Цзяоцзяо приоткрыла губы. Краем глаза она вдруг заметила серебряный летающий кинжал, пригвожденный к дверной панели рядом с ней. Она вздрогнула, испугавшись до такой степени, что не могла издать ни звука.
Перед глазами мелькнула черная тень. Незнакомый мужчина остановился перед ней, обнажив меч. Ослепительный солнечный свет, отраженный от лезвия, упал ей на лицо, обжигая, но при этом вея холодом.
Чу И держал меч, без выражения разглядывая хрупкую, беззащитную девушку перед собой: «Пришла сюда подслушивать, наверное, не выживет».
— Чу И, ты напугал моего котенка.
Котенок?
Откуда котенок?
Чу И опешил, в глазах его мелькнуло недоумение.
Цзяоцзяо повернулась на звук и вдруг встретилась взглядом с парой фениксовых глаз, полных улыбки.
Яркое солнце отразилось в них, создавая переливающийся блеск.
Она смотрела, ошеломленная, и невольно пробормотала: — Начальник...
«Его красота уникальна, в мире нет равных» — наверное, это сказано о нем...
Сун Мин посмотрел на бледную, оцепеневшую девушку и небрежно поднял руку: — Подойди.
Чу И взглянул на своего господина, очень удивился, убрал меч и отступил на два шага.
Удушающее давление рассеялось. Напряженные плечи Цзяоцзяо слегка расслабились. Она осторожно делала шаги, но вдруг почувствовала, как ноги подкосились, и она неконтролируемо упала на землю.
В ногах и на руках ощущалась тупая боль. Она подняла голову, глядя на мужчину, чья фигура была прямой, как бамбук или сосна. Он с поднятой бровью смотрел на нее.
Лицо ее горело. В этот момент ей хотелось провалиться сквозь землю и закопаться.
— Госпожа! — Ошеломленная Цюэ’эр наконец ожила и поспешно подбежала, протягивая руку, чтобы помочь ей.
Она помогла ей подняться и вдруг заметила на ее белоснежной шее пятнышко алого. — Ой, кровь!
Цзяоцзяо совсем не поняла, что произошло. Она почувствовала, как ее окутала тень, и на шее появилось слегка грубое, ледяное прикосновение.
Она ошеломленно подняла голову. Его красивые фениксовые глаза увеличились в несколько раз перед ней, и она ясно видела его густые, длинные ресницы.
Когда Цзяоцзяо осознала, что кончики пальцев мужчины нежно растирают и поглаживают ее шею, она тут же покраснела.
— Ранена, — Сун Мин потер пальцы с кровью, смутно уловив сладковатый аромат.
Он поднял глаза, медленно скользя взглядом по ее черным волосам, алой родинке и белоснежной коже с милым розовым оттенком.
Цзяоцзяо выпрямила спину. Кожа на всем теле горела под его взглядом.
Онемение постепенно распространялось.
Вдруг она услышала, как мужчина усмехнулся, словно с удивлением и восторгом: — Впервые вижу такую чистую кровь.
— Благоухающая.
Тело Цзяоцзяо слегка дрогнуло, разум ее опустел: Бла-благоухающая?
— Оказывается, Начальник уже вернулся, — Чэнь Бо окинул взглядом обстановку во дворе и, опустив голову, сказал.
— Угу, — ответил Сун Мин, встретившись с ее робкими, влажными глазами. — Что-то нужно?
— Да, — Цзяоцзяо собиралась заговорить, но вдруг заметила троих, стоящих рядом, выстроившись в ряд.
Прошлое было шрамом в ее сердце. Хотя она все еще была чиста, ее происхождение было клеймом на ней, грязным и стойким.
— Вы можете удалиться, — Сун Мин небрежно стряхнул что-то с рукава и равнодушно посмотрел на нее.
Цзяоцзяо дождалась, пока они уйдут, и прямо опустилась на колени перед ним, склонившись в поклоне.
Она остановилась, затем подняла голову, глядя на мужчину, белоснежного, как цветок на снежной вершине: — Начальник, Цзяоцзяо сбежала от кучи трупов и крови, держась за вашу руку.
Я никогда не забуду вашу милость, что вы приютили Цзяоцзяо.
— Только...
Сун Мин услышал эти два слова, и уголки его губ изогнулись в холодной дуге.
Конечно, все его боятся, все хотят уйти.
Она остановилась, не желая и отчаиваясь. Никто не хочет быть вещью, которую могут продать по желанию.
Цзяоцзяо глубоко вздохнула и продолжила: — Только Цзяоцзяо родом из Павильона Мечтаний о Цветах. Мадам Ло уже продала меня господину Шэню Дуаню... Начальник, Цзяоцзяо сама по себе проблема. Вы спасли меня, я не могу навредить вам. Пожалуйста, отправьте Цзяоцзяо обратно.
Мягкий, с нотками плача голос девушки достиг его ушей. Сун Мин слегка прищурил глаза: — Шэнь Дуань... Оказывается, это ты та самая главная красавица Павильона Мечтаний о Цветах, которая лишила Шэнь Дуаня покоя на несколько дней.
Он присел, глядя на ее заплаканное, нежное лицо: — Шэнь Дуань прямодушен, и внешность у него хорошая. Все знатные дамы Столицы бегают за ним, но никогда не слышали о его любовных похождениях.
Такой хороший человек, почему ты сбежала?
Цзяоцзяо смотрела в глаза Сун Мина, губы ее дрогнули: — Цзяоцзяо не хочет, чтобы ее снова продали...
Сун Мин смотрел на нее. Сквозь ее хрупкое нефритовое тело он словно видел слабого, измученного юношу.
Его держали в тесной клетке, как дичь или раба, и снова и снова перепродавали.
— Хочешь, чтобы тебя больше не продавали? — Он вернулся из своих мыслей, голос его был медленным.
Цзяоцзяо на мгновение опешила. Огромное искушение охватило ее разум.
Она кивнула: — Хочу.
— Тогда пойдем со мной в Павильон Мечтаний о Цветах за свидетельством о продаже, — Сун Мин встал и вышел.
За свидетельством о продаже...
У Цзяоцзяо защипало в носу. Взгляд, которым она смотрела на спину Сун Мина, был полон благодарности.
*
Стучали копыта лошадей, скрипели колеса повозки, сопровождаемые звоном колокольчиков, мелодичным и протяжным.
Сун Мин сидел с закрытыми глазами. Цзяоцзяо украдкой смотрела на него снова и снова.
Такого доброго и красивого человека, как Начальник, наверное, больше не найти в мире?
— Гур-гур... — Живот запел "Песню пустого города". Цзяоцзяо покраснела и тут же прижала руку к животу, надеясь, что звук станет тише.
Сун Мин приоткрыл веки: — Чу И, пойди купи сладостей.
— Слушаюсь.
Цзяоцзяо посмотрела на Сун Мина, который снова закрыл глаза, и тихо сказала: — Спасибо, Начальник.
Он не ответил. В повозке витал его уникальный чистый, прохладный аромат. Цзяоцзяо опустила голову, глядя на свои пальцы, стараясь дышать как можно тише, чтобы не помешать ему отдыхать.
Повозка замедлилась. Возможно, Чу И остановился, чтобы купить сладостей.
— Какое слово в твоем имени? — Вдруг спросил Сун Мин.
Цзяоцзяо почувствовала радость: — Это "Мин Юэ"...
Ее голос был полон восторга. Вдруг она услышала, как снаружи кто-то упомянул ее имя:
— Какая добродетель у этой проститутки Цзяоцзяо из Павильона Мечтаний о Цветах? Господин Шэнь из-за нее потерял душу, а она сбежала!
— И что, что сбежала? Один день проститутка, навсегда проститутка. Как жаль, что ее тоже зовут Цзяоцзяо, это просто позорит это слово! Выросла из грязи, а носит самое чистое имя. Разве не смешно?
...
Приятные, как пение иволги, женские голоса удалялись. Цзяоцзяо опустила веки, пальцы ее медленно сжались. В конце концов, она проглотила слова «Мин Юэ Хэ Цзяоцзяо».
— Цзяоцзяо из "Мин Юэ Хэ Цзяоцзяо"? — равнодушно сказал Сун Мин, подняв глаза и взглянув на нее. — Мм, очень тебе подходит.
Очень тебе подходит...
Голос Сун Мина был подобен чистому источнику, смывшему мутные тени в ее сердце.
(Нет комментариев)
|
|
|
|