Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Она медленно разжала руки, которыми обхватывала его ноги, затем моргнула, держась за голову. — Ой, как болит голова… Что произошло прошлой ночью? Я ничего не помню, кажется, у меня был жар, и я совсем обезумел…
Он холодно хмыкнул, затем со стуком ударил кулаком по подлокотнику кресла и сердито сказал: — По-моему, ты совсем с ума сошел от жара!
Она мгновенно отпрянула и опустилась на колени, одним движением произнеся: — Приемный отец, успокойтесь!
Нужно говорить спокойно, без кнута!
Он резко поднялся, собираясь наказать ее, но Управляющий Фу впопыхах вбежал и сказал: — Молодой господин, Государь срочно вызывает вас во дворец.
Как удачно!
Чэнь Цуншань обрадовалась.
Кудрявый канцлер нахмурился. — Он сказал, по какому делу?
— Нет, только что срочно вызывает, Молодой евнух все еще ждет вас снаружи, — ответил Управляющий Фу.
Вот именно! Срочный вызов, очевидно, очень спешный, нельзя медлить, так что идите скорее!
Чэнь Цуншань послушно стояла на коленях, тайно подбадривая себя.
Кудрявый канцлер лишь бросил на нее взгляд, холодно сказав: — Стой на коленях, пока я не вернусь и не разберусь с тобой!
Она поспешно ответила: — Приемный отец, счастливого пути!
Кудрявый канцлер поспешно вернулся в комнату, переоделся в парадную одежду и так же поспешно вышел.
Она стояла на коленях, провожая канцлера взглядом, и с облегчением вздохнула. Снова избежала смерти, ах… Жизнь так драгоценна.
Она села на пол, потирая онемевшие колени, и обнаружила, что укрыта одеялом, а под ней кто-то заботливо постелил еще одно одеяло. Неудивительно, что ей не было холодно.
Она сидела на подстилке, завернувшись в одеяло, и оглядывалась. Вэнь Цзянсюэ и впрямь был великим коррупционером: его резиденция была огромной, а убранство комнат — невероятно дорогим, роскошным и явно богатым, во много раз богаче, чем у ее отца.
Коррупционер — это хорошо.
Тьфу-тьфу-тьфу, деградация!
Она достала из рукава маленькое зеркальце и с облегчением посмотрела в него, но тут же испугалась: ее лицо было изможденным, словно она вот-вот умрет, все в слезах, волосы растрепаны, прямо как маленький призрак.
Это слишком сильно портило ее красоту. Она встала, завернувшись в одеяло, и вышла во двор, где увидела маленькую служанку, ухаживающую за цветами.
Во дворе перед главным залом росло большое акациевое дерево. Время цветения уже прошло, и гроздья акации лежали на синих кирпичах дорожки после сильного дождя. Под крытой галереей росла розовая айва, а по обеим сторонам галереи стояли две длинные каменные скамьи с различными бонсай.
Маленькая служанка ухаживала за горшком с аиром, который был очень хорошо выращен: длинные зеленые листья, а горшок покрыт мхом.
Вэнь Цзянсюэ, этот великий коррупционер, оказался довольно изящным.
Она подошла и восхищенно сказала: — Ты так хорошо ухаживаешь за этим аиром.
Маленькая служанка вздрогнула, обернулась и, увидев это лицо, похожее на маленького призрака, снова испугалась. Она вскрикнула «Ой!» и уронила аир, который разбился на синих каменных плитах, разбросав мох и землю.
Маленькая служанка тут же побледнела от страха. — Все кончено! — Она опустилась на колени, чтобы собрать аир. — Это был любимый горшок молодого господина, он убьет меня, если узнает!
Чэнь Цуншань тоже поспешила помочь ей, успокаивая: — Не паникуй, этот аир просто рассыпал немного земли, если его пересадить, он не умрет.
Она подобрала рассыпанный мох и разложила его по земле. — Смотри, если так разложить, ничего не будет видно, точь-в-точь как было!
Маленькая служанка рассмеялась от ее слов, взглянула на нее и сказала: — Если молодой господин узнает, я скажу, что это ты сделала.
— Я, я, — поспешно ответила она. — Это все моя вина, я напугала сестру, вот она и уронила.
— Тьфу! Какая я тебе сестра! — Маленькая служанка упрекнула ее. — Я что, такая старая?
— Нет, нет, тебе, наверное, всего шестнадцать? — мягко сказала она. — Просто я почувствовала к тебе необъяснимую близость, как к родной сестре, поэтому и была так бесцеремонна. Или мне называть тебя сестренкой?
Ее влажная рука нежно взяла пальцы маленькой служанки. — Небесная фея.
Лицо маленькой служанки покраснело от ее прикосновения, и она поспешно отдернула руку. — Что ты такое говоришь, я… я не могу тебя любить, я собираюсь выйти замуж за большого начальника!
Но ее лицо было красным от смущения, и она не осмеливалась смотреть на Чэнь Цуншань.
Молодая девушка, чье сердце трепетало от любви, была такой милой и забавной. Чэнь Цуншань как раз весело ее дразнила, когда кто-то сзади резко пнул ее по ягодицам, отчего она упала лицом на землю.
— Ой! — Маленькая служанка вздрогнула и хотела помочь ей подняться.
Но тут послышался звонкий голос: — Не смей его поднимать.
Маленькая служанка подняла голову, поспешно опустилась на колени и заикаясь произнесла: — Евнух… Евнух…
— Замолчи и убирайся. — Голос был таким сладким и капризным, что сразу стало ясно, что это не обычный человек.
Маленькая служанка взглянула на Чэнь Цуншань, прикусила губу и выглядела растерянной.
Чэнь Цуншань поднялась, улыбнулась ей и тихо сказала: — Все в порядке. — Она дала ей знак не беспокоиться и уйти.
Только тогда служанка поклонилась человеку, стоявшему за спиной Чэнь Цуншань, и удалилась.
Чэнь Цуншань не спешила вставать, а просто села на одеяло, глядя на прилипшую к ее одежде грязь. Настроение у нее было очень плохое.
Человек сзади подошел к ней. Под весенним платьем цвета айвы свисали нежно-зеленые кисточки, под кисточками — туфли из парчи с золотой нитью. Выше, на талии, был пояс с рубиновыми бусинами, а еще выше — нежно-красная кофта, переливающаяся в тусклом свете, вероятно, с серебряной нитью. Еще выше — шея, как корень лотоса, с золотой нитью, на которой висел рубин, подчеркивающий нежное и очаровательное лицо с большими глазами, острым подбородком и едва заметными маленькими клыками.
Хм, выглядит дорого-богато. Такой вид и экипировка, а также заикание маленькой служанки, произносящей "Евнух, евнух", позволили Чэнь Цуншань примерно догадаться, кто это. Она также знала, что в ее нынешнем статусе "незаконнорожденного сына покойного Императора" нынешний Государь не оставит ее в покое.
Вот только она не ожидала, что первой придет "Евнух, евнух".
— Ты и есть тот приемный сын, которого недавно взял дядя Вэнь? — спросила очаровательная молодая девушка, глядя на нее с презрением и без всякой вежливости.
Дядя Вэнь… От этого ее чуть не стошнило.
Она заставила себя успокоиться и с улыбкой ответила: — Именно так.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|