чу Цзин Шу, и они идут вместе, оживленно беседуя. А она шла рядом, чувствуя себя очень подавленной.

К счастью, Чу Цзин Шу вела себя очень достойно, ее манеры и осанка соответствовали знатной барышне. Возможно, заметив ее уныние, она время от времени спрашивала о ее прошлом, заговаривала с ней, чтобы та не стояла молча в стороне.

Чу Цзинь отвечала на все вопросы, и они в довольно мирной атмосфере дошли до родового храма. Однако ей все время казалось, что лицо Ван Цин Хэ становится все мрачнее.

Когда они прибыли в родовой храм, там уже собралась большая толпа. Госпожа Дэн стояла, опираясь на трость из черного дерева, поддерживаемая Дэн Момо. Кроме тех нескольких тетушек и двоюродных сестер, которых она видела вчера, было много незнакомых лиц.

Семья Чу была большим кланом с множеством членов. Поклонение предкам было важным событием, и почти все члены семьи Чу пришли, заполнив весь родовой храм.

Чу Цзинь чувствовала себя скованно. Она впервые видела столько внушительных и знатных людей, и ей было немного не по себе. Но вспомнив, что все эти люди — ее родственники, она с трудом подавила волнение и по очереди поклонилась всем в знак приветствия.

Ся Чжи только что сказала ей, что при встрече со старшими достаточно исполнить приветствие Ваньфу.

Старая госпожа занимала самое почетное положение в резиденции, и именно она вела церемонию поклонения предкам. Опираясь на трость, она первой вошла в родовой храм.

Младшее поколение с почтением стояло позади нее.

С момента основания империи семья Чу носила титул Гун. Их предок вместе с основателем империи завоевал эту землю, и титул передавался по наследству. Однако в последние годы семья постепенно приходила в упадок. К счастью, Чу Хуай Цзин пользовался большой милостью императора, что не позволяло Резиденции Гунцзя окончательно прийти в запустение.

Родовой храм был большим. В нем стояла огромная деревянная полка, уставленная черными с позолотой поминальными табличками, что создавало атмосферу торжественности и благоговения.

Чу Цзинь держала в руках три ароматические палочки и почтительно совершила поклон. Слева от нее на коленях стоял красивый и строгий мужчина средних лет — как ей сказали, ее отец, Дин Го Гун Чу Цзян Тао. До этого он лишь серьезно кивнул ей, не сказав ни слова. Неизвестно почему, то ли из-за его излишней серьезности, ей показалось, что отец ее не очень любит.

Справа от нее были мать и брат. Почему-то Чу Цзин Шу не стояла на коленях вместе с ними, а стояла одна в стороне.

Впереди стоял старейшина с высоким моральным авторитетом, который зачитывал семейные наставления и рассказывал ей историю семьи Чу.

Постепенно она начала понимать положение дел в семье Чу.

В настоящее время главой Резиденции Гунцзя был Дин Го Гун Чу Цзян Тао. В семье было три ветви братьев. Первая ветвь — это сам Дин Го Гун, его жена Ван Цин Хэ, то есть родители Чу Цзинь. У них было двое сыновей и одна дочь: старший сын Чу Хуай Цзин был Старшим сыном (наследником титула), второй сын Чу Хуай Сюань служил в армии и не был в столице, а дочь — это сама Чу Цзинь. В этой ветви также был один сын и две дочери от наложниц.

Вторая ветвь — это второй господин Чу Цзян Цин и его вторая жена Лю Ши (Лю Ин). У них было трое сыновей, а остальные пять дочерей были рождены от наложниц.

Третья ветвь — это третий господин Чу Цзян Лю и его третья жена Цянь Ши (Цянь Вань Вань). У них был один сын. Супруги очень любили друг друга, и в доме не было наложниц, поэтому не было и детей от наложниц.

Первая и вторая ветви были рождены от главных жен. Первая ветвь унаследовала титул, а вторая, благодаря заслугам предков, занимала спокойную должность при дворе. Третья ветвь была рождена от наложницы и не пользовалась любовью Старой госпожи. К счастью, третий господин был честолюбив и, не полагаясь на предков, добился при дворе должности четвертого ранга.

Всего в резиденции было девять госпож и семь молодых господ, все ранжировались по возрасту. Чу Цзинь было пятнадцать, и она должна была быть Старшей госпожой резиденции. Однако сейчас Старшей госпожой была другая — Чу Цзин Шу, которая не была родной дочерью Госпожи, а была приемной.

Теперь, когда Чу Цзинь вернулась, все должно было вернуться на свои места. Но старшие в семье не хотели расставаться с этой талантливой и красивой Старшей госпожой. В конце концов, они столько лет ее растили и воспитывали. Даже к собаке привязываешься, не говоря уже о таком выдающемся ребенке.

У Старой госпожи были свои расчеты. Она всегда ставила интересы Резиденции Гунцзя превыше всего. Такая выдающаяся девушка была большим козырем для семьи. Поэтому Старая госпожа приняла решение: Чу Цзинь станет Второй госпожой, а Чу Цзин Шу останется Старшей госпожой Резиденции Гунцзя.

Так Чу Цзинь наконец поняла, что означали слова Чу Цзин Шу. Все те годы, что она отсутствовала, Чу Цзин Шу заменяла ее, радовала родителей и была Старшей госпожой этой резиденции.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение