Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сюэ Сюэ недовольно сказал слуге: — Чанъань, почему ты не остановил его? Почему ты пускаешь кого попало? Где твои манеры?

Слуга Чанъань вздохнул: — Господин Сюэ, я всего лишь слуга.

«Как я мог остановить самого канцлера?» — Он снова вздохнул. — И главные ворота я только что починил, их так трудно чинить…

«Что, если их снова сломают?»

Сюэ Сюэ фыркнул ему: — Эти гнилые ворота не нужно чинить. Какой от них толк, если они даже собаку не остановят?

Он повернулся к Фэн Я и сказал: — Разбери их и поставь новые.

Ого, вот это да!

Эти слова явно оскорбляли кудрявого канцлера, называя его собакой. Чэнь Цуншань посмотрела на Сюэ Сюэ с благоговением. «Старший!»

Но Фэн Я совершенно серьёзно ответил: — Хорошо, заменим ворота.

Ах, под моросящим ночным дождем Чэнь Цуншань даже уловила в его голосе нотки снисходительности. Она снова посмотрела на канцлера, который сидел в паланкине с наушниками и, казалось, не расслышал, но его брови были нахмурены от недовольства. Он холодно сказал: — Фэн Я, я пришел за своим человеком.

Она вспомнила, как Фэн Я, выводя ее из пыточной, сказал стражнику, чтобы канцлер пришел за ней к нему. Он пришел так быстро, значит, стражник был его человеком, и он, должно быть, уже знал о людях в черном.

— Иди сюда, — недовольно посмотрел он на Чэнь Цуншань.

«Он зовет меня?» Чэнь Цуншань на мгновение замерла, взглянув на Фэн Я.

Фэн Я крепко схватил ее за плечо и сказал Вэнь Цзянсюэ: — Он твой человек?

— Конечно, — Вэнь Цзянсюэ немного приподнял один наушник, обнажив ухо, но часто хмурился от раздражающего шума дождя. — Неужели мне нужно предъявлять доказательства? Фэн Я, не используй свои уловки против меня, у меня сегодня нет настроения играть с тобой.

Он постучал пальцем по паланкину, и солдаты по обе стороны тут же ринулись вперед, чтобы схватить Чэнь Цуншань.

Фэн Я принял боевую стойку, готовясь к схватке.

Ах, два великих человека готовы драться за нее, она была немного опьянена этим, но разум подсказал ей остановить Фэн Я. Ее положение было деликатным, она только что установила отношения с кудрявым канцлером, и не могла его разозлить. Беловолосый и его друг не боялись, но она боялась, ее статус был низок, и она никого не смела провоцировать.

— Господин Фэн, не стоит, я действительно… — Она опустила глаза и сказала: — Приемный сын канцлера.

Она почувствовала удивление Фэн Я и Сюэ Сюэ. Ах, ей было так нелегко, она тоже не хотела просто так признавать кого-то отцом.

— Приемный сын? — Сюэ Сюэ первым рассмеялся. — Канцлеру Вэню, должно быть, двадцать четыре года? В таком молодом возрасте он уже перенял у старых евнухов их трюки, усыновляя приемных сыновей для развлечения?

Его слова были действительно едкими и звучали несколько неприятно.

Вэнь Цзянсюэ, должно быть, на этот раз расслышал, и на его губах появилась улыбка: — Сюэ Сюэ, если я не преподам тебе урок, ты не научишься сдерживаться.

Сюэ Сюэ держался уверенно: — Канцлер, если вы не можете меня терпеть, можете найти причину и убить меня.

Чэнь Цуншань была удивлена, она никогда не видела такого высокомерного человека, как любимая наложница Императора. Неужели он не боялся, что канцлер разозлится и убьет его? Почему?

Вэнь Цзянсюэ усмехнулся: — Людей в этом вашем дворе я действительно пока не могу убить, но… — Он поднял глаза, и в его зеленых глазах плескалась изумрудная волна. — Я могу преподать тебе урок.

Он махнул рукой: — Разбейте мне все гробы в доме.

При этих словах лицо Сюэ Сюэ мгновенно изменилось, ведь гробы были его жизнью!

Стражники ринулись вперед.

Фэн Я, защищая Сюэ Сюэ, собирался броситься в бой, но Вэнь Цзянсюэ тихо сказал: — Фэн Я, я слышал, ты недавно хотел получить жизнь особо опасного преступника, чтобы он попал в твой двор. Этот доклад Император передал мне для рассмотрения, так что тебе лучше не злить меня.

Фэн Я замер и, развернувшись, остановил Сюэ Сюэ, который собирался броситься вперед.

Затем Чэнь Цуншань услышала треск ломающихся досок и гневный крик Сюэ Сюэ: — Беловолосый, будь ты проклят!

Чэнь Цуншань закрыла уши и отвернулась, не смея смотреть, это было слишком жестоко.

Но она увидела, как Фэн Я наклонился и быстро что-то сказал ему на ухо, и он постепенно успокоился, лишь сквозь стиснутые зубы произнес: — Ты мне возместишь!

Фэн Я кивнул, и только тогда он закрыл глаза, дрожа от гнева, и прислонился к стене.

Чэнь Цуншань даже почувствовала к нему некоторое уважение, он был так терпелив! Потрясающе, потрясающе.

— Что ты там стоишь? — Вэнь Цзянсюэ вдруг холодно рявкнул на нее.

Чэнь Цуншань тихо вздохнула, опустила руки и медленно пошла прочь. Взгляд канцлера был просто смертоносным, она же идет.

Как только она переступила порог, Фэн Я сказал: — Стой.

— Иди сюда! — снова крикнул Вэнь Цзянсюэ.

Ах, она действительно красавица, приносящая беду, один за другим они хотят ее удержать, но ей так хочется умереть.

Она колебалась на пороге, когда Фэн Я в несколько шагов догнал ее и сунул ей в руку что-то холодное. Она опустила взгляд и увидела маленькую стеклянную шкатулку, это… лекарство от яда.

— Один раз в день, — сказал он.

Чэнь Цуншань подняла на него глаза. Его лицо было холодным, как лед, и он холодно и круто сказал ей: — Не смей умирать, пока я не задам тебе вопросы. А теперь проваливай.

Сказав это, он повернулся и ушел, его крутость заставила ее сердце затрепетать.

«Матушка, кажется, он на меня запал».

Возможно, у него не было других намерений, но как она, такая самовлюбленная, могла упустить его?

Однако, прежде чем ее сердце успело полностью затрепетать, кто-то "хлопнул" ее кнутом, прямо по руке. Она вскрикнула от боли, чуть не уронив шкатулку, и, повернувшись, собиралась выругаться: — Чёрт… — Но, увидев человека, она проглотила оставшиеся слова.

— Ругаешься на кого? — Кудрявый Вэнь Цзянсюэ, стоявший в нескольких шагах от нее и поигрывавший кнутом, холодно усмехнулся, глядя на нее. — А?

— На себя, — Она ни на кого не смела ругаться, только на себя.

— Я позвал тебя, а ты не слышала, так? — спросил он.

— Слышала, — ответила она.

— Слышала, но почему не послушалась? — снова спросил он, опустив глаза и глядя на кнут в своих пальцах. — Ты так непослушна, что у меня, твоего приемного отца, болит голова.

«Приемный отец…» У нее тоже болела голова, и не только голова, но и печень.

— Скажи, как мне тебя наказать? — Он поднял глаза, и в его зрачках бесконечно плескалась зелень, он смотрел на нее с улыбкой.

Ее сердце "дрогнуло", «Матушка, я действительно встретила извращенца, даже Сутра Алмазной Мудрости его не усмирит…»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение