Глава 9 (Часть 2)

… завтра эта история станет главной темой для обсуждения во всей столице.

Только сейчас, придя в себя, Чжан Цинъянь поняла, что ее поднял Чжан Цзихуэй.

— Несчастья одно за другим, — пробормотала Ли Ши. — Теперь еще и дом ремонтировать, опять расходы.

— Моя мать всегда говорила: «Потеря денег — отвести беду», — сказала Чжан Цинъянь, пытаясь ее успокоить. — Беду не остановить, но, потеряв деньги, можно хоть немного смягчить удар.

Ли Ши бросила на нее косой взгляд и промолчала.

Остальные же охотно подхватили эту мысль: — Да-да, потеря денег — отвести беду.

— Будем считать, что отвели беду.

Убирать сломанную ветку ночью было неудобно, да и оставаться в доме было опасно. Чжан Цисянь отпустил всех по домам, оставив только Чжан Цинъянь, Ли Ши и нескольких других в кабинете, чтобы продолжить расспросы.

По дороге Чжан Цинъянь не отставала от Чжан Цзихуэя, который шел, опустив голову. — Просто расскажи отцу все, как было, — сказала она. — Не нужно винить себя за прошлые ошибки и терзать себя. Если ты будешь молчать, я тоже понесу наказание вместе с тобой. Мы же в этом вместе.

Чжан Цзихуэй поднял на нее глаза. Его лицо немного смягчилось. Немного помолчав, он кивнул: — Хорошо.

Услышав его согласие, Чжан Цинъянь улыбнулась, и ее шаги стали легче.

В кабинете Чжан Цисянь, как и ожидалось, спросил Чжан Цзихуэя, почему он взял вину на себя.

Чжан Цзихуэй, стоя на коленях, не сразу ответил. Он долго молчал, глядя вдаль, а затем сказал: — Госпожа Чай относилась ко мне как к родному сыну, и я хотел, чтобы она заняла место моей матери. Она сказала мне, что премьер-министр Сян ее оклеветал, и я помог ей написать иск. Я не знал, что она действительно присвоила наследство семьи Сюэ.

— На иске стояла моя подпись, и госпожа Чай все свалила на меня. Я не мог оправдаться.

— Поэтому все это случилось по моей вине. Мне было стыдно, и я решил принять наказание от отца, — сказал он и снова поклонился.

Чжан Цисянь тяжело вздохнул: — Ладно, ладно. Разве я сам не виноват? Если бы я не хотел жениться на Чай Ши, ничего бы этого не случилось.

— Идите с Цинъянь домой. Больше не будем об этом говорить.

Затем он повернулся к Ли Ши и ее сыну: — Раз уж Цзицу виноват, то пусть перепишет десять глав сутр в качестве наказания. На этом все. А что касается тебя, Ли Ши… — он опустил глаза, — я не хочу знать, ты ли нанесла эти синяки Цзицу. Лучше займись воспитанием сына, а не интригами.

Сказав это, он ушел.

Ли Ши так стиснула зубы, что они заскрипели. «Какой позор! Сама себе яму вырыла!» — подумала она.

На следующее утро к берегу причалило несколько барж из Чжэнчжоу, которые как раз направлялись в Хайчжоу. Чжан Цисянь, увидев, что это государственные суда с удобными каютами, решил, что они надежнее, чем те, что он нанимал раньше.

Он попросил капитана позаботиться о Чжан Цзихуэе, выделил ему дополнительную охрану и нанял еще два судна для сопровождения, на всякий случай.

Все было готово к отплытию.

Когда судно начало отчаливать, Чжан Цзихуэй высунулся из окна и помахал рукой провожающим. Ветер с реки трепал его волосы, закрывая половину лица, но он не обращал на это внимания, продолжая махать.

Но было видно, что он чувствует себя намного лучше, чем в предыдущие дни.

На пристани собралось много людей. Они вытягивали шеи, стараясь дать ему напутствие. Чжан Цинъянь стояла среди них, сжимая в руке письмо, которое Цзихуэй дал ей перед отплытием. — Счастливого пути! — крикнула она.

Сказав это, она чуть не расплакалась. Мысль о том, что человек, который был рядом с ней так долго, теперь уезжает так далеко и неизвестно когда вернется, наполнила ее сердце грустью.

Вскоре корабли скрылись за домами.

Чжан Цинъянь вдруг почувствовала, как чья-то большая рука легла ей на плечо и легонько похлопала. Обернувшись, она узнала по одежде своего четвертого брата.

— Не грусти, — сказал Чжан Цзичэн. — Уже поздно. В последнее время в столице неспокойно, много чего случилось. Лучше не задерживаться здесь.

Чжан Цинъянь кивнула, собираясь идти домой, но вдруг услышала, как Чжан Цзичэн, оказавшийся у нее за спиной, окликнул кого-то: «Мой юный князь!»

Эти слова заставили ее сердце затрепетать.

Обернувшись, она увидела знакомую высокую фигуру. Чжао Цзинъи разговаривал с каким-то пожилым чиновником, прогуливаясь по улице неподалеку. Казалось, они обсуждают что-то важное, но его лицо было серьезным, но не хмурым, скорее, он излучал юношескую энергию и жизнерадостность.

Сегодня на нем был халат из шелка Шуцзян с вышитыми облаками и журавлями, поверх которого был накинут плащ из меха выдры. Длинные черные волосы были наполовину собраны лентой из золотой парчи. Весь его облик был безупречен.

Чжао Цзинъи и без того был красив, а его стройная фигура с широкими плечами и узкой талией в этом наряде выглядела еще более элегантно. Он, словно воплощение изысканности и благородства, выделялся в толпе своей чистой, словно осеннее небо, аурой. Его невозможно было не заметить.

Проходящие мимо девушки смущенно прикрывали лица веерами, бросая на него украдкой взгляды.

Однако Чжао Цзинъи, казалось, не замечал этого, продолжая разговор с чиновником.

Чжан Цзичэн снова окликнул его.

На этот раз Чжао Цзинъи услышал. Он остановился, и его взгляд, преодолев шумную толпу, устремился к ним. Его глаза заблестели. Сказав что-то чиновнику, он быстрым шагом направился к ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение