Глава 2: Домой (Часть 2)

Она не осмеливалась свободно передвигаться, от скуки невольно зевала, голова немного кружилась.

Внезапно во дворе послышалось легкое волнение, и она невольно подняла глаза.

Это был юноша лет шестнадцати-семнадцати, с алыми губами и белыми зубами. Стоило ему войти во двор, как он словно оживил застоявшийся пруд.

Рядом с ним была маленькая девочка-служанка лет двенадцати-тринадцати, которую звали Цюэ’эр. Она была немного живее: — Ой!

Это он.

— Он? — Цзяоцзяо подсознательно спросила.

— Ага! Это Вэнь Шэн, маленький слуга господина. Он служит господину уже пять-шесть лет и отвечает за цветы и растения во дворе.

Он очень отзывчивый. Если у нас, служанок, заболеют цветы или травы, мы обращаемся к нему за помощью. В прошлый раз моя Цзюньцзылань почти умерла, но после его рук она снова ожила.

А еще, мы, служанки, не можем выходить из поместья, и если нам чего-то не хватает, мы тоже просим его принести... — Цюэ’эр вдруг осознала, что слишком много говорит, и поспешно замолчала.

— Отвечает за цветы и растения во дворе... — Цзяоцзяо опустила глаза, вспомнив Линьсяо, которое посадила своими руками в Павильоне Мечтаний о Цветах, когда ей было семь лет. Время летело, и оно пережило с ней восемь жарких лет и холодных зим.

Цзяоцзяо думала о его тонких, жалких ветвях и не понимала, почему, несмотря на заботливый уход, Линьсяо все равно было таким слабым.

Она смотрела на юношу во дворе, который рассыпал лекарство от вредителей для цветов и растений. Долго думала и колебалась, хотела спросить, но не осмеливалась, однако беспокоилась о своем цветке.

Цзяоцзяо подняла глаза на Цюэ’эр рядом с собой. Они провели вместе утро, и она видела, что Цюэ’эр — простодушная маленькая девочка.

Она подумала и осторожно тихо спросила: — Цюэ’эр, можешь помочь мне задать ему несколько вопросов?

— Могу! — Цюэ’эр с большим энтузиазмом согласилась, подумав, что сможет поговорить с ним.

Цзяоцзяо дала ей несколько указаний и посмотрела, как она побежала во двор и сказала что-то юноше.

Юноша взглянул на дом, а затем прямо подошел и остановился у двери, поклонившись: — Я приветствую госпожу. У цветов и растений много тонкостей, и только спросив лично, можно узнать причину проблемы. Я боялся навредить цветку госпожи, поэтому осмелился прийти поприветствовать вас.

Цзяоцзяо беспокойно поджала губы, тайком взглянула на других слуг во дворе и, увидев, что у всех обычные лица и ничего необычного, поняла, что ее действия, вероятно, были уместны, и вздохнула с облегчением.

Юноша перед ней улыбался открыто и жизнерадостно, что резко контрастировало с унылыми служанками во дворе.

Даже при первой встрече Цзяоцзяо почувствовала к нему некоторую симпатию.

— Вот что, — осторожно, чтобы не вызвать подозрений, она не пустила юношу внутрь, тщательно подбирая слова, — Я раньше сажала Линьсяо, но как бы я его ни поливала, его ветви все равно были немного слабыми.

Вэнь Шэн немного подумал и спросил: — Почва и освещение нормальные?

Как часто госпожа удобряет?

— Сажала на солнечной стороне, использовала хорошую песчаную почву, удобряла дважды в месяц, все было в порядке, — Цзяоцзяо поджала губы, совершенно не понимая причины.

— А госпожа обрезала ветви?

— Обрезала? — Цзяоцзяо на мгновение опешила.

— Для лучшего роста Линьсяо обычно ранней весной обрезают слабые и сухие ветви, а также лишние побеги. Таким образом, питательные вещества концентрируются, и ветви становятся крепче, — он с улыбкой сложил руки в приветствии. — Госпожа, вы, наверное, не обрезали?

— Да, — Цзяоцзяо поджала губы, немного расстроенная. — Раньше мне было жалко обрезать, я всегда думала, что ему будет больно.

Теперь я понимаю, что на самом деле это я ему навредила.

— Госпожа, не вините себя. Линьсяо очень живучее. Просто помните обрезать его следующей весной, — Вэнь Шэн улыбался, его улыбка была теплой.

Следующей весной... Цзяоцзяо горько улыбнулась: как я могу вернуться в Павильон Мечтаний о Цветах, чтобы обрезать его?

— Большое спасибо, — она пришла в себя, изогнула глаза в улыбке, не осмеливаясь говорить слишком много, и велела ему уйти.

Она смотрела на его спину, освещенную солнцем, и у нее осталось хорошее впечатление об этом всегда веселом юноше.

Хорош собой, характер тоже хороший. Неудивительно, что все немногословные служанки радовались, увидев его.

После того как он ушел, Цзяоцзяо наконец не смогла сопротивляться сонливости, сняла верхнюю одежду и легла.

Послеполуденный ветерок был легким, но брови девушки на кровати были нахмурены, словно она спала беспокойно.

Цзяоцзяо приснился хаос. Отец, Мама и Мадам Ло злобно улыбались ей, снова и снова повторяя: — Мы тебя не хотим, и никто другой тебя не захочет.

Словно заклинание, оглушительное.

Она плакала и качала головой, хотела что-то сказать, но не могла издать ни звука.

Перед глазами мелькнул серебряный свет, и перед ней появился мужчина, похожий на изгнанного небожителя из нефрита.

Она увидела, как он напряженно поднял руку, прикрыл ей рот и прошептал "тсс", его голос был зловещим и ужасным: — Если будешь продолжать плакать, я тоже брошу тебя.

Цзяоцзяо испуганно кивнула, с трудом сдерживая слезы.

Не бросай меня, не надо...

Она бессильно бормотала, сердце ее было полно беспомощности и отчаяния.

Раздался громкий удар, сопровождаемый пронзительным криком, эхом разнесшимся по небу. Цзяоцзяо резко открыла глаза.

Она посмотрела на уже немного знакомое окружение и медленно вздохнула с облегчением.

Цзяоцзяо вытерла слезы с лица, все еще не в силах сдержать всхлипывания.

Во дворе было тихо, что-то в этом было странное.

Цзяоцзяо взглянула в окно. Огромный двор был пуст.

Она встала с кровати и осмелилась выйти за дверь.

Был вечер, небо на западе сияло яркими красками заката.

Это был первый раз, когда она видела закат за пределами Павильона Мечтаний о Цветах.

Цзяоцзяо невольно изогнула губы в улыбке, мрачные тени кошмара рассеялись.

Она нечаянно повернула голову и вдруг увидела у ворот двора знакомого человека: это Господин!

Цзяоцзяо с улыбкой на глазах бросилась к нему, словно долго отсутствующий странник, увидевший земляка. Сердце ее было полно теплоты и радости.

Звон колокольчиков весело раздавался, но вдруг резко оборвался.

Даже слабый дрожащий отзвук, казалось, выдавал страх.

Она остановилась у ворот двора, заметив пятно крови, и ее тело непроизвольно задрожало.

Лежащий на земле человек был сильно изувечен. Слуги стояли рядом и смотрели, никто не смел отвести взгляд.

Красное, как кровь, заходящее солнце окрасило половину неба, подобно ярко-красной крови на земле.

— Я знаю, что ошибся...

Знакомый голос заставил Цзяоцзяо опешить: Вэнь Шэн?

Цзяоцзяо в ужасе расширила глаза, недоверчиво качая головой: «Мы ведь только утром разговаривали...»

Лежащий на земле человек слабо пошевелил пальцами, словно пытаясь дотянуться до края одежды Сун Мина: — Начальник, Начальник, я правда знаю, что ошибся...

Сердце Цзяоцзяо резко дрогнуло. Она в изумлении посмотрела на мужчину с совершенно спокойным лицом. Его фениксовые глаза были безмятежны, словно он смотрел на какую-то незначительную мелочь.

Начальник?

Начальником могли называть только... Он оказался тем самым Начальником Восточного ведомства?

Тем самым великим евнухом, наводящим ужас?

!

Ее зрачки сузились. Она смотрела, как он спокойно приоткрыл губы и медленно произнес два слова:

— Забить до смерти палками.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Домой (Часть 2)

Настройки


Сообщение