Глава 1.1 Я слаб, но красив (Часть 2)

После начала осени на Горе Луншоу всегда было выше, просторнее и прохладнее, чем в других местах. Она находилась к востоку от внутренних покоев, недалеко от его двора, и раньше он часто сюда приходил, но в последнее время знатные господа из города Циань стали чаще устраивать здесь скачки, поэтому он больше не хотел приходить на заднюю гору, а искал уединения в других местах.

Он нашел тенистое место под деревом, сел и начал повторять уроки.

Как и сказала Лу Цян, в глазах других он был полено, застоявшаяся вода, самый незаметный девятый принц, над которым могли посмеяться даже слуги.

У Дракона девять сыновей, но и среди них есть благородные и низкие. Мать Лу Цян была благородной наложницей, а его мать давно стала горсткой желтой земли в саду Лишань.

Поэтому Лу Цян могла пнуть его при всех, а он не мог отомстить при всех.

Но на небольшом экзамене превзойти Лу Цян было вполне возможно.

— Чжэнцы послали меня управлять воротами на севере, если враг тайно придет, страна может быть захвачена...

Как только Лу Пинь дошел до середины заучивания, вдалеке послышался топот копыт.

Рядом с лесом, где он находился, проходила конная тропа. Осенью воздух был сухим, и когда дул ветер, видимость вдалеке становилась серо-желтой, словно покрытой слоем пыли.

Он только хотел отступить в лес, как вдалеке уже неслась группа всадников.

Лу Пинь прикрыл глаза книгой от солнца и поднял взгляд.

— Вперед!

В клубах пыли лица людей из-за поднятой желтой пыли и длинных волос были неразличимы, но их фигуры не скрывали их задора и энергии. Парчовые одежды, развевающиеся хлысты, перемежались радостными криками и дыханием.

Лу Пинь инстинктивно отступил назад, прищурился и смутно услышал, как несколько человек спорят, кто первый, а кто второй.

Это, должно быть, снова какие-то знатные аристократы из города Циань вышли на скачки.

Группа всадников быстро пронеслась мимо, и воздух снова стал спокойным.

Лу Пинь снова взял книгу, но никак не мог сосредоточиться на тексте. Ему пришлось сменить ее на «Избранные стихи» и просто листать.

Вскоре с востока снова послышался торопливый топот копыт, приближающийся издалека.

Лу Пинь поднял голову и увидел, что в конце конной тропы появилась лошадь, на которой сидел мужчина в черной одежде, сопровождаемый несколькими солдатами, спешившими сюда.

— Сецзы потерял свой нефрит. Если не найдете, замерзнете здесь сегодня ночью.

— Слушаемся...

Лошадь бежала впереди, а солдаты сгибались, ища что-то позади.

Лу Пинь не знал, подойти ли ему или уйти. Подумав, он решил повернуться спиной и продолжить читать, но неожиданно его окликнул ближайший солдат.

— Ты, иди сюда, помоги искать!

— ...

Хотя он был в повседневной одежде и не выглядел как господин, у него хотя бы была книга. Неужели его приняли за слугу?

Лу Пинь был озадачен, но ему было лень объясняться. В конце концов, эти люди не уйдут в ближайшее время, так что лучше помочь им найти побыстрее, чтобы они ушли раньше.

Он закрыл книгу, наклонился и посмотрел в траву.

Как назло, в маленькой зеленой заросли на границе конной тропы и травы блеснул серебристо-белый свет. Это, должно быть, был потерянный нефрит.

Лу Пинь подумал, может, притвориться, что не видит его, и подождать, пока другие найдут его.

Он долго ждал, но никто не двигался в эту сторону.

Ему пришлось сдаться, он поднял нефрит. Это был кулон из белого нефрита с резными двойными кроликами, простой формы, с четким узором. Он стер с него грязь и спросил: — Это он?

Человек на лошади посмотрел на него.

— Да, неси сюда.

Лу Пинь отвел одну руку за спину и поднял взгляд на человека на лошади.

Стоявший рядом человек поторопил: — Тебя зовут, неси его Цзун-байчжану.

Оказалось, что человек на лошади был младшим офицером императорской гвардии. Только неизвестно, был ли у него только титул или реальная власть.

Лу Пинь по-прежнему не сдвинулся с места, спокойно стоя на месте.

Человек на лошади наконец понял, что что-то не так, и нерешительно произнес: — Ты...

Вдалеке послышался еще более беспорядочный топот копыт, видимость внезапно пожелтела. Лу Пинь поднял глаза и в звуках сдерживаемых лошадей разглядел то, что было впереди. Солнечный свет пробивался сквозь красивые гривы лошадей и был полностью заслонен высокими фигурами.

Он невольно отступил, слегка нахмурившись. В уши ворвался смех и разговоры.

— Цзун Юнь, нашел?

— Ах ты, Янь Цзыкэн, даже на таком расстоянии не уступаешь мне?

— Я и так тебе уступал.

— Вот это мне не нравится!

Говоривших было слишком много, они перебивали друг друга. Лу Пинь немного растерялся и отступил еще на несколько шагов. К сожалению, нефритовый кулон все еще был у него в руке, как горячая картофелина.

— Я же говорил тебе снять Цзиньбу перед скачками, а ты не послушался. Вот, видишь?

— Господин, нашли.

— Уже подобрали?

Несколько знатных господ в парче на лошадях внезапно прекратили разговор и посмотрели сюда.

Лошадь вовремя повернулась, и лицо Лу Пиня оказалось полностью освещено солнцем.

Он нахмурился и протянул нефрит.

Но с места не сдвинулся.

Воздух внезапно застыл.

— Почему не несешь его Сецзы?

— Быстрее!

Лу Пинь по-прежнему стоял.

Он был одет в простую серую рубаху, на первый взгляд напоминающую одежду слуги, но его прямая осанка и неосознанно отведенная за спину левая рука были тем, что слуга не мог изобразить.

Ему никогда не приходилось кланяться, и он никогда не подавал вещи двумя руками.

Человек на лошади, кажется, поднял руку, делая жест, призывающий к тишине, затем спрыгнул с лошади и медленно пошел сюда.

Окружающие слуги тут же поклонились и отступили подальше.

Лу Пинь, кажется, почувствовал застывший воздух. Он поднял глаза и увидел, что складки на его фэйюйфу были очень аккуратными, однако его походка была небрежной и свободной, шаги крайне ленивыми.

Человек в фэйюйфу наконец подошел к нему. Лу Пинь затаил дыхание, поднял голову, встретился взглядом с его лицом и протянул нефритовый кулон.

Он долго ждал, но тот не взял его.

Затем грубые пальцы слегка коснулись его щеки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1.1 Я слаб, но красив (Часть 2)

Настройки


Сообщение