Глава 6. Я не дуаньсю!

Лу Цян была самой красивой и самой любимой из принцесс. Как только она вошла, несколько молодых господ и дам из знатных семей в зале тут же подошли поприветствовать ее.

Она была одета в короткий бежевый бэйцзы и плиссированную юбку с вышитым ромбовидным узором красного и абрикосового цветов, на плечах у нее был пибо, а ее прическа, украшенная шпильками и орнаментами, гармонировала с красным цветком на лбу. Весь ее облик был благородным и кокетливым.

Лу Пинь по-прежнему сидел на своем месте, наблюдая, как группа людей проходит мимо него и окружает Лу Цян.

Лу Цзин немного беспомощно сказал: — Цян'эр, ты снова чуть не опоздала.

Лу Чжи сказал: — Цян'эр, подойди, познакомься с новичками. Это второй сын Фу Гогуна, а это маленький Бо Янь из Поместья Чжэньбэйского Бо.

Сквозь живую стену людей Лу Пинь смутно видел, как Лу Цян грациозно подошла, ее шаги были легкими и изящными, в глазах таилась нежность, на лице — предвкушение смущения, а голос был сладким и нежным: — Сецзы.

Он увидел, как Янь Жэнь поклонился и почтительно сказал: — Восьмая Принцесса.

Лу Пинь невольно вздрогнул — почему Лу Цян словно изменилась?

Время занятий почти подошло, разговоры постепенно стихли, и все вернулись к своим письменным столам, выпрямившись и сев прямо.

Лу Пинь внутренне вздохнул с облегчением и наконец успокоился, чтобы внимательно повторить уроки.

Внезапно спереди раздался голос Лу Цян: — Подождите, я хочу поменяться местами.

Дворцовая служанка остановилась, ставя книжный ящик.

Лу Пинь услышал шорох шагов, а затем в углу его глаза мелькнула пара туфель.

Он поднял голову и увидел, как Лу Цян наклонилась, глядя на него сверху вниз, и слегка улыбнулась: — Я хочу сидеть здесь.

Эта госпожа, вероятно, чувствовала себя не в своей тарелке, если не доставляла ему хлопот хотя бы день. Лу Пинь сказал: — Твое место там.

— Ты поменяешься со мной, — снова подчеркнула Лу Цян.

Как обычно, Лу Пинь, чтобы отступить и сохранить спокойствие, пошел бы на уступки Лу Цян и поменялся бы с ней местами.

Но сегодня его место было уникальным: последний ряд, спереди высокий и прямой Хэ Синьбай загораживал кафедру, сзади дул прохладный ветерок из двери. Нечего и говорить, как ему было удобно, и он не хотел меняться местами.

А взглянуть на прежнее место Лу Цян — что за кошмарное место! Вокруг сидели Лу Чжи, Лу Фан, Лу Чжао — эти опасные "тигры и волки". Стоит туда попасть, как овца окажется в пасти тигра, и весь день не сможешь нормально заниматься.

Он только услышал, как Лу Цян снова сказала: — Девятый брат, ты не слышал?

Лу Пинь внутренне немного удивился.

Сегодня Лу Цян казалась немного более сдержанной. Хотя ее слова все еще были властными, она явно сдерживала тон.

Он спросил: — Почему?

Услышав это, в глазах Лу Цян появилось смущение, которое ей обычно не свойственно. Она даже взглянула на место рядом с Лу Пинем.

Лу Пинь повернул голову и увидел, что рядом с ним сидит Янь Жэнь.

— ...

О, оказывается, она хотела сидеть рядом с Янь Жэнем.

Лу Пинь смутно понял цель ее желания поменяться местами.

Тогда тем более нельзя было позволить ей добиться своего!

Лу Пинь был рад участвовать во всем, что могло расстроить Восьмую Принцессу. Притворяться невинным — это то, что у него получалось лучше всего.

Он сказал: — Восьмая сестра, я не поменяюсь. Это место я занял первым, почему я должен уступать его тебе?

На лице Лу Цян наконец появилось неудержимое раздражение. Она понизила голос: — Лу Пинь, ты не боишься, что я тебе покажу? Если не хочешь меня злить, собирай вещи и уходи.

Это была все та же Лу Цян.

Лу Пинь притворился, что не понимает: — Восьмая сестра, раньше ты всегда сидела с Шестым братом. Почему сегодня вдруг хочешь поменяться со мной местами? Неужели вы с Шестым братом поссорились?

Лу Цян холодно фыркнула: — Если ты сам не уберешь, я прикажу людям сделать это.

Лу Пинь прижал книгу на столе и продолжил: — Раз поссорились, нужно помириться. Между родными братьями и сестрами не бывает вражды на ночь. Наверняка Шестой брат тоже будет рад с тобой помириться.

Лу Цян жестом приказала дворцовой служанке взять книжный ящик Лу Пиня. Лу Пинь тут же прижал его другой рукой и громко сказал: — К тому же ты даже не сказала, почему хочешь сесть на мое место! У меня тут что, золото или жемчуг? Нет! Только слюни, которые я пускал, когда спал!

Вокруг раздался смех.

Лу Цян пришла в ярость и тут же присела, готовясь сама схватить книжный ящик.

— Цян'эр, не дури. Подойди и сядь здесь, рядом с твоим Шестым братом.

Спереди раздался голос Лу Чжи.

Хотя Лу Чжи сидел прямо и ни разу не повернулся, он явно прекрасно знал о происходящем здесь. Его тон был настолько серьезным, что не допускал возражений.

Лу Цян сердито посмотрела на Лу Пиня, повернулась, отошла на несколько шагов, затем остановилась и вдруг снова подошла.

Лу Пинь с удивлением и недоверием смотрел на нее.

Лу Цян вдруг расплылась в улыбке и медленно сказала: — Девятый брат, сегодня сестра уступит тебе это место. Но ты помнишь наш прежний спор? На небольшом экзамене послезавтра, если я тебя выиграю, ты не только встанешь передо мной на колени и трижды крикнешь "Ваше Высочество принцесса", но и обязательно поменяешься со мной местами.

Лу Пинь молчал.

Этот спор не только был объявлен действительным в одностороннем порядке, но еще и с добавлением ставки. Только Лу Цян могла выдвинуть такое неразумное требование.

В душе он мог не принимать этот спор всерьез, но не мог в одностороннем порядке объявить его недействительным.

Лу Пинь задумался, и лишь спустя долгое время осознал, что чей-то взгляд постоянно прикован к нему. Он повернул голову и увидел, что Янь Жэнь, подперев голову рукой, наклонился и смотрит на него. На его губах играла легкая улыбка. Он не знал, как долго тот уже смотрит.

Лу Пинь испугался и услышал, как Янь Жэнь сказал: — Похоже, Восьмая Принцесса и Девятый Принц не очень ладят.

Лу Пинь, услышав это, пробормотал: — Со мной много кто не ладит.

Янь Жэнь продолжил: — Ваше Высочество отстаивали свою правоту, не проявляя ни смирения, ни высокомедия. Это совершенно противоположно тому, каким Вы были при нашей первой встрече в прошлом месяце. Поэтому я очень удивлен.

Лу Пинь сказал: — Не нужно удивляться, только что это было случайно.

Янь Жэнь вдруг понял, а затем задумчиво сказал: — Тогда я знаю, почему Вы не хотели меняться с ней местами.

Лу Пинь недоуменно спросил: — Что ты знаешь?

Янь Жэнь опустил голову, слегка нахмурился, и улыбка в его глазах стала еще заметнее: — Ваше Высочество, Цзыкэн знает о Ваших чувствах, но не стоит... — Он выглядел очень смущенным и вздохнул. — Не стоит настаивать на этом месте только для того, чтобы быть ближе ко мне.

Лу Пинь был потрясен, не понимая, что это значит: — Что ты такое говоришь?

Янь Жэнь снова сказал: — Если говорить о удобстве для слушания лекций, то место Восьмой Принцессы подходит больше. Мысли о романтических чувствах не стоит привносить в учебу.

Лу Пинь: — ...

Янь Жэнь сказал: — Но если Ваше Высочество сможет благодаря этому приложить усилия и победить на небольшом экзамене, то это можно считать добрым делом, которое Цзыкэн совершил невольно.

Он говорил так серьезно, но Лу Пинь понимал еще меньше.

Он встречался с Янь Жэнем всего дважды, и каждый раз не мог понять поступки этого Сецзы. Тот то дразнил его, притворяясь, что поправляет волосы, то через кого-то присылал нечищеный Кулон с двойными кроликами, то говорил, что подаренное нельзя возвращать, а теперь еще и специально сел рядом с ним и только что говорил всякие бессмысленные непристойности.

Чего он вообще хочет?!

Лу Пинь не мог ничего ответить и решил просто отвернуться от Янь Жэня. Как раз в этот момент из-за ширмы в боковой галерее вошел человек.

— Пришел Великий Наставник!

Все в зале встали и совершили конфуцианский поклон: — Учитель.

Старец на кафедре уже поседел на висках, но все еще был бодр духом, с румяным лицом и белыми волосами, как у журавля. Это был бывший Правый Канцлер Шаншушэна, Сун Сыюань.

Старец Сун, после службы двум династиям, достиг успеха и ушел в отставку, но затем был лично приглашен императором преподавать во Дворце Белого Тигра, занимая должность Великого Наставника Наследного принца первого ранга.

По обычаю, занятия у Старца Суна начинались с переписывания текстов. Переписывая известные отрывки из Четверокнижия и Пятикнижия, ученики повторяли старое и узнавали новое, достигая таким образом результатов.

В зале стояла гробовая тишина, слышалось лишь шуршание рукавов о столы и звуки кладущихся кистей.

Через два кэ (примерно 30 минут) наступил перерыв. Лу Пинь подбежал к столу Лу Цзина, чтобы проверить переписанные страницы.

Лу Цзин спросил: — Ты занимался каллиграфией в эти дни?

Лу Пинь честно ответил: — Занимался.

Лу Цзин рассмеялся: — Но судя по почерку, ты давно не занимался. Или... тебе правда нехорошо?

Лу Пинь поспешно покачал головой: — Нет, я в полном порядке! ...Просто настроение плохое.

Лу Цзин оглянулся на его письменный стол и сказал: — Только что Цян'эр хотела поменяться с тобой местами, почему ты не поменялся?

— Кто захочет сидеть рядом с Лу Фаном! Я ни за что туда не сяду! — Лу Пинь понизил голос и процедил сквозь зубы, затем остановился. — Брат, ты хочешь, чтобы я там сидел?

Лу Цзин с улыбкой покачал головой: — Нет, просто это не похоже на твой характер... Твое плохое настроение из-за этого?

Лу Пинь кивнул, затем снова покачал головой, не очень желая говорить об этом: — Мое место тоже не очень хорошее. Человек справа от меня немного надоедливый.

Лу Цзин сказал: — Я видел, как Сецзы Янь оживленно с тобой разговаривал, и подумал, что у вас хорошие отношения.

Услышав снова слово "отношения", Лу Пинь рефлекторно вздрогнул: — Вовсе нет, мы впервые встретились только в прошлом месяце.

Лу Цзин сказал: — Тогда почему он надоедливый?

Лу Пинь с трудом мог это выговорить. Настоящую причину сказать было невозможно. Он изобразил страдальческое выражен

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Я не дуаньсю!

Настройки


Сообщение