Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вот почему этот незаконнорожденный сын — такой полезный козырь. Стоит Государю захотеть тронуть Вэнь Цзянсюэ, как Вэнь Цзянсюэ может вытащить незаконнорожденного сына — если ты снова будешь мне мешать, я объявлю о его личности всему миру, и ты не сможешь притворяться белым лотосом.
Нужно знать, что верных подданных, подобных её отцу, которые поклялись в верности покойному Императору до самой смерти, всё ещё немало. Узнав, что у покойного Императора есть ещё один потомок, они непременно потребуют возвращения трона. Хотя это не обязательно свергнет Третьего Князя, но определённо доставит ему массу проблем и головной боли, и он уж точно не сможет больше притворяться белым лотосом.
— Как Канцлер оценивает мой анализ?
Она понимала, что этот извращенец наверняка уже давно обо всём догадался.
Он, покручивая стальной кнут, сказал: — Ты довольно самоуверенна.
— Естественно.
Она никогда не стеснялась хвалить себя: — Возможно, у Канцлера много козырей, но я определённо самый весомый по происхождению, самый умный, самый послушный и самый красивый из них.
Вэнь Цзянсюэ удивлённо поднял на неё глаза: — Какая бесстыдница.
— Вы преувеличиваете.
Она моргнула Вэнь Цзянсюэ: — Канцлер, подумайте, я ещё могу помочь вам найти Чэнь Цуншань. Разве это не выгодно?
Он положил стальной кнут на маленький столик: — Тогда скажи, по какой причине я должен тебя спасти? Государю ничего не стоит убить тебя, одного лишь статуса сына преступника достаточно, чтобы лишить тебя жизни.
Она моргнула: — Я глупа, не могу придумать хорошего способа, но для такой личности, как Канцлер, спасти человека, должно быть, не составит труда.
Вэнь Цзянсюэ посмотрел на неё и усмехнулся. Он глуп? У неё было слишком много мыслей: когда нужно, она была откровенна, когда нужно — красноречива в анализе, а теперь намеренно притворялась глупой, чтобы показать ему: "Я всё ещё не так умна, как Канцлер, и Канцлер определённо может меня контролировать".
Слишком много хитрых замыслов, но, глядя в эти тёмные глаза, он не чувствовал отвращения. Он ненавидел глупцов, по-настоящему бестолковых людей, таких как Чэнь Чжицю и его старые чиновники, упрямых, как камни.
Ему было очень любопытно, как такой упрямый и преданный глупец, как Чэнь Чжицю, мог родить такую странную дочь, как Чэнь Цуншань.
— У меня есть один способ.
Вэнь Цзянсюэ очень нравилось смотреть в эти глаза, чёрные, словно в них таилось бесчисленное множество хитрых замыслов: — Почему бы тебе не поклониться мне как приёмному отцу? Так ты избавишься от статуса сына преступника, и я приму тебя в своём поместье, сохранив тебе жизнь.
"Ах ты, ублюдок!"
Чэнь Цуншань ругала его в душе снова и снова. Разве это не означало признать врага отцом?
Друзья её отца, да и весь столичный народ, наверняка проклянут её до смерти. Она почти могла представить, как будут говорить: "Господин Чэнь своей смертью доказал свою верность, будучи преданным слугой всю жизнь. А его сын признал врага отцом, хуже собаки."
— Ты не хочешь? — спросил он нарочно.
Его улыбка была полна злорадства, отчего у Чэнь Цуншань зубы сводило, но она могла лишь ответить: — Хочу. Как можно не хотеть получить покровительство Канцлера?
Он поднял руку и хлопнул, и двое охранников вошли. Получив его знак, они подошли и развязали Чэнь Цуншань.
Чэнь Цуншань тут же опустилась на пол, прижала одежду к кровоточащей ране на плече. Хоть ей было больно до скрежета зубов, она не смела ослабить давление, чтобы остановить кровь. Она знала, как это делать.
Вэнь Цзянсюэ подошёл к ней, насмешливо глядя сверху вниз: — Поклонись.
В маленькой комнате огонь в жаровне почти догорел, мерцая, освещая его лицо, которое было одновременно прекрасным и злобным. Действительно, красивые мужчины — не к добру.
Она вздохнула про себя, опустилась на колени, прижимая плечо, и произнесла: — Приёмный отец.
— Громче, — сказал он.
Она набрала воздуха в лёгкие: — Чуюй приветствует приёмного отца!
Великий муж может гнуться и распрямляться. Она терпела.
Он с злорадной улыбкой погладил её по голове и сказал: — Будь хорошим мальчиком, с этого дня ты должен быть послушным.
Он испытывал странное наслаждение от мести. Если он не мог мучить Чэнь Цуншань, то будет мучить каждого члена семьи Чэнь.
Она терпела.
Но тут Вэнь Цзянсюэ с улыбкой сказал: — Сегодня ты хорошо подумай о своём поведении здесь, а завтра я пришлю за тобой людей.
Сказав это, он развернулся и ушёл.
Она застыла на месте, готовая расплакаться. Она размышляла о своём "проступке": её самая большая ошибка заключалась в том, что она родилась человеком и в юном возрасте по незнанию оскорбила этого извращенца-ублюдка.
Он ушёл очень быстро, но у двери пыточной намеренно остановился, повернул голову и, изогнув губы в улыбке, сказал ей: — Мой хороший приёмный сын, только не умирай в этой пыточной.
Свет фонаря снаружи освещал его профиль, глаза его были зелёными, как изумруды.
Он ушёл в прекрасном настроении, и дверь пыточной со щелчком заперлась.
Чэнь Цуншань вздрогнула, быстро подошла к двери, посмотрела в маленькое окошко и, убедившись, что дверь заперта, поспешно крикнула: — Господин приёмный отец!
Но он, словно не слыша, вышел из коридора. — Хоть бы одеяло дали… — Она прижалась к маленькой железной решётке, глядя на охранников по обе стороны. Те, получив указания, совершенно не обращали на неё внимания.
Она чувствовала себя такой жалкой: едва выжила, тяжело ранена, и теперь ещё должна сидеть в тюрьме, даже без одеяла.
"Красота обречена на несчастье, красота обречена на несчастье..." — Она вздыхала, свернувшись в кресле и обрабатывая свои раны. Вдруг снаружи послышались голоса и звук открывающейся двери. Она тут же встрепенулась, обернулась и увидела, что дверь открыта, а в проёме стоит человек.
У этого человека были снежно-белые волосы, снежно-белое лицо, а взгляд был холоден как лёд. Он стоял там с фонарём, словно призрак.
Чэнь Цуншань опешила, и он тоже. Затем он недовольно спросил: — Кто это?
Он обращался к охранникам.
Охранник поспешно ответил: — Он… его привёл Канцлер, сказал, чтобы здесь продержали одну ночь… Мы не знали, что господин сегодня ночью будет спать в этой пыточной, поэтому…
Она не ослышалась? Этот человек пришёл спать в пыточную?
"Насколько же это извращённо… Ещё больший извращенец, чем Вэнь Цзянсюэ!"
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|