Глава 4.2 Я отказался, но не преуспел (Часть 2)

— Но желающих выйти замуж за семьи Фу и Хэ было гораздо больше, и мы не видели, чтобы сыновья этих двух семей так выпендривались. Видимо, этот Янь Жэнь — настоящий распутник, и любая девушка, вышедшая за него замуж, наверняка будет страдать!

Внезапно раздались крики, и новая волна лепестков гибискуса посыпалась вниз. Лу Пинь не протянул руку, чтобы поймать их.

Да Шэн пожаловался: — Эта мадам ушла так давно, когда же она вернется с сообщением? Сколько времени уже прошло!

Снова пошел цветочный дождь из гибискуса. Лу Пинь нахмурился и, подняв голову, увидел комок чрезвычайно ярких лепестков. Его сердце дрогнуло, и он быстро, ловко поймал его и сжал в руке.

Действительно, это был не гибискус, а комок Шелкового платка цвета азалии, искусно свернутый так, чтобы напоминать цветок гибискуса.

Да Шэн, увидев это, сильно удивился и тут же потянул Лу Пиня за рукав: — Идем, идем, быстрее уходим...

Лу Пинь рассмеялся: — Зачем бежать?

Да Шэн сказал: — Это так стыдно, господин...

Лу Пинь сказал: — Да Шэн, ты совсем запутался. Мы и так собирались подняться, чтобы найти его. Теперь как раз кстати, можно подняться пораньше.

Взгляды вокруг тут же сосредоточились на нем, затем раздался шепот. Девушки были разочарованы и одновременно любопытны.

Лу Пинь поднял голову, не зная, увидел ли его Янь Жэнь наверху, и только услышал, как стоявший рядом человек сказал: — Прошу господина подняться.

Занавес колыхался, на лице Янь Жэня, казалось, была улыбка, но Лу Пинь не мог разглядеть ее отчетливо.

Его и Да Шэна наконец пригласили наверх.

Жемчужный занавес был поднят, и Лу Пинь увидел, что Янь Жэнь уже вернулся из галереи во внутреннюю комнату, полулежа на циновке.

В Приватной комнате были еще две девушки из Юйжэньлоу: одна наливала вино, другая играла на цитре и пела. Стоявшим рядом человеком оказался Цзун Юнь.

— Девятый Принц, снова встретились.

На этот раз Янь Жэнь был не в фэйюйфу, а в свободном халате с перекрестным воротом. Неизвестно почему, завязки ослабли, ворот был слегка распахнут. Одну ногу он поджал, опираясь на нее рукой с бокалом вина. Его поза выражала крайнюю расслабленность и опьянение.

Лу Пинь стоял прямо: — Я передал жетон, не знаю, видели ли вы его.

Янь Жэнь медленно моргнул, его опьяневший взгляд ничуть не уменьшился: — Этот жетон с журавлем? Как только я его увидел, подумал, что это, должно быть, Девятый Принц. Не ожидал, что так и есть. Изначально я собирался сначала разбросать цветы, а потом пригласить Ваше Высочество подняться, но не думал, что именно Ваше Высочество поймает Шелковый платок, — он улыбнулся и допил ароматное вино из бокала. — У Вашего Высочества отличное зрение.

Воздух в комнате был немного душным. Свет свечи задерживался на его кадыке, который двигался, когда он запрокидывал голову.

Лу Пинь отвел взгляд и сказал: — Я хочу вернуть вам вещь и уйти, как только верну.

Янь Жэнь слегка прищурился, его взгляд остановился на Шелковом платке в руке Лу Пиня.

Цзун Юнь подошел, собираясь взять Шелковый платок, но Янь Жэнь остановил его: — Не спеши, Ваше Высочество, сначала сядьте.

Лу Пинь не собирался садиться, но девушка, наливавшая вино, подошла, почтительно налила бокал вина и подала его Лу Пиня.

Лу Пинь на мгновение не мог придумать причины для отказа, поэтому вынужден был взять бокал.

Он услышал, как Янь Жэнь лениво сказал: — Ваше Высочество знает, что означает подарить Шелковый платок на Циси?

Конечно, он знал, что это означает, поэтому Шелковый платок ни в коем случае нельзя было принимать, его обязательно нужно было вернуть Янь Жэню.

Нет, даже тот Кулон с двойными кроликами, который Янь Жэнь прислал ему сегодня днем, он тоже обязательно должен был вернуть Янь Жэню. Это была цель его прихода.

Лу Пинь поднял глаза, встретился с насмешливым взглядом Янь Жэня, и рука, сжимавшая Шелковый платок, сжалась еще сильнее.

Он знал, что хорошо, что свет свечи скрывал его, иначе его покрасневшее лицо сразу бы заметили.

Янь Жэнь снова сказал: — Независимо от значения, Ваше Высочество, не принимайте это близко к сердцу.

Бокал вина в руке некуда было деть, и Лу Пинь вынужден был запрокинуть голову и выпить все залпом. Горячее, крепкое вино прошло по горлу прямо к сердцу. Не только лицо горело, но и все тело словно пылало.

Он поставил бокал на циновку, жестом показал девушке рядом, чтобы она больше не наливала, и сказал: — Я не принял это близко к сердцу, и прошу Сецзы тоже не принимать всерьез.

Янь Жэнь немного помолчал, затем улыбнулся: — Конечно.

Он тоже поставил бокал и добавил: — Впрочем, то, что тебе подарили, ты просто принимаешь. Возвращать не принято.

Лу Пинь нахмурился, собираясь сказать что-то еще, но увидел, как Янь Жэнь схватил за руку девушку, наливавшую вино, и притянул ее к себе.

Девушка тихо вскрикнула, упала на циновку и на мгновение замерла, затем с улыбкой прижалась к Янь Жэню.

Лу Пинь инстинктивно отвернулся, перестав смотреть.

Позади стало тихо. Голос Янь Жэня все еще звучал с легкой протяжностью: — Девятый Принц нечасто пьет, верно? То вино было довольно крепким. Если Вашему Высочеству неудобно возвращаться, можете остаться здесь переночевать...

— Не нужно! — Лу Пинь мгновенно протрезвел.

Он схватил Да Шэна, язык немного заплетался: — Раз так, то я не буду вас беспокоить!

Янь Жэнь нахмурился, оттолкнув девушку от себя.

Но Лу Пинь уже распахнул дверь и быстро ушел.

Воздух снаружи действительно был намного свежее и приятнее, чем наверху. Спустившись вниз, Лу Пинь глубоко вздохнул и похлопал себя по щекам.

Да Шэн сказал: — Господин, нефрит не возвращаем?

Лу Пинь, глядя на пол, сказал: — Он сказал, чтобы я не принимал это близко к сердцу.

Да Шэн спросил: — Он говорил про этот Шелковый платок или про Кулон с двойными кроликами?

Какой Шелковый платок, какой Кулон с двойными кроликами... Лу Пинь уже все перепутал.

Да Шэн, увидев это, сказал: — Ваше Высочество пьяны? Вернемся и найдем паланкин!

Лу Пинь схватил Да Шэна за плечо: — Я не пьян, забыл? В прошлом году на Праздник фонарей я выпил целый кувшин, и никто из вас не смог меня перепить.

— Да-да-да.

В следующую секунду Лу Пинь упал на плечо Да Шэна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4.2 Я отказался, но не преуспел (Часть 2)

Настройки


Сообщение